From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd | 11 +
l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl | 37 +
l10n-km/browser/branding/official/brand.properties | 14 +
l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl | 100 ++
l10n-km/browser/browser/aboutConfig.ftl | 54 ++
l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl | 60 ++
l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl | 218 +++++
l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl | 17 +
l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 21 +
l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 +
l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl | 29 +
l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 +
l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 25 +
l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl | 7 +
l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 53 +
l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl | 86 ++
l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl | 32 +
l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl | 13 +
l10n-km/browser/browser/browser.ftl | 409 ++++++++
l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl | 325 +++++++
l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl | 201 ++++
l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl | 45 +
l10n-km/browser/browser/downloads.ftl | 158 +++
l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 42 +
l10n-km/browser/browser/menubar.ftl | 321 ++++++
l10n-km/browser/browser/migration.ftl | 112 +++
l10n-km/browser/browser/newInstallPage.ftl | 33 +
l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 123 +++
l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 175 ++++
l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 76 ++
l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl | 345 +++++++
l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl | 208 ++++
l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl | 31 +
l10n-km/browser/browser/places.ftl | 66 ++
.../browser/policies/policies-descriptions.ftl | 41 +
.../browser/preferences/applicationManager.ftl | 25 +
l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 31 +
.../browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 60 ++
l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl | 48 +
l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl | 88 ++
l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl | 93 ++
l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl | 160 +++
.../browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 3 +
l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl | 70 ++
.../browser/browser/preferences/permissions.ftl | 147 +++
.../browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1021 ++++++++++++++++++++
.../browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 +
.../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 54 ++
.../browser/browser/preferences/translation.ftl | 40 +
l10n-km/browser/browser/protections.ftl | 3 +
l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl | 39 +
l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl | 15 +
.../browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 14 +
l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl | 110 +++
l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl | 14 +
l10n-km/browser/browser/search.ftl | 19 +
l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 31 +
l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl | 15 +
l10n-km/browser/browser/sync.ftl | 7 +
l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl | 41 +
l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 67 ++
l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 33 +
l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 25 +
l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 3 +
.../chrome/browser-region/region.properties | 25 +
l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties | 77 ++
l10n-km/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd | 17 +
l10n-km/browser/chrome/browser/brandings.dtd | 13 +
l10n-km/browser/chrome/browser/browser.dtd | 297 ++++++
l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties | 1020 +++++++++++++++++++
.../customizableui/customizableWidgets.properties | 97 ++
.../chrome/browser/downloads/downloads.properties | 96 ++
.../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 6 +
.../browser/chrome/browser/fxmonitor.properties | 47 +
.../browser/chrome/browser/migration/migration.dtd | 49 +
.../chrome/browser/migration/migration.properties | 75 ++
l10n-km/browser/chrome/browser/newInstall.dtd | 11 +
.../browser/places/bookmarkProperties.properties | 16 +
l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.dtd | 63 ++
.../chrome/browser/places/places.properties | 74 ++
l10n-km/browser/chrome/browser/pocket.properties | 30 +
.../browser/safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 +
l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties | 43 +
.../browser/chrome/browser/shellservice.properties | 28 +
l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties | 7 +
.../chrome/browser/sitePermissions.properties | 40 +
l10n-km/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd | 6 +
.../browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 +
.../browser/chrome/browser/tabbrowser.properties | 117 +++
l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 +
l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd | 72 ++
.../browser/chrome/browser/translation.properties | 12 +
.../browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 +
.../chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 ++
.../browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 41 +
l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd | 98 ++
.../browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 7 +
.../crashreporter/crashreporter-override.ini | 8 +
l10n-km/browser/defines.inc | 14 +
.../formautofill/formautofill.properties | 171 ++++
.../report-site-issue/webcompat.properties | 10 +
l10n-km/browser/firefox-l10n.js | 6 +
l10n-km/browser/installer/custom.properties | 84 ++
l10n-km/browser/installer/mui.properties | 61 ++
l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties | 33 +
l10n-km/browser/installer/override.properties | 86 ++
l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties | 19 +
l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties | 216 +++++
l10n-km/browser/profile/bookmarks.inc | 72 ++
l10n-km/browser/updater/updater.ini | 9 +
110 files changed, 9205 insertions(+)
create mode 100644 l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutConfig.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/browser.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/migration.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/newInstallPage.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/places.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/protections.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/search.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/sync.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser-region/region.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/brandings.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/browser.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/pocket.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
create mode 100644 l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
create mode 100644 l10n-km/browser/defines.inc
create mode 100644 l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/firefox-l10n.js
create mode 100644 l10n-km/browser/installer/custom.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/installer/mui.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/installer/override.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
create mode 100644 l10n-km/browser/profile/bookmarks.inc
create mode 100644 l10n-km/browser/updater/updater.ini
(limited to 'l10n-km/browser')
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d094ad0f8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6dc609fe1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox និងរូបសញ្ញា Firefox គឺជានិក្ខិត្កសញ្ញារបស់មូលនិធិ Mozilla ។
diff --git a/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ad8b57f781
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=ធ្វើសមកាលកម្ម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..259854f643
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } ប្រើវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។
+cert-error-mitm-intro = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់មកវិញតាមរយៈ Mozilla មិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលជាអ្នកគ្រប់គ្រងកន្លែងផ្ទុកអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ (CA) បើកចំហ។ កន្លែងផ្ទុក CA ជួយធានាថា អាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រកំពុងអនុវត្តតាមការអនុវត្តដ៏ប្រសើរបំផុតដើម្បីសុវត្ថិភាពអ្នកប្រើប្រាស់។
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ថា ការតភ្ជាប់មានសុវត្ថិភាព ជាជាងមើលលើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ដោយប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើកម្មវិធីមេរោគ ឬបណ្ដាញកំពុងជួបប្រទះការតភ្ជាប់ដែលមានវិញ្ញាបនបត្រសុវត្ថិភាពបានចេញដោយ CA ដែលមិនស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះការតភ្ជាប់ត្រូវបានចាត់ទុកថាអសុវត្ថិភាព។
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាចមានអ្នកណាម្នាក់កំពុងព្យាយាមក្លែងធ្វើជាអ្នកនៅលើគេហទំព័រនេះ ដូច្នេះអ្នកមិនគួរបន្តទេ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយសារមិនស្គាល់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយខ្លួនឯង ឬម៉ាស៊ីនមេមិនកំពុងបញ្ជូនវិញ្ញាបនបត្រត្រឹមត្រូវ។
+cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។
+cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ។
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្ត ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយប្រើក្បួនហត្ថលេខា ដែលត្រូវបានបិទ ពីព្រោះក្បួននោះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ ។
+cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះអ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រផុតកំណត់ ។
+cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវបានជឿទុកចិត្តឡើយ ពីព្រោះវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាខ្លួនឯង ។
+cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែងចាត់ទុកថាមានសុវត្ថិភាពទៀតហើយ ដោយសារអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រទាំងនេះមិនអនុវត្តតាមគោលការណ៍សុវត្ថិភាពកាលពីមុន។
+cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រមិនមកពីប្រភពដែលជឿទុកចិត្តឡើយ ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិនជឿជាក់លើគេហទំព័រនេះ ដោយសារវាប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រនេះអាចប្រើបានសម្រាប់តែឈ្មោះខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } ផុតកំណត់នៅ { $not-after-local-time } ។
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលអាចប្រើបានក្នុងរយៈពេលបានកំណត់មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ { $hostname } នឹងមិនអាចប្រើបានរហូតដល់ { $not-before-local-time } ។
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = បញ្ហាកូដ៖ { $error }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័របញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណរបស់ខ្លួនតាមរយៈវិញ្ញាបនបត្រ ដែលត្រូវបានចេញដោយអាជ្ញាធរវិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតច្រើនបំផុតលែងទុកចិត្តវិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀតហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់វិញ្ញាបនបត្រពីអាជ្ញាធរមួយក្នុងចំណោមអាជ្ញាធរទាំងនេះ ដូច្នេះហើយអត្តសញ្ញាណរបស់គេហទំព័រនេះមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ។
+cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នកអាចជូនដំណឹងដល់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រអំពីបញ្ហានេះ។
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាពដឹកជញ្ជូនតឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = ការខ្ទាស់កូនសោសាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់វិញ្ញាបនបត្រ៖
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើកគេហទំព័រនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname } នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី។
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = មិនអាចតភ្ជាប់
+deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាននេះត្រូវបានដាក់កម្រិត
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរកគេហទំព័រនោះ។
+fileNotFound-title = រកមិនឃើញឯកសារ
+fileAccessDenied-title = ការចូលប្រើប្រាស់ឯកសារត្រូវបានបដិសេធ
+generic-title = អ្ហុះ !
+captivePortal-title = ចូលបណ្ដាញ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវទេ។
+netInterrupt-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកាត់ផ្តាច់
+notCached-title = ឯកសារបានផុតកំណត់
+netOffline-title = របៀបក្រៅបណ្ដាញ
+contentEncodingError-title = កំហុសក្នុងការអ៊ិនកូដមាតិកា
+unsafeContentType-title = ប្រភេទឯកសារគ្មានសុវត្ថិភាព
+netReset-title = ការតភ្ជាប់ត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ
+netTimeout-title = អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់
+unknownProtocolFound-title = មិនស្គាល់អាសយដ្ឋាននេះ
+proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់
+proxyResolveFailure-title = មិនអាចរកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ី
+redirectLoop-title = ទំព័រមិនកំពុងតែប្ដូរទិសយ៉ាងត្រឹមត្រូវទេ
+unknownSocketType-title = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនបានរំពឹងទុក
+nssFailure2-title = ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបរាជ័យ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ
+corruptedContentError-title = កំហុសមាតិកាដែលខូច
+remoteXUL-title = XUL ពីចម្ងាយ
+sslv3Used-title = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពឡើយ
+inadequateSecurityError-title = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមានសុវត្ថិភាពឡើយ
+blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់
+clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ
+networkProtocolError-title = បញ្ហាពិធីការបណ្ដាញ
+nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាចនឹងកើតមាន
+nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែលអាចកើតឡើង
+certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee09a8c32c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយប្រុងប្រយ័ត្ន
+about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។
+about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿនខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ
+about-config-intro-warning-button = ព្រមទទួលហានិភ័យនេះ រួចបន្ត
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាចប៉ះពាល់ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។
+
+about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត
+about-config-show-all = បង្ហាញទាំងអស់
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = បញ្ចូល
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = បិទ/បើក
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = កែសម្រួល
+about-config-pref-save-button =
+ .title = រក្សាទុក
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = កំណត់ឡើងវិញ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = លុប
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន
+about-config-pref-add-type-number = លេខ
+about-config-pref-add-type-string = អក្សរ
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (លំនាំដើម)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (តាមបំណង)
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9724b456d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = អំពី { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = អ្វីដែលថ្មី
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = ពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = C
+
+update-updateButton =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = កំពុងពិនិត្យរកមើលបច្ចុប្បន្នភាព...
+update-downloading = កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព—
+update-applying = កំពុងអនុវត្តបច្ចុប្បន្នភាព...
+
+update-failed = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។
+update-failed-main = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានបរាជ័យ។ ទាញយកកំណែថ្មីបំផុត
+
+update-adminDisabled = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } គឺទាន់សម័យ
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុងត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយធាតុផ្សេង
+
+update-manual = បច្ចុប្បន្នភាពមាននៅ
+
+update-unsupported = អ្នកមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ថែមទៀតក្នុងប្រព័ន្ធនេះបានទេ។
+
+update-restarting = កំពុងចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ
+
+channel-description = បច្ចុប្បន្នអ្នកកំពុងស្ថិតនៅលើ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឆានែល។
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } ជាការពិសោធន៍ និងមិនមានស្ថិរភាពទេ។
+
+community-exp = ជា ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា ។
+
+community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវបានរចនាដោយ ដែលធ្វើការជាមួយគ្នាដើម្បីធ្វើឲ្យតំបន់បណ្ដាញបើកចំហ សាធារណៈ និងអាចចូលដំណើរការបានគ្រប់គ្នា។
+
+helpus = ចង់ជួយ? ឬ
+
+bottomLinks-license = ព័ត៌មានអាជ្ញាប័ណ្ណ
+bottomLinks-rights = សិទ្ធិអ្នកប្រើ
+bottomLinks-privacy = គោលនយោបាយភាពឯកជន
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..014581e984
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = ការចូល និងពាក្យសម្ងាត់
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = នាំយកពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកគ្រប់ទីកន្លែង
+login-app-promo-subtitle = ទាញយកកម្មវិធី { -lockwise-brand-name } ឥតគិតថ្លៃ
+login-app-promo-android =
+ .alt = ទាញយកកម្មវិធីនៅលើ Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = ទាញយកនៅលើ App Store
+login-filter =
+ .placeholder = ស្វែងរកការចូល
+create-login-button = បង្កើតការចូលថ្មី
+fxaccounts-sign-in-text = ទាញយកពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងៗរបស់អ្នក
+fxaccounts-sign-in-button = ចូលទៅ { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = គ្រប់គ្រងគណនី
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = បើកម៉ឺនុយ
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូលពីឯកសារ…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល...
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } សម្រាប់ Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } សម្រាប់ iPhone និង iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = ការចូលត្រូវគ្នាជាមួយសំណួរស្វែងរក
+login-list-count =
+ { $count ->
+ *[other] ការចូលចំនួន { $count }
+ }
+login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖
+login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង
+login-list-last-changed-option = បានកែប្រែចុងក្រោយ
+login-list-last-used-option = បានប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ
+login-list-intro-title = រកមិនឃើញការចូលទេ
+login-list-intro-description = នៅពេលអ្នករក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុង { -brand-product-name } វានឹងបង្ហាញនៅត្រង់នេះ។
+about-logins-login-list-empty-search-title = រកមិនឃើញការចូល
+about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។
+login-list-item-title-new-login = ការចូលថ្មី
+login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នក
+login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = គេហទំព័រដែលបានបំពាន
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = កំពុងរកមើលការចូលដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នកមែនទេ? រៀបចំ { -sync-brand-short-name } ។
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = កំពុងរកមើលការចូលដែលបានរក្សាទុករបស់អ្នកឬ? រៀបចំ { -sync-brand-short-name } ឬនាំចូលការចូលទាំងនោះ។
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម។
+login-intro-description = ប្រសិនបើអ្នកបានរក្សាទុកការចូលរបស់អ្នកទៅ { -brand-product-name } នៅលើឧបករណ៍ផ្សេង នេះជារបៀបចូលមើលការចូលទាំងនោះនៅត្រង់នេះ៖
+login-intro-instruction-fxa = បង្កើត ឬចូលទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ ត្រង់កន្លែងដែលបានរក្សាទុកការចូលរបស់អ្នក
+login-intro-instruction-fxa-settings = ប្រាកដថា អ្នកបានជ្រើសរើសប្រអប់ធីកការចូលនៅក្នុងការកំណត់ { -sync-brand-short-name }
+about-logins-intro-instruction-help = ចូលមើល { -lockwise-brand-short-name } គាំទ្រ សម្រាប់ជំនួយបន្ថែម
+about-logins-intro-import = ប្រសិនបើការចូលរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀតអ្នកអាច នាំចូលការចូលទាំងនោះទៅក្នុង { -lockwise-brand-short-name }
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = បង្កើតការចូលថ្មី
+login-item-edit-button = កែសម្រួល
+about-logins-login-item-remove-button = លុបចេញ
+login-item-origin-label = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (គ្មានឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់)
+login-item-copy-username-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-username-button-text = បានចម្លង!
+login-item-password-label = ពាក្យសម្ងាត់
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់
+login-item-copy-password-button-text = ចម្លង
+login-item-copied-password-button-text = បានចម្លង!
+login-item-save-changes-button = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+login-item-save-new-button = រក្សាទុក
+login-item-cancel-button = បោះបង់
+login-item-time-changed = បានកែប្រែចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = បានបង្កើត៖ { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = បានប្រើប្រាស់ចុងក្រោយ៖ { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មេរបស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល និងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បងរបស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+master-password-reload-button =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = ច
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ចង់បានការចូលរបស់អ្នកនៅគ្រប់កន្លែងដែលអ្នកប្រើប្រាស់ { -brand-product-name } ដែរឬទេ? ចូលទៅកាន់ជម្រើស { -sync-brand-short-name } រួចជ្រើសរើសប្រអប់ធីកការចូល។
+ *[other] ចង់បានការចូលរបស់អ្នកនៅគ្រប់កន្លែងដែលអ្នកប្រើប្រាស់ { -brand-product-name } ដែរឬទេ? ចូលទៅកាន់ចំណូលចិត្ត { -sync-brand-short-name } រួចជ្រើសរើសប្រអប់ធីកការចូល។
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ចូលទៅកាន់ជម្រើស { -sync-brand-short-name }
+ *[other] ចូលទៅកាន់ចំណូលចិត្ត { -sync-brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = កុំសួរខ្ញុំម្ដងទៀត
+ .accesskey = ក
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = បោះបង់
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ?
+confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុបចេញ
+about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ…
+confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុក?
+confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរដែលមិនបានរក្សាទុកទាំងអស់នឹងបាត់។
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ
+breach-alert-text = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានបែកធ្លាយ ឬលួចពីគេហទំព័រនេះ ចាប់តាំងពីអ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានលម្អិតការចូលរបស់អ្នកចុងក្រោយ។ សូមប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីការពារគណនីរបស់អ្នក។
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យស្ងាត់ងាយរងគ្រោះ
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## Error Messages
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = បញ្ហាមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV Document
+ *[other] CSV File
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល
+about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ឯកសារ CSV
+ *[other] CSV File
+ }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1201ddc3d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = គោលនយោបាយសម្រាប់សហគ្រាស
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = សកម្ម
+errors-tab = កំហុស
+documentation-tab = ឯកសារ
+
+no-specified-policies-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសសកម្ម ប៉ុន្តែមិនបានបើកដំណើរការគោលការណ៍។
+inactive-message = សេវាកម្មគោលការណ៍សហគ្រាសអសកម្ម
+
+policy-name = ឈ្មោះគោលនយោបាយ
+policy-value = តម្លៃគោលនយោបាយ
+policy-errors = កំហុសគោលនយោបាយ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48107abf85
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើកបង្អួចឯកជន
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរកទំព័របណ្ដាញ
+about-private-browsing-info-title = អ្នកកំពុងស្ថិតនៅផ្ទាំងឯកជន
+about-private-browsing-info-myths = ប្រវត្តិទូទៅអំពីការរុករកឯកជន
+about-private-browsing =
+ .title = ស្វែងរកទំព័របណ្ដាញ
+about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្នអ្នកមិននៅក្នុងបង្អួចឯកជនទេ។
+about-private-browsing-need-more-privacy = ត្រូវការឯកជនភាពបន្ថែមទៀត?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = សាកល្បង { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = បិទ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca9b60f2a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
+restart-required-header = សូមទោស! យើងគ្រាន់តែចង់ឲ្យអ្នកធ្វើ អ្វីបន្តិចបន្តួដើម្បីបន្ត។
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } ទើបតែត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយ។ ចុចចាប់ផ្តើមឡើងវិញ { -brand-short-name } ដើម្បីបញ្ចប់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។
+restart-required-description = យើងនឹងស្ដារទំព័រ បង្អួច និងផ្ទាំងបន្ទាប់ទៀត ដូចច្នេះអ្នកនឹងអាចប្រើប្រាស់បាននៅពេលឆាប់ៗ។
+
+restart-button-label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..609f18f088
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = សូមស្វាគមន៍អ្នកទាំងអស់គ្នា!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = យើងមកជួបអ្នកដោយសន្តិភាព និងបំណងល្អ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = មនុស្សយន្តមិនធ្វើឲ្យអ្នកមានគ្រោះថ្នាក់ ឬមានទុក្ខទោសដោយសារតែភាពអសកម្មនោះទេ។
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = មនុស្សយន្តបានឃើញវត្ថុដែលអ្នកមិនគួរជឿ។
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = មនុស្សយន្តគឺជាមិត្តប្លាស្ទិករបស់អ្នក ដែលអ្នកអាចរីករាយជាមួយបាន។
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = មនុស្សយន្តមានលោហៈថ្លានៅពីក្រោយ ដែលមិនគួរខាំទេ។
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = ហើយពួកគេមានផែនការណ៍។
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = ព្យាយាមម្តងទៀត
+ .label2 = សូមកុំចុចប៊ូតុងនេះម្ដងទៀត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b682c767ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = ស្ដារសម័យ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើងជួបបញ្ហាក្នុងការស្ដារទំព័ររបស់អ្នកមកវិញ។
+restore-page-problem-desc = យើងមានបញ្ហាក្នុងការស្ដារសម័យរុករកចុងក្រោយរបស់អ្នក។ សូមចុច ស្ដារសម័យ ដើម្បីសាកល្បងម្ដងទៀត។
+restore-page-try-this = នៅតែមិនអាចស្ដារសម័យរបស់អ្នកបាន? ពេលខ្លះវាអាចបញ្ហាដោយសារផ្ទាំងមួយ។ មើលផ្ទាំងពីមុន ដោះសញ្ញាធីកចំណាំចេញពីផ្ទាំងដែលអ្នកមិនត្រូវការដើម្បីយកមកវិញ បន្ទាប់មកស្ដារ។
+
+restore-page-hide-tabs = លាក់ផ្ទាំងពីមុន
+restore-page-show-tabs = មើលផ្ទាំងពីមុន
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = ស្ដារ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = វីនដូ និងផ្ទាំង
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = ស្ដារសម័យ
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ចាប់ផ្តើមសម័យថ្មី
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-title = ជោគជ័យ!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាចចាប់ផ្ដើមបាន។
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = តោះចាប់ផ្ដើម!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = ស្ដារផ្ទាំង &បង្អួចទាំងអស់
+welcome-back-restore-some-label = ស្ដារតែអ្វីដែលអ្នកចង់បានប៉ុណ្ណោះ
+
+welcome-back-page-info-link = ផ្នែកបន្ថែមរបស់អ្នក និងការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនត្រូវបានលុបចេញ ហើយការកំណត់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានស្ដារទៅលំនាំដើម។ បើវាមិនបានកែបញ្ហារបស់អ្នកទេ ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបាន។
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ac1de142a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង
+crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង
+crashed-restore-tab-button = ស្ដារផ្ទាំងនេះ
+crashed-restore-all-button = ស្ដារផ្ទាំងដែលបានគាំងទាំងអស់
+crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំងរបស់អ្នកបានគាំង។
+crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន!
+crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។
+crashed-request-help = តើអ្នកនឹងជួយពួកយើងទេ?
+crashed-request-help-message = របាយការណ៍គាំងគឺជួយយើងរកឲ្យឃើញបញ្ហា ហើយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង។
+crashed-request-report-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងនេះ
+crashed-send-report = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិដើម្បីឱ្យយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះបាន។
+crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ
+crashed-comment =
+ .placeholder = មតិយោបល់ជាជម្រើស (មតិយោបល់អាចមើលឃើញជាសាធារណៈ)
+crashed-include-URL = រួមបញ្ចូល URL របស់ទំព័រដែលអ្នកកំពុងចូលមើលនៅពេល { -brand-short-name } គាំង។
+crashed-email-placeholder = បញ្ចូលអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនៅទីនេះ
+crashed-email-me = ផ្ញើអ៊ីមែលឲ្យខ្ញុំនៅពេលមានព័ត៌មានបន្ថែម
+crashed-report-sent = បានដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង អរគុណសម្រាប់ការជួយធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរឡើង!
+crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍ផ្ទាំងផ្ទៃខាងក្រោយ
+crashed-auto-submit-checkbox = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពចំណង់ចំណូលចិត្តដើម្បីដាក់បញ្ជូនរបាយការណ៍នៅពេល { -brand-short-name } គាំង។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a703401298
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e6ff5d561
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } ថ្មី។
+ .buttonlabel = ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = កុំទាន់អាល
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } របស់អ្នកសម្រាប់ឯកជនភាព និងល្បឿនចុងក្រោយបំផុត។
+appmenu-update-manual =
+ .label = មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } ទៅកំណែថ្មីបំផុតបានទេ។
+ .buttonlabel = ទាញយក { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = កុំទាន់អាល
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = ទាញយកច្បាប់ចម្លង { -brand-shorter-name } ថ្មី បន្ទាប់មកយើងនឹងជួយអ្នកដើម្បីដំឡើងវា។
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = មើលអ្វីថ្មីៗ។
+appmenu-update-restart =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name }។
+ .buttonlabel = ចាប់ផ្ដើម និងស្ដារ
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = កុំទាន់អាល
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = បន្ទាប់ពីចាប់ផ្តើមឡើងវិញ { -brand-shorter-name } នឹងស្តារផ្ទាំង ដែលបើកទាំងអស់របស់អ្នក ដែលមិននៅក្នុងមុខងាររុករកឯកជន។
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = យល់ហើយ
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = គ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែមរបស់អ្នកដោយចុច ក្នុងម៉ឺនុយ ។
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន
+ .accesskey = ក
+
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = ផ្ទាំងថ្មីរបស់អ្នកបានផ្លាស់ប្ដូរ។
+ .buttonlabel = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = គេហទំព័ររបស់អ្នកបានផ្លាស់ប្ដូរ។
+ .buttonlabel = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក
+ .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdf5a57cc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = ប្ដូរតាមតម្រូវការ…
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = បង្អួចថ្មី
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = បង្អួចឯកជនថ្មី
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ពង្រីក
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = បង្រួម
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = អេក្រង់ពេញ
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ
+appmenuitem-save-page =
+ .label = រក្សាទុកទំព័រជា...
+
+## What's New panel in App menu.
+
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-help-product =
+ .label = ជំនួយ { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = H
+appmenu-help-show-tour =
+ .label = ទេសចរណ៍ { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+appmenu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
+ .accesskey = K
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = ព័ត៌មានអំពីដំណោះស្រាយបញ្ហា
+ .accesskey = T
+appmenu-help-taskmanager =
+ .label = កម្មវិធីគ្រប់គ្រងភារកិច្ច
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = ដាក់ស្នើមតិកែលម្អ…
+ .accesskey = S
+
+## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបិទដំណើរការកម្មវិធីបន្ថែម…
+ .accesskey = R
+appmenu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបើកដំណើរការកម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = R
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ…
+ .accesskey = d
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed0b6e58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e612b0697
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = ធ្វើសមកាលកម្ម
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = ការធ្វើសមកាលកម្ម Firefox
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2178e6988b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,409 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (ការរកមើលជាឯកជន)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (ការរកមើលជាឯកជន)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (ការរកមើលជាឯកជន)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (ការរកមើលជាឯកជន)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = មើលព័ត៌មានតំបន់បណ្ដាញ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើង
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ប្ដូរថា តើអ្នកអាចទទួលការជូនដំណឹងពីទំព័របណ្ដាញនេះដែរឬទេ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំង MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់គេហទំព័រ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការអនុញ្ញាតដកចេញកម្មវិធីកែរូបភាព
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងស្នើទីតាំង
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បកប្រែទំព័រនេះ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកវីនដូ ឬអេក្រង់របស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារទំហំផ្ទុកគ្មានអ៊ីនធឺណិត
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសាររក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការបកប្រែទំព័រ
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់ផ្នែកបន្ថែម
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកកាមេរ៉ារបស់អ្នក និង/ឬមីក្រូហ្វូនជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានបិទព័ត៌មានអំពីទីតាំងសម្រាប់វិបសាយនេះ។
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានបិទការជូនដំណឹងសម្រាប់វិបសាយនេះ។
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានបិទកាមេរ៉ារបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានបិទវិបសាយនេះពីការចែករំលែកអេក្រង់របស់អ្នក។
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការផ្ទុករហូតសម្រាប់វេបសាយនេះ។
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ផ្ទាំងលេចឡើងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការដកទិន្នន័យកម្មវិធីកែរូបភាពសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់គេហទំព័រនេះ។
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = បញ្ចូលទៅក្នុងរបារអាសយដ្ឋាន
+page-action-manage-extension =
+ .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម…
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = លុបចេញពីរបារអាសយដ្ឋាន
+
+## Page Action menu
+
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = ចម្លងតំណ
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = ចម្លងតំណ
+page-action-email-link-panel =
+ .label = តំណអ៊ីមែល…
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = តំណអ៊ីមែល…
+page-action-share-url-panel =
+ .label = ចែករំលែក
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = ចែករំលែក
+page-action-share-more-panel =
+ .label = ច្រើនទៀត…
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = កំពុងធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍…
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ខ្ទាស់ផ្ទាំង
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = លាក់របារឧបករណ៍
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = ចេញពីទម្រង់អេក្រង់ពេញ
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = ស្វែងរកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = កំណត់ជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម
+ .accesskey = D
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក
+ .accesskey = ប
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = ធ្វើរួច
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែលមានសុវត្ថិភាព
+identity-connection-file = ទំព័រនេះត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
+identity-extension-page = ទំព័រនេះបានផ្ទុកចេញពីកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។
+identity-passive-loaded = ផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ (ដូចជារូបភាព)។
+identity-active-loaded = អ្នកបានបិទការការពារនៅលើទំព័រនេះ។
+identity-weak-encryption = ទំព័រនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ។
+identity-insecure-login-forms = ការចូលទាំងឡាយដែលបានបញ្ចូលក្នុងទំព័រនេះអាចត្រូវបានគេសម្របសម្រួល។
+identity-permissions-reload-hint = អ្នកប្រហែលត្រូវផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។
+identity-permissions-empty = អ្នកមិនបានផ្ដល់សិទ្ធិអនុញ្ញាតពិសេសណាមួយដល់តំបន់បណ្ដាញនេះទេ។
+identity-clear-site-data =
+ .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ…
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = យកករណីលើកលែងចេញ
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅតំបន់បណ្ដាញនេះមិនមែនជាឯកជនទេ។ ព័ត៌មានដែលអ្នកដាក់ស្នើអាចត្រូវបានអ្នកផ្សេងមើលឃើញ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។
+identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មានចូលដែលអ្នកចូលនៅលើទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាព ហើយអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យរំខាន។
+identity-description-weak-cipher-intro = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅកាន់វិបសាយនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ និងមិនមែនជាឯកជន។
+identity-description-weak-cipher-risk = អ្នកផ្សេងទៀតអាចមើលព័ត៌មានរបស់អ្នក ឬកែប្រែការប្រព្រឹត្តិរបស់វេបសាយបាន។
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។
+identity-description-passive-loaded = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមែនជាឯកជនទេ ហើយអ្នកផ្សេងក៏អាចមើលឃើញព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះដែរ។
+identity-description-passive-loaded-insecure = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។
+identity-description-passive-loaded-mixed = ទោះបីជា { -brand-short-name } បានបិទមាតិកាខ្លះ នៅតែមានមាតិកានៅលើទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។
+identity-description-active-loaded = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជាស្គ្រីប) ហើយការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅវាគឺមិនមែនជាឯកជនទេ។
+identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះ អ្នកផ្សេងអាចមើលឃើញដែរ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។
+identity-learn-more =
+ .value = ស្វែងយល់បន្ថែម
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = បិទការការពារឥឡូវ
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = បើកការការពារ
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = ព័ត៌មានបន្ថែម
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = បង្រួមអប្បបរមា
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = បិទ
+
+## Tab actions
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = ម៉ាស៊ីនថតដែលត្រូវចែករំលែក៖
+ .accesskey = C
+popup-select-microphone =
+ .value = មីក្រូហ្វូនដែលត្រូវចែករំលែក៖
+ .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = បង្អួចទាំងអស់ដែលអាចមើលឃើញនៅលើអេក្រង់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានចែករំលែក។
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគឺស្ថិតក្រោមការត្រួតពិនិត្យពីចម្ងាយ
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = ប្ដូរទៅផ្ទាំង៖
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = ផ្នែកបន្ថែម៖
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = ទៅកាន់អាសយដ្ឋានក្នុងរបារទីតាំង
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = ទំព័រសកម្មភាព
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរកជាមួយ { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរទៅផ្ទាំង
+urlbar-result-action-visit = មើល
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } ឥឡូវពេញអេក្រង់
+fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវឯកសារនេះពេញអេក្រង់
+fullscreen-exit-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } មានការគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។
+pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះមានសិទ្ធគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-show-all-bookmarks =
+ .label = បង្ហាញចំណាំទាំងអស់
+bookmarks-recent-bookmarks =
+ .value = ដែលបានចំណាំថ្មីៗ
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = បង្ហាញចំណាំថែមទៀត
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = ចំណាំ
+bookmarks-menu-button =
+ .label = ម៉ឺនុយចំណាំ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំផ្សេងៗ
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំចល័ត
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ
+ *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ
+ *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ
+ *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ដកម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍
+ *[other] បញ្ចូលម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = ស្វែងរកចំណាំ
+bookmarks-tools =
+ .label = ឧបករណ៍ចំណាំ
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+library-bookmarks-bookmark-this-page =
+ .label = ចំណាំទំព័រនេះ
+library-bookmarks-bookmark-edit =
+ .label = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = ធ្វើការដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = k
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e002ed239e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,325 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ
+ *[other] ចុចកណ្ដុរស្ដាំ ឬចុចទម្លាក់ចុះ ដើម្បីបង្ហាញប្រវត្តិ
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = ថយក្រោយមួយទំព័រ
+ .aria-label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = ថយក្រោយមួយទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ថយក្រោយ
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = ទៅមុខមួយទំព័រ
+ .aria-label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = ទៅមុខមួយទំព័រ ({ $shortcut })
+ .aria-label = ទៅមុខ
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = ផ្ទុកឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = បញ្ឈប់
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = រក្សាទុកទំព័រជា...
+ .accesskey = P
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = ចំណាំទំព័រនេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = ចំណាំទំព័រនេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = បើកតំណ
+ .accesskey = O
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = T
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី
+ .accesskey = z
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចថ្មី
+ .accesskey = W
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = បើកតំណក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី
+ .accesskey = P
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = ចំណាំតំណនេះ
+ .accesskey = L
+main-context-menu-save-link =
+ .label = រក្សាទុកតំណជា...
+ .accesskey = k
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = ទ
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = ចម្លងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល
+ .accesskey = E
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = ចម្លងទីតាំងតំណ
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = ចាក់
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = បិទសំឡេង
+ .accesskey = M
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = បើកសំឡេង
+ .accesskey = m
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = ល្បឿនលេង
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = យឺត (0.5×)
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = ធម្មតា
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = លឿន (1.25×)
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = លឿន (1.5×)
+ .accesskey = a
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Ludicrous (2×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = រង្វិលជុំ
+ .accesskey = L
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = បង្ហាញវត្ថុបញ្ជា
+ .accesskey = C
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = លាក់វត្ថុបញ្ជា
+ .accesskey = C
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = ពេញអេក្រង់
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = ចាកចេញពីអេក្រង់ពេញ
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = ផ្ទុករូបភាពឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view =
+ .label = មើលរូបភាព
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view =
+ .label = មើលវីដេអូ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = ចម្លងរូបភាព
+ .accesskey = y
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = ចម្លងទីតាំងរូបភាព
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = ចម្លងទីតាំងវីដេអូ
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = ចម្លងទីតាំងអូឌីយ៉ូ
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = រក្សាទុករូបភាពជា...
+ .accesskey = v
+main-context-menu-image-email =
+ .label = អ៊ីមែលរូបភាព...
+ .accesskey = g
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = កំណត់ជាផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ...
+ .accesskey = S
+main-context-menu-image-info =
+ .label = មើលព័ត៌មានរបស់រូបភាព
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = មើលសេចក្ដីពណ៌នា
+ .accesskey = D
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = រក្សាទុកវីដេអូជា…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = រក្សាទុកអូឌីយ៉ូជា...
+ .accesskey = v
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = រក្សាទុករូបថតជា...
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = អ៊ីមែលវីដេអូ...
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ...
+ .accesskey = a
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ធ្វើឲ្យកម្មវិធីជំនួយនេះសកម្ម
+ .accesskey = c
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = លាក់កម្មវិធីជំនួយនេះ
+ .accesskey = H
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើទំព័រទៅឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = មើលរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយ
+ .accesskey = w
+main-context-menu-keyword =
+ .label = បន្ថែមពាក្យគន្លឹះសម្រាប់ការស្វែងរកនេះ...
+ .accesskey = K
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = ផ្ញើតំណទៅឧបករណ៍
+ .accesskey = D
+main-context-menu-frame =
+ .label = ស៊ុមនេះ
+ .accesskey = h
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = បង្ហាញតែស៊ុមនេះប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = S
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = បើកស៊ុមក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = T
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = បើកស៊ុមក្នុងបង្អួចថ្មី
+ .accesskey = W
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = ផ្ទុកស៊ុមឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = ចំណាំស៊ុមនេះ
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = រក្សាទុកស៊ុមជា...
+ .accesskey = F
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = បោះពុម្ពស៊ុម...
+ .accesskey = P
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = មើលកូដស៊ុម
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = មើលព័ត៌មានស៊ុម
+ .accesskey = I
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = មើលកូដជម្រើស
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = មើលកូដទំព័រ
+ .accesskey = V
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = មើលព័ត៌មានទំព័រ
+ .accesskey = I
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ
+ .accesskey = w
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ប្ដូរទិសទំព័រ
+ .accesskey = D
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = ត្រួតពិនិត្យធាតុ
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពី DRM…
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca35723454
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = បង្រួមអប្បបរមា
+
+window-zoom-command =
+ .label = ពង្រីក
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f39b7dc190
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារលំនាំដើម
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។
+customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow
+customize-mode-uidensity =
+ .label = ដង់ស៊ីតេ
+customize-mode-done =
+ .label = ធ្វើរួច
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = គ្រប់គ្រង
+ .accesskey = M
+customize-mode-toolbars =
+ .label = របារឧបករណ៍
+customize-mode-titlebar =
+ .label = របារចំណងជើង
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = ប៉ះ
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = ប៉ះ
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = ប្រើការប៉ះសម្រាប់របៀបថេប្លេត
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = កន្លែងសម្រាប់អូស
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = រូបរាង
+customize-mode-overflow-list-description = អូសទម្លាក់ធាតុនៅត្រង់នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែមិននៅក្នុងរបារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = ធម្មតា
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = ធម្មតា
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = បង្ហាប់
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = បង្ហាប់
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = យករូបរាងច្រើនទៀត
+ .accesskey = G
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = មិនធ្វើវិញ
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = រូបរាងរបស់ខ្ញុំ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57a2f8717a
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ទាញយក
+downloads-panel =
+ .aria-label = ទាញយក
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = ផ្អាក
+ .accesskey = ក
+downloads-cmd-resume =
+ .label = បន្ត
+ .accesskey = ប
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = បោះបង់
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = បោះបង់
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = បើកថតដែលផ្ទុក
+ .accesskey = ថ
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = បង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីរក
+ .accesskey = ប
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីរក
+ *[other] បើកថតដែលផ្ទុក
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីរក
+ *[other] បើកថតដែលផ្ទុក
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីរក
+ *[other] បើកថតដែលផ្ទុក
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = បង្ហាញថតទាញយក
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = ព្យាយាមម្តងទៀត
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = ព្យាយាមម្តងទៀត
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក
+ .accesskey = ទ
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ចម្លងតំណទាញយក
+ .accesskey = ច
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = យកចេញពីប្រវត្តិ
+ .accesskey = យ
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = ផ្ទាំងសម្អាតការមើលជាមុន
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = សម្អាតការទាញយក
+ .accesskey = ទ
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = លុបឯកសារចេញ
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = លុបឯកសារចេញ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = លុបឯកសារ ឬ អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = បើក ឬ លុបឯកសារ
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = បើក ឬ លុបឯកសារ
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែមទៀត
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = បើកឯកសារ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀត
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = បោះបង់ការទាញយក
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = បង្ហាញការទាញយកទាំងអស់
+ .accesskey = ញ
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ព័ត៌មានលម្អិតការទាញយក
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = សម្អាតការទាញយក
+ .tooltiptext = សម្អាតការទាញយកដែលបានបញ្ចប់ទាំងស្រុង ដែលបានបោះបង់ និងដែលបានបរាជ័យ
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = មិនមានការទាញយកទេ ។
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = គ្មានការទាញយកសម្រាប់សម័យនេះទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..058e55e2fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = ឈ្មោះ ៖
+ .accesskey = ឈ
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = ទីតាំង ៖
+ .accesskey = ទ
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = ថត ៖
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = ជ្រើស…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញថតរបស់ចំណាំទាំងអស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = ថតថ្មី
+ .accesskey = ថ
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = ស្លាក៖
+ .accesskey = ស
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = បំបែកស្លាកដោយសញ្ញាក្បៀស
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = បង្ហាញស្លាកទាំងអស់
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = លាក់
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = ពាក្យគន្លឹះ៖
+ .accesskey = ព
diff --git a/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d3ccda4eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,321 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = សេវាកម្ម
+menu-application-hide-this =
+ .label = លាក់ { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = លាក់ផ្សេងទៀត
+menu-application-show-all =
+ .label = បង្ហាញទាំងអស់
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ចេញ
+ *[other] ចេញ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = បិទ { -brand-shorter-name }
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = បិទ { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = អំពី { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = ឯកសារ
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = ផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = T
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកថ្មី
+ .accesskey = B
+menu-file-new-window =
+ .label = បង្អួចថ្មី
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = បង្អួចឯកជនថ្មី
+ .accesskey = W
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = បើកទីតាំង…
+menu-file-open-file =
+ .label = បើកឯកសារ…
+ .accesskey = O
+menu-file-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = បិទបង្អួច
+ .accesskey = d
+menu-file-save-page =
+ .label = រក្សាទុកទំព័រជា...
+ .accesskey = A
+menu-file-email-link =
+ .label = តំណអ៊ីមែល…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = ការរៀបចំទំព័រ…
+ .accesskey = u
+menu-file-print-preview =
+ .label = មើលមុនបោះពុម្ព
+ .accesskey = v
+menu-file-print =
+ .label = បោះពុម្ព…
+ .accesskey = P
+menu-file-go-offline =
+ .label = ធ្វើការដោយគ្មានអ៊ីនធឺណិត
+ .accesskey = k
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = កែសម្រួល
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-on =
+ .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រនេះ...
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = រកម្ដងទៀត
+ .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ប្ដូរទិសអត្ថបទ
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = របារឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ប្ដូរតាមតម្រូវការ…
+ .accesskey = C
+menu-view-sidebar =
+ .label = របារចំហៀង
+ .accesskey = e
+menu-view-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+menu-view-history-button =
+ .label = ប្រវត្តិ
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
+menu-view-full-zoom =
+ .label = ពង្រីក
+ .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ពង្រីក
+ .accesskey = I
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = បង្រួម
+ .accesskey = O
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = ពង្រីកតែអត្ថបទប៉ុណ្ណោះ
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = រចនាប័ទ្មទំព័រ
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = គ្មានរចនាប័ទ្ម
+ .accesskey = n
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = រចនាប័ទ្មទំព័រមូលដ្ឋាន
+ .accesskey = b
+menu-view-charset =
+ .label = ការអុីនកូដអត្ថបទ
+ .accesskey = c
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = ចូលអេក្រង់ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = បិទអេក្រង់ពេញ
+ .accesskey = F
+menu-view-full-screen =
+ .label = អេក្រង់ពេញ
+ .accesskey = F
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = បង្ហាញផ្ទាំងទាំងអស់
+ .accesskey = A
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ប្ដូរទិសទំព័រ
+ .accesskey = D
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = s
+menu-history-show-all-history =
+ .label = បង្ហាញប្រវត្តិទាំងអស់
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = ស្ដារសម័យមុន
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលលាក់
+menu-history-undo-menu =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបិទថ្មីៗ
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = បង្អួចដែលបានបិទថ្មីៗ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = B
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = បង្ហាញចំណាំទាំងអស់
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = ចំណាំទំព័រនេះ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = កែសម្រួលចំណាំនេះ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = ចំណាំផ្ទាំងទាំងអស់…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = ចំណាំផ្សេងៗទៀត
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = ចំណាំចល័ត
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = ឧបករណ៍
+ .accesskey = T
+menu-tools-downloads =
+ .label = ទាញយក
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons =
+ .label = កម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = A
+menu-tools-sync-now =
+ .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ
+ .accesskey = S
+menu-tools-web-developer =
+ .label = អ្នកអភិវឌ្ឍន៍បណ្ដាញ
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = ប្រភពទំព័រ
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = ព័ត៌មានទំព័រ
+ .accesskey = I
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = បង្អួច
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = នាំទៅមុខទាំងអស់
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = ជំនួយ
+ .accesskey = H
+menu-help-product =
+ .label = ជំនួយ { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = H
+menu-help-show-tour =
+ .label = ទេសចរណ៍ { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = គ្រាប់ចុចផ្លូវកាត់
+ .accesskey = K
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = ព័ត៌មានអំពីដំណោះស្រាយបញ្ហា
+ .accesskey = T
+menu-help-taskmanager =
+ .label = កម្មវិធីគ្រប់គ្រងភារកិច្ច
+menu-help-feedback-page =
+ .label = ដាក់ស្នើមតិកែលម្អ…
+ .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបិទដំណើរការកម្មវិធីបន្ថែម…
+ .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយបើកដំណើរការកម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = រាយការណ៍អំពីវេបសាយបញ្ឆោត…
+ .accesskey = D
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/migration.ftl b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c17d88825
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = អ្នកជំនួយការនាំចូល
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] នាំចូលជម្រើស ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖
+ *[other] នាំចូលចំណង់ចំណូលចិត្ត ចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យផ្សេងៗពី ៖
+ }
+
+import-from-bookmarks = នាំចូលចំណាំពី ៖
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = កុំនាំចូលអ្វីៗទាំងអស់
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតសុវត្ថិភាព 360
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = រកមិនឃើញកម្មវិធីដែលមាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ទេ ។
+
+import-source-page-title = នាំចូលការកំណត់ និងទិន្នន័យ
+import-items-page-title = ធាតុដែលត្រូវនាំចូល
+
+import-items-description = ជ្រើសវត្ថុណាមួយ ដែលត្រូវនាំចូល ៖
+
+import-migrating-page-title = កំពុងនាំចូល...
+
+import-migrating-description = ធាតុដូចខាងក្រោយបច្ចុប្បន្នកំពុងត្រូវបាននាំចូល...
+
+import-select-profile-page-title = ជ្រើសទម្រង់
+
+import-select-profile-description = ទម្រង់ខាងក្រោម អាចនាំចូលបានពី ៖
+
+import-done-page-title = ការនាំចូលបញ្ចប់ទាំងស្រុង
+
+import-done-description = ធាតុខាងក្រោម ត្រូវបាននាំចូលដោយជោគជ័យ ៖
+
+import-close-source-browser = សូមប្រាកដថាបានបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតដែលបានជ្រើសមុនពេលបន្ត។
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = ពី { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+
+imported-safari-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Safari)
+imported-edge-reading-list = បញ្ជីអំណាន (ពី Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = បង្អួច និងផ្ទាំង
+browser-data-session-label =
+ .value = បង្អួច និងផ្ទាំង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-km/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dfdaa89383
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = ព័ត៌មានសំខាន់ៗ
+heading = ការផ្លាស់ប្ដូរចំពោះកម្រងព័ត៌មាន { -brand-short-name } របស់អ្នក
+
+changed-title = អ្វីបានផ្លាស់ប្ដូរដែរ?
+changed-desc-profiles = ការដំឡើង { -brand-short-name } នេះមានកម្រងព័ត៌មានថ្មីមួយ។ កម្រងព័ត៌មាន គឺជាសំណុំនៃឯកសារ ដែល Firefox រក្សាទុកព័ត៌មានដូចជា ចំណាំ ពាក្យសម្ងាត់ និងចំណូលចិត្តអ្នកប្រើប្រាស់។
+changed-desc-dedicated = ដើម្បីធ្វើឲ្យកាន់តែងាយស្រួល និងសុវត្ថិភាព ក្នុងការប្ដូររវាងការដំឡើង Firefox (ដែលមាន Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition និង Firefox Nightly) ឥឡូវការដំឡើងនេះមានកម្រងព័ត៌មានដែលបានផ្ដល់។ វាមិនចែករំលែកព័ត៌មានដែលបានរក្សាទុកជាមួយការដំឡើង Firefox ផ្សេងដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។
+
+lost = អ្នកមិនបាត់បង់ទិន្នន័យ ឬការកំណត់តាមបំណងផ្ទាល់ខ្លួនណាមួយទេ។ប្រសិនបើអ្នកបានចែករំលែកព័ត៌មានទៅ Firefox នៅលើកុំព្យូទ័រនេះរួចរាល់ហើយ វានៅតែមាននៅក្នុងការដំឡើង Firefox ផ្សេងជានិច្ច។
+
+options-title = តើអ្វីជាជម្រើសរបស់ខ្ញុំ?
+options-do-nothing = ប្រសិនបើអ្នកមិនធ្វើអ្វីមួយទេ ទិន្នន័យកម្រងព័ត៌មានរបស់អ្នកនៅក្នុង { -brand-short-name } នឹងខុសពីទិន្នន័យកម្រងព័ត៌មាននៅក្នុងការដំឡើង Firefox ផ្សេង។
+options-use-sync = ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យទិន្នន័យកម្រងព័ត៌មានរបស់អ្នកទាំងអស់ដូចគ្នានៅលើការដំឡើង Firefox ទាំងអស់ អ្នកអាចប្រើប្រាស់ { -fxaccount-brand-name } ដើម្បីរក្សាព័ត៌មានទាំងនោះនៅក្នុងសមកាលកម្ម។
+
+resources = ធនធាន៖
+support-link = កំពុងប្រើប្រាស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្រងព័ត៌មាន ៖ អត្ថបទជំនួយ
+
+sync-header = ចូល ឬបង្កើត { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = បញ្ចូលអ៊ីមែលរបស់អ្នក
+sync-input =
+ .placeholder = អ៊ីមែល
+sync-button = បន្ត
+sync-terms = បើអ្នកបន្ត អ្នកយល់ព្រមនឹង លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ និង ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព។
+sync-first = ប្រើប្រាស់ { -sync-brand-name } លើកដំបូងមែនទេ? អ្នកត្រូវចូលទៅរាល់ការដំឡើង Firefox នីមួយៗ ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មការដំឡើងរបស់អ្នក។
+sync-learn = ស្វែងយល់បន្ថែម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2549b05eb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំទាន់អាល
+ .accesskey = ម
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែមឥឡូវ
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = ខ្ទាស់ផ្ទាំងនេះ
+ .accesskey = P
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រងការកំណត់ការណែនាំ
+ .accesskey = M
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំបង្ហាញខ្ញុំអនុសាសន៍នេះ
+ .accesskey = S
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ *[other] ផ្កាយ { $total }
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ *[other] អ្នកប្រើ { $total }
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = ផ្អាក
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = បន្ត
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+
+## Search Bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+
+## Protections Dashboard message
+
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f68dab95f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,175 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = ផ្ទាំងថ្មី
+newtab-settings-button =
+ .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = ស្វែងរក
+ .aria-label = ស្វែងរក
+
+newtab-search-box-search-the-web-text = ស្វែងរកបណ្ដាញ
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = ស្វែងរកបណ្ដាញ
+ .title = ស្វែងរកបណ្ដាញ
+ .aria-label = ស្វែងរកបណ្ដាញ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+newtab-topsites-add-topsites-header = សាយកំពូលថ្មី
+newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល
+newtab-topsites-title-label = ចំណងជើង
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL
+newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន
+newtab-topsites-use-image-link = ប្រើប្រាស់រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន...
+newtab-topsites-image-validation = មិនអាចផ្ទុករូបភាពបានទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់
+newtab-topsites-delete-history-button = លុបពីប្រវត្តិ
+newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក
+newtab-topsites-preview-button = មើលសាកល្បង
+newtab-topsites-add-button = បន្ថែម
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ។
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = បើកម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើកម៉ឺនុយ
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = បើកម៉ឺនុយ
+ .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = កែសម្រួលសាយនេះ
+ .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល
+newtab-menu-open-new-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី
+newtab-menu-open-new-private-window = បើកនៅក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី
+newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល
+newtab-menu-pin = ខ្ទាស់
+newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់
+newtab-menu-delete-history = លុបពីប្រវត្តិ
+newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = លុបចំណាំចេញ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = ចំណាំ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ចម្លងតំណទាញយក
+newtab-menu-go-to-download-page = ទៅកាន់ទំព័រទាញយក
+newtab-menu-remove-download = យកចេញពីប្រវត្តិ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] បង្ហាញក្នុង Finder
+ *[other] បើកថតដែលផ្ទុក
+ }
+newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = បានចូលមើល
+newtab-label-bookmarked = បានចំណាំ
+newtab-label-recommended = និន្នាការ
+newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = បានទាញយក
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = លុបផ្នែកចេញ
+newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក
+newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក
+newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូលគេហទំព័រពេញនិយមបំផុត
+newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+newtab-section-menu-move-up = ផ្លាស់ទីឡើងលើ
+newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម
+newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = វិបសាយលើគេ
+newtab-section-header-highlights = រឿងសំខាន់ៗ
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យរឿងដែលពេញនិយមបំផុតឡើងវិញពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅលើអ៊ីនធឺណិត។
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖
+newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត
+newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name }
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុកខ្លឹមសារនេះ។
+newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22eeb9aa7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+onboarding-button-label-get-started = ត្រូវបានចាប់ផ្ដើម
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = សូមស្វាគមន៍មកកាន់ { -brand-short-name }
+
+onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់ផ្ដើមរុករក
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = បោះបង់ចោល
+ .aria-label = បោះបង់ចោល
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Welcome full page string
+
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = យក { -brand-product-name } ជាមួយអ្នក
+onboarding-sync-welcome-content = ទទួលយកចំណាំ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់និងការកំណត់ផ្សេងទៀតរបស់អ្នកលើឧបករណ៍ទាំងអស់របស់អ្នក។
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = ស្វែងយល់បន្ថែមអំពីគណនី Firefox
+
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = អ៊ីមែល
+
+onboarding-sync-form-continue-button = បន្ត
+onboarding-sync-form-skip-login-button = រំលងជំហាននេះ
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = បញ្ចូលអ៊ីមែលរបស់អ្នក
+onboarding-sync-form-sub-header = ដើម្បីបន្តទៅ { -sync-brand-name }
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = អស្ចារ្យមែន អ្នកទទួលបាន { -brand-short-name }
+
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = ឥឡូវនេះ សូមទាញយក{ $addon-name } របស់អ្នក។
+return-to-amo-extension-button = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម
+return-to-amo-get-started-button = ចាប់ផ្ដើមជាមួយ { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..643e4fcd9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះពិធីការរបស់ SSL ត្រូវបានបិទ ។
+psmerr-ssl2-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ពីព្រោះប្រើតំបន់បណ្ដាញចាស់ជាង កំណែរបស់ពិធីការរបស់ SSL គ្មានសុវត្ថិភាពឡើយ ។
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ អ្នកបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងម៉ាស៊ីនបម្រើ ឬអ៊ីមែលដោយផ្ញើនូវព័ត៌មានដូចខាងក្រោមដល់ពួកគេ ៖
+
+ វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកមានលេខសម្គាល់ដូចគ្នានឹងវិញ្ញាបនបត្រមួយផ្សេងទៀតដែលបានចេញដោយប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ ។ សូមទទួលយកវិញ្ញាបនបត្រថ្មីដែលមាននូវលេខសម្គាល់តែមួយ ។
+
+ssl-error-export-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនគាំទ្រការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ឡើយ ។
+ssl-error-us-only-server = មិនអាចទាក់ទងដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ។ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាទាមទារការអ៊ិនគ្រីបកម្រិតខ្ពស់ដែលមិនត្រូវបានគាំទ្រ ។
+ssl-error-no-cypher-overlap = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទូទៅឡើយ ។
+ssl-error-no-certificate = មិនអាចរកវិញ្ញាបនបត្រ ឬសោចាំបាច់សម្រាប់ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+ssl-error-bad-certificate = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានច្រានចោល ។
+ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានជួបប្រទះទិន្នន័យមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
+ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានជួបប្រទះទិន្នន័យខូចពីម៉ាស៊ីនបម្រើ ។
+ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនគាំទ្រ ។
+ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលប្រើកំណែពិធីការសុវត្ថិភាពដែលមិនបានគាំទ្រ ។
+ssl-error-wrong-certificate = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ៖ កូនសោឯកជននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់កូនសោដែលមិនផ្គូផ្គងកូនសោសាធារណៈនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។
+ssl-error-bad-cert-domain = មិនអាចទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពបានឡើយ ៖ ឈ្មោះដែនដែលបានស្នើមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។
+ssl-error-post-warning = មិនស្គាល់លេខកូដកំហុស SSL ។
+ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាតែប៉ុណ្ណោះគាំទ្រកំណែ SSL ២ ដែលត្រូវបានបិទជាមូលដ្ឋាន ។
+ssl-error-bad-mac-read = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានកូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL រាយការណ៍កូដក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវនៃសារមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានទេ ។
+ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកនៅពេលបានដកហូតវិញ ។
+ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានច្រានចោលវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកពីព្រោះផុតកំណត់ ។
+ssl-error-ssl-disabled = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ SSL ត្រូវបានបិទ ។
+ssl-error-fortezza-pqg = មិនអាចតភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គឺនៅក្នុងដែនរបស់ FORTEZZA ផ្សេងទៀត ។
+ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុតសរសេរសម្ងាត់របស់ SSL ដែលមិនស្គាល់ត្រូវបានស្នើ ។
+ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មានឈុតសរសេរសម្ងាត់ត្រូវបានបង្ហាញ និងបើកនៅក្នុងកម្មវិធីនេះទេ ។
+ssl-error-bad-block-padding = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដោយមានចន្លោះប្លុកខូច ។
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលលើសប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការផ្ញើកំណត់ត្រាដែលលើប្រវែងដែលអនុញ្ញាតឲ្យអតិបរមា ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បានទទួលសារស្នើសូមបានទទួលដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បានទទួលសារស្នើវិញ្ញាបនបត្របានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រផ្ទៀងផ្ទាត់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បានទទួលសារបញ្ចប់បានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បានទទួលសារដែលមិនរំពឹងស្នើបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បានទទួលសារ Client Hello handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បានទទួលសារវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បានទទួលសារ Server Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បានទទួលសារសំណើវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បានទទួលសារម៉ាស៊ីនបម្រើរួចរាល់ដែលមិនរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បានទទួលសារក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បានទទួលសារ Client Key Exchange handshake ដែលមិនបានរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បានទទួលសារបានបញ្ចប់ដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បានទទួលកំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែលមិនបានរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាទិន្នន័យកម្មវិធីដែលមិនរំពឹង ។
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បានទួលកំណត់ត្រាដោយមានប្រភេទមាតិកាដែលមិនស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បានទទួលសារបានទួលដោយមានប្រភេទសារដែលមិនស្គាល់ ។
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាអំពីសញ្ញាព្រមានដោយមានសេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីសញ្ញាព្រមានដែលមិនស្គាល់ ។
+ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានបិទការតភ្ជាប់នេះ ។
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL ដែលមិនរំពឹងសារបានទទួលដែលវាបានទទួល ។
+ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចពន្លាដោយជោគជ័យកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។
+ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា SSL មិនអាចធ្វើការចរចារព្រមព្រៀងពីបណ្ដុំប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពដែលអាចទទួលយកបាន ។
+ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានច្រានចោលសារបានទទួលសម្រាប់មាតិកាដែលមិនអាចទទួលយកបាន ។
+ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនបានគាំទ្រប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួលឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មានបញ្ហាដែលមិនរំពឹងមួយចំនួនដោយមានវិញ្ញាបនបត្រដែលវាបានទទួល ។
+ssl-error-generate-random-failure = SSL បានជួបបរាជ័យក្នុងការបង្កើតលេខចៃដន្យរបស់វា ។
+ssl-error-sign-hashes-failure = មិនអាចចុះហត្ថលេខាទិន្នន័យដោយឌីជីថល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានឡើយ ។
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិនអាចស្រង់កូនសោសាធារណៈចេញពីវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទេ ។
+ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL ។
+ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាពបរាជ័យដែលមិនបានបញ្ជាក់ខណៈពេលកំពុងដំណើរការការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់ SSL ។
+ssl-error-encryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការអ៊ិនគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។
+ssl-error-decryption-failure = បានបរាជ័យក្បួនដោះស្រាយការឌិគ្រីបទិន្នន័យអំពីទំហំក្នុងឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។
+ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ងក្នុងការសរសេរទិន្នន័យដែលបានអ៊ិនគ្រីបរន្ធដែលជាមូលដ្ឋានបានបរាជ័យ ។
+ssl-error-md5-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ MD5 ។
+ssl-error-sha-digest-failure = បានបរាជ័យមុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបរបស់ SHA-1 ។
+ssl-error-mac-computation-failure = បានបរាជ័យក្នុងការគណនា MAC ។
+ssl-error-sym-key-context-failure = បរាជ័យក្នុងការបង្កើតបរិបទអំពីកូនសោស៊ីមេទ្រី ។
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យក្នុងការពន្លាកូនសោស៊ីមេទ្រីក្នុងសារផ្លាស់ប្ដូរកូនសោម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL បានប៉ុនប៉ងក្នុងការប្រើកូនសោសាធារណៈថ្នាក់ក្នុងតំបន់ដោយមានឈុតសរសេរសម្ងាត់នាំចេញ ។
+ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បានបរាជ័យក្នុងការបកប្រែ IV ទៅជាប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = បានបរាជ័យក្នុងការរៀបចំឈុតសរសេរសម្ងាត់ដែលបានជ្រើស ។
+ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវបានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតកូនសោសម័យសម្រាប់សម័យរបស់ SSL ។
+ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីនបម្រើគ្មានកូនសោសម្រាប់ក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានប៉ុនប៉ងឡើយ ។
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវបានបញ្ចូល ឬយកចេញ ខណៈពេលប្រតិបត្តិការកំពុងដំណើរការ ។
+ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាចត្រូវបានរកឃើញក្នុងការប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើ ។
+ssl-error-no-compression-overlap = មិនអាចទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដោយសុវត្ថិភាពឡើយ ៖ គ្មានក្បួនដោះស្រាយអំពីការបង្ហាប់ទូទៅឡើយ ។
+ssl-error-handshake-not-completed = មិនអាចផ្ដើម SSL ផ្សេងទៀតបានទេរហូតដល់បានទទួលបច្ចុប្បន្នបានបញ្ចប់ ។
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = បានទទួលតម្លៃសញ្ញាបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ។
+ssl-error-cert-kea-mismatch = មិនអាចប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានផ្ដល់ជាមួយក្បួនដោះស្រាយការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោដែលបានជ្រើសឡើយ ។
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មានប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលគួរឲ្យទុកចិត្តបានសម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ SSL ។
+ssl-error-session-not-found = រកមិនឃើញលេខសម្គាល់សម័យ SSL របស់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវនៅក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់សម័យរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើឡើយ ។
+ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិគ្រីបកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលវាបានទទួលឡើយ ។
+ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលកំណត់ត្រារបស់ SSL ដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យវែងជាង ។
+ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនស្គាល់ និងទុកចិត្តលើប្រភពវិញ្ញាបនបត្រដែលចេញផ្សាយដោយវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។
+ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានទទួលវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែចូលដំណើរការត្រូវបានបដិសេធ ។
+ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនអាចឌិកូដសារបានទទួលរបស់ SSL បានទេ ។
+ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខារបាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា ឬការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោ ។
+ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា រាយការណ៍ថាការចរចារមិនអនុលោមតាមបទបញ្ជានាំចេញ ។
+ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលមិនឆបគ្នា ឬកំណែពិធីការដែលមិនបានគាំទ្រ ។
+ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីនបម្រើទាមទារសរសេរសម្ងាត់ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងដែលបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។
+ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍អំពីម៉ាស៊ីនដូចគ្នាដែលវាបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសខាងក្រៅ ។
+ssl-error-user-canceled-alert = អ្នកប្រើម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានបោះបង់បានទទួល ។
+ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មិនអនុញ្ញាតការចរចារឡើងវិញនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រសុវត្ថិភាពរបស់ SSL ឡើយ ។
+ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំងសម្ងាត់ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ SSL មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ និងមិនបានបិទសម្រាប់រន្ធនេះទេ ។
+ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនគាំទ្រផ្នែកបន្ថែម TLS ដែលបានស្នើឡើយ ។
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនមានវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកបានគាំទ្រពី URL ឡើយ ។
+ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL គ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់ឈ្មោះរបស់ DNS ដែលបានស្នើឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL មិនអាចទទួលយកការឆ្លើយតបរបស់ OCSP សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់វាបានឡើយ ។
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នារបស់ SSL បានរាយការណ៍អំពីតម្លៃសញ្ញារបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីដែលមិនបានរំពឹងបានទទួល ។
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បានទទួលសារសំបុត្រសម័យថ្មីបានទទួលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-decompression-failure = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលបានបង្ហាប់ថាមិនអាចត្រូវបានពន្លា ។
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិនអនុញ្ញាតឲ្យការចរចាជាថ្មីនៅលើរន្ធរបស់ SSL នេះទេ ។
+ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាបានប៉ុនប៉ងរចនាប័ទ្មចាស់ (មានសក្ដានុពលដែលអាចបាត់បង់) ។
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បានទទួលកំណត់ត្រាដែលមិនបានបង្ហាប់ដែលមិនបានរំពឹង ។
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បានទទួលកូនសោ Diffie-Hellman ដែលខ្សោយនៅក្នុងសារការផ្លាស់ប្ដូរកូនសោរបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បានទទួលទិន្នន័យផ្នែកបន្ថែម NPN ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រការតភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនបម្រើទេ ។
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណពិសេសរបស់ SSL មិនបានគាំទ្រម៉ាស៊ីនភ្ញៀវទេ ។
+ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែលំដាប់មិនត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នាដែលបានជ្រើសមានឈុតការសរសេរអក្សរសម្ងាត់មិនអនុញ្ញាតសម្រាប់កំណែពិធីការដែលបានជ្រើស។
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើមិនត្រឹមត្រូវ ។
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ផ្ទៀងផ្ទាត់សំណើដែលមិនរំពឹងទុក។
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈរបស់ SSL មិនគាំទ្រកំណែពិធីការ។
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បានទទួលសារស្វាគមន៍ស្ថានភាពវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនរំពឹងទុក។
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយមិនគាំទ្រត្រូវបានប្រើដោយ TLS ស្មើគ្នា។
+ssl-error-digest-failure = មុខងារកម្រងអត្ថបទសង្ខេបបានបរាជ័យ។
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បានបញ្ជាក់ក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងធាតុដែលបានចុះហត្ថលេខាឌីជីថល។
+ssl-error-next-protocol-no-callback = បានបើកផ្នែកបន្ថែមការចរចាពិធីការបន្ទាប់ ប៉ុន្តែការហៅត្រឡប់ត្រូវបានសម្អាតពីមុនដើម្បីភាពចាំបាច់។
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីនមេមិនគាំទ្រពិធីការដែលម៉ាស៊ីនកូនផ្សាយនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែម ALPN ទេ។
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីនមេបានបដិសេធការស្វាគមន៍ ព្រោះម៉ាស៊ីនកូនបានបន្ទាបកំណែ TLS ឲ្យទាបជាងកំណែដែលម៉ាស៊ីនមេគាំទ្រ។
+ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេបានដាក់បញ្ចូលលេខកូដសាធារណៈដែលខ្សោយពេក។
+ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។
+sec-error-io = កំហុស I/O បានកើតឡើងអំឡុងពេលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសុវត្ថិភាព ។
+sec-error-library-failure = បរាជ័យបណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ។
+sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បានទទួលទិន្នន័យដែលខូច ។
+sec-error-output-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ កំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។
+sec-error-input-len = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាពបានទទួលបទពិសោធន៍ពីកំហុសប្រវែងលទ្ធផល ។
+sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ក្បួនដោះស្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ AVA មិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-invalid-time = ខ្សែអក្សរពេលវេលាដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ សារ DER-បានអ៊ិនកូដដែលបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាផុតកំណត់ហើយ ។
+sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានដកហូត ។
+sec-error-unknown-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រូវបានទទួលស្គាល់ឡើយ ។
+sec-error-bad-key = សោសាធារណៈរបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-bad-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-retry-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ថ្មីមិនត្រឹមត្រូវ ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។
+sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។
+sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យខូច ។
+sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកអង្គចងចាំ ។
+sec-error-untrusted-issuer = អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។
+sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្ររបស់ម៉ាស៊ីនដូចគ្នាត្រូវបានសម្គាល់មិនជឿទុកចិត្តដោយអ្នកប្រើ ។
+sec-error-duplicate-cert = មានវិញ្ញាបនបត្ររួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។
+sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះរបស់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានទាញយកស្ទួននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់អ្នក ។
+sec-error-adding-cert = កំហុសក្នុងការបន្ថែមវិញ្ញាបនបត្រទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។
+sec-error-filing-key = កំហុសក្នុងការដាក់ឯកសារសោឡើងវិញ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះ ។
+sec-error-no-key = សោឯកជនសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យសោឡើយ
+sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះត្រឹមត្រូវហើយ ។
+sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវទេ ។
+sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យវិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មានចម្លើយតប
+sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយវិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។
+sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្របានផុតកំណត់ហើយ ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវា ឬពិនិត្យមើលពេលវេលា និងកាលបរិច្ឆេទប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។
+sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់អ្នកចេញផ្សាយរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។
+sec-error-extension-not-found = រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។
+sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចេញផ្សាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិតប្រវែងផ្លូវរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។
+sec-error-cert-usages-invalid = វាលក្នុងការប្រើវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវទេ ។
+sec-internal-only = **តែខាងក្នុងម៉ូឌុលប៉ុណ្ណោះ**
+sec-error-invalid-key = សោមិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើទេ ។
+sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិតវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។
+sec-error-old-crl = CRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។
+sec-error-no-email-cert = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ឬចុះហត្ថលេខាឡើយ ៖ អ្នកមិនទាន់មានវិញ្ញាបនបត្រអ៊ីមែលនៅឡើយទេ ។
+sec-error-no-recipient-certs-query = មិនបានអ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នកគ្មានវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់អ្នកទទួលម្នាក់ៗឡើយ ។
+sec-error-not-a-recipient = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ អ្នកមិនមែនជាអ្នកទទួលឡើយ ឬរកមិនឃើញសោឯកជន និងវិញ្ញាបនបត្រដែលផ្គូផ្គង ។
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ ក្បួនដោះស្រាយក្នុងការអ៊ិនគ្រីបសោមិនផ្គូផ្គងវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកទេ ។
+sec-error-pkcs7-bad-signature = បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ហត្ថលេខា ៖ រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ទិន្នន័យខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួនដោះស្រាយសោដែលមិនស្គាល់ ឬមិនបានគាំទ្រ ។
+sec-error-decryption-disallowed = មិនអាចឌិគ្រីបឡើយ ៖ បានឌិគ្រីបដោយប្រើក្បួនដោះស្រាយដែលមិនបានអនុញ្ញាត ឬទំហំសោ ។
+xp-sec-fortezza-bad-card = កាតរបស់ Fortezza មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមបានត្រឹមត្រូវឡើយ ។ សូមយកវាចេញ ហើយត្រឡប់វាទៅកាន់អ្នកចេញផ្សាយរបស់អ្នក ។
+xp-sec-fortezza-no-card = រកមិនឃើញកាតរបស់ Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-none-selected = មិនបានជ្រើសកាត Fortezza ឡើយ
+xp-sec-fortezza-more-info = សូមជ្រើសបុគ្គលិកលក្ខណៈ ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = រកមិនឃើញបុគ្គលិកលក្ខណៈឡើយ
+xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មានព័ត៌មានបន្ថែមនៅលើបុគ្គលិកលក្ខណៈនោះទេ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិនត្រឹមត្រូវ
+xp-sec-fortezza-person-error = មិនអាចរៀបចំបុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ Fortezza បានទេ ។
+sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានរកឃើញឡើយ ។
+sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះផុតកំណត់ហើយ ។
+sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញនេះមានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-revoked-key = សោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្ររបស់តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានដកហូត ។
+sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មីមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-need-random = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការទិន្នន័យចៃដន្យ ។
+sec-error-no-module = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ គ្មានម៉ូឌុលសុវត្ថិភាពអាចប្រតិបត្តិលើប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើឡើយ ។
+sec-error-no-token = គ្មានថូខឹន ឬកាតសុវត្ថិភាពឡើយ ចាំបាច់ត្រូវរៀបចំ ឬយកចេញ ។
+sec-error-read-only = បណ្ណាល័យសុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋានទិន្នន័យបានតែអាន ។
+sec-error-no-slot-selected = មិនបានជ្រើសថូខឹន ឬរន្ធឡើយ ។
+sec-error-cert-nickname-collision = មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។
+sec-error-key-nickname-collision = មានសោដែលមានសម្មតិនាមដូចគ្នាហើយ ។
+sec-error-safe-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុសុវត្ថិភាព
+sec-error-baggage-not-created = កំហុសខណៈពេលបង្កើតវត្ថុកញ្ចប់
+xp-java-remove-principal-error = មិនអាចយកគោលការណ៍ចេញបានទេ
+xp-java-delete-privilege-error = មិនអាចលុបសិទ្ធិបានទេ
+xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍នេះគ្មានវិញ្ញាបនបត្រឡើយ
+sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួនដោះស្រាយដែលបានទាមទារមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។
+sec-error-exporting-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចេញ ។
+sec-error-importing-certificates = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងនាំវិញ្ញាបនបត្រចូល ។
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ កំហុសក្នុងការឌិកូដ ។ ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ MAC មិនត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬឯកសារខូច ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ គាំទ្រតែភាពត្រឹមត្រូវពាក្យសម្ងាត់ និងរបៀបឯកជនប៉ុណ្ណោះ ។
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធឯកសារខូចហើយ ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនគាំទ្រវិធីសាស្ត្រអ៊ិនគ្រីបឡើយ។
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មិនគាំទ្រកំណែឯកសារទេ។
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់ឯកជនមិនត្រឹមត្រូវទេ។
+sec-error-pkcs12-cert-collision = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានសម្មតិនាមដូចគ្នារួចហើយនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។
+sec-error-user-cancelled = អ្នកប្រើបានចុចបោះបង់ ។
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិនអាចនាំចូលបានទេ មាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរួចហើយ ។
+sec-error-message-send-aborted = សារមិនបានផ្ញើ ។
+sec-error-inadequate-key-usage = ការប្រើសោរបស់វិញ្ញាបនបត្រមិនត្រឹមត្រូវ សម្រាប់ប្រតិបត្តិការដែលបានប៉ុនប៉ង ។
+sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទវិញ្ញាបនបត្រមិនយល់ព្រមសម្រាប់កម្មវិធីឡើយ ។
+sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋានក្នុងការចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រមិនផ្គូផ្គងនឹងអាសយដ្ឋាននៅក្នុងបឋមកថារបស់សារឡើយ ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិនអាចនាំចូលបានទេ ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលលេខកូដឯកជន។
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិនអាចនាំចូល ។ មានកំហុសពេលព្យាយាមនាំចូលខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្រ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចរកទីតាំងវិញ្ញាបនបត្រ ឬលេខកូដតាមសម្មតិនាមបានទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ លេខកូដឯកជនមិនអាចរកទីតាំង និងនាំចេញ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មិនអាចសរសេរឯកសារនាំចេញបានទេ។
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិនអាចនាំចូលបានទេ។ មិនអាចអានឯកសារនាំចូលបានទេ។
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិនអាចនាំចេញបានទេ ។ មូលដ្ឋានទិន្នន័យលេខកូដខូច ឬបានលុប។
+sec-error-keygen-fail = មិនអាចបង្កើតគូសោ សាធារណៈ/ឯកជន បានឡើយ ។
+sec-error-invalid-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។
+sec-error-retry-old-password = បានបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។
+sec-error-bad-nickname = កំពុងប្រើសម្មតិនាមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃម៉ាស៊ីនដូចគ្នា មានវិញ្ញាបនបត្រដែលមិនមែនជា FORTEZZA ។
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិនអាចផ្លាស់ទីកូនសោ sensitive ទៅកាន់រន្ធដែលត្រូវការវា ។
+sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះរបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះឯកសាររបស់ម៉ូឌុលមិនត្រឹមត្រូវ
+sec-error-js-add-mod-failure = មិនអាចបន្ថែមម៉ូឌុលបានទេ
+sec-error-js-del-mod-failure = មិនអាចលុបម៉ូឌុលបានទេ
+sec-error-old-krl = KRL ថ្មីមិនតិចជាងមួយបច្ចុប្បន្នឡើយ ។
+sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មីមានអ្នកចេញខុសពី CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូមលុប CKL បច្ចុប្បន្នចេញ។
+sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់ប្រភពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះគ្មានសិទ្ធិចេញវិញ្ញាបនបត្រដែលមានឈ្មោះនេះទេ ។
+sec-error-krl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតសោសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-crl-not-yet-valid = រាយបញ្ជីក្នុងការដកហូតវិញ្ញាបនបត្រសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-unknown-cert = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្រដែលបានស្នើឡើយ ។
+sec-error-unknown-signer = រកមិនឃើញវិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកចុះហត្ថលេខាឡើយ ។
+sec-error-cert-bad-access-location = ការបម្រុងទុកសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើស្ថានភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រមានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនអាចត្រូវបានឌិកូដដោយពេញលេញឡើយ វាមានប្រភេទដែលមិនស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ទិន្នន័យរបស់ HTTP ដែលមិនបានរំពឹង/មិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-malformed-request = រកឃើញម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP សំណើត្រូវបានខូច ឬទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានទទួលបទពិសោធន៍អំពីកំហុសខាងក្រៅ ។
+sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP ផ្ដល់យោបល់ឲ្យព្យាយាមម្ដងទៀតពេលក្រោយ ។
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីនបម្រើ OCSP ទាមទារហត្ថលេខានៅលើសំណើនេះ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បដិសេធសំណើនេះដូចដែលមិនបានអនុញ្ញាត ។
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP បានត្រឡប់ស្ថានភាពដែលមិនអាចទទួលស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីនបម្រើរបស់ OCSP គ្មានស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រឡើយ ។
+sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នកត្រូវតែបើក OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។
+sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នកត្រូវតែកំណត់កម្មវិធីឆ្លើយតបលំនាំដើមរបស់ OCSP មុនពេលធ្វើប្រតិបត្តិការនេះ ។
+sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតបពីម៉ាស៊ីនរបស់ OCSP ខូច ឬមានទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធីចុះហត្ថលេខាក្នុងការឆ្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រនេះទេ ។
+sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មិនត្រឹមត្រូវឡើយ (មានកាលបរិច្ឆេទជាលក្ខណៈពិសេស) ។
+sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានព័ត៌មានហួសសម័យ ។
+sec-error-digest-not-found = រកមិនឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅក្នុងសារដែលបានចុះហត្ថលេខាឡើយ ។
+sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទសារ CMS ឬ PKCS #7 មិនត្រូវបានគាំទ្រឡើយ ។
+sec-error-module-stuck = មិនអាចផ្លាស់ទីម៉ូឌុលរបស់ PKCS #11 បានទេ ពីព្រោះវាកំពុងប្រើ ។
+sec-error-bad-template = មិនអាចឌិកូដទិន្នន័យ ASN.1 បានទេ ។ ពុម្ពដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-crl-not-found = រកមិនឃើញ CRL ដែលផ្គូផ្គងឡើយ ។
+sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នកកំពុងប៉ុនប៉ងនាំចូលវិញ្ញាបនបត្រដោយមាន អ្នកចេញ/សៀរៀល ដូចជាវិញ្ញាបនបត្រដែលមានស្រាប់ ប៉ុន្តែគ្មានវិញ្ញាបនបត្រដូចគ្នាទេ ។
+sec-error-busy = NSS មិនអាចបិទបានទេ ។ វត្ថុកំពុងតែប្រើ ។
+sec-error-extra-input = សារដែលបានអ៊ិនកូដជា DER មានទិន្នន័យដែលមិនចាំបាច់ច្រើនទៀត ។
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។
+sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់ចំណុចខ្សែកោងរាងពងក្រពើដែលមិនបានគាំទ្រ ។
+sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍សម្គាល់វត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រក្នុងការចុះហត្ថលេខា OCSP មិនត្រឹមត្រូវក្នុងការឆ្លើយតបនៃ OCSP ។
+sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូតនៅក្នុងបញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍របស់កម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP របស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានដកហូត ។
+sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រមានលេខកំណែដែលមិនស្គាល់ ។
+sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V1 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុត ។
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជីក្នុងការដកហូតរបស់អ្នកចេញវិញ្ញាបនបត្រ V2 មានផ្នែកបន្ថែមសំខាន់បំផុតដែលមិនស្គាល់ ។
+sec-error-unknown-object-type = បានបញ្ជាក់ប្រភេទវត្ថុដែលមិនស្គាល់ ។
+sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធីបញ្ជារបស់ PKCS #11 បំពានសេចក្ដីបញ្ជាក់វិធីដែលមិនត្រូវគ្នា ។
+sec-error-no-event = គ្មានព្រឹត្តិការណ៍រន្ធថ្មីដែលមាននៅពេលវេលានេះឡើយ ។
+sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។
+sec-error-not-initialized = NSS មិនត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើយ ។
+sec-error-token-not-logged-in = បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះថូខឹន PKCS#11 មិនត្រូវបានចូលឡើយ ។
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្ររបស់អ្នកឆ្លើយតប OCSP ដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ឋមិនត្រឹមត្រូវឡើយ ។
+sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតបរបស់ OCSP មានហត្ថលេខាមិនត្រឹមត្រូវ ។
+sec-error-out-of-search-limits = អស់ពេលស្វែងរកសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍ដែលមានការផ្គូផ្គងជាមួយគោលការណ៍មួយចំនួន
+sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយវិញ្ញាបនបត្របរាជ័យសុពលភាពរបស់គោលការណ៍
+sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទទីតាំងដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែម AIA របស់វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា HTTP មិនត្រឹមត្រូវ
+sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីនបម្រើបានឆ្លើយតបថា LDAP មិនត្រឹមត្រូវ
+sec-error-failed-to-encode-data = បានបរាជ័យក្នុងការឌិកូដទិន្នន័យដោយមានអ៊ិនកូឌ័រ ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំងក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ
+sec-error-libpkix-internal = កំហុសខាងក្នុងរបស់ Libpkix បានកើតឡើងអំឡុងពេលសុពលភាពរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញថាកំហុសដែលមិនអាចយកបានវិញកើតឡើង ។
+sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញថាមុខងារដែលបានស្នើមិនអាចត្រូវបានប្រតិបត្តិឡើយ ។ ព្យាយាមប្រតិបត្តិការម្ដងទៀតអាចជោគជ័យ។
+sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុលរបស់ A PKCS #11 បានត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញថាមានបញ្ហាកើតឡើងជាមួយថូខឹន ឬរន្ធ ។
+sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រក្នុងការចូលដំណើរការព័ត៌មានដែលមិនស្គាល់នៅផ្នែកបន្ថែមរបស់វិញ្ញាបនបត្រ ។
+sec-error-crl-import-failed = កំហុសក្នុងការប៉ុនប៉ងការនាំចូល CRL ។
+sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ។
+sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានចាក់សោ ។
+sec-error-unknown-pkcs11-error = មិនស្គាល់កំហុស PKCS #11 ។
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រនៅក្នុងឈ្មោះចំណុចការបែងចែក CRL ។
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រត្រូវបានចុះហត្ថលេខាដោយក្បួនដោះស្រាយ ដែលត្រូវបានបិទ ដោយសារតែវាគ្មានសុវត្ថិភាព ។
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីនមេប្រើគន្លឹះខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែមិនអាចបង្កើតវិញ្ញាបនបត្រគាំទ្រដែលផ្គូផ្គងសំណុំខ្ទាស់បានទេ។ ការបំពានគន្លឹះខ្ទាស់មិនអាចបដិសេធបាន។
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីនមេប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលមានផ្នែកបន្ថែមដាក់កម្រិតមូលដ្ឋានបញ្ជាក់ថាវាជាប្រភពវិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលបានចេញត្រឹមត្រូវ វានឹងមិនមានបញ្ហាទេ។
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីនមេបានបង្ហាញថាវិញ្ញាបនបត្រមានទំហំពាក្យគន្លឹះតូចពេកមិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាពបានទេ។
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែលមិនមែនជាយុថ្កាទុកចិត្ត ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវបានបដិសេធ ហើយមិនគួរប្រើដើម្បីចុះហត្ថលេខាវិញ្ញាបនបត្រផ្សេងឡើយ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រគឺមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ។
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រដែលមិនទាន់ត្រឹមត្រូវ ត្រូវបានប្រើដើម្បីចេញវិញ្ញាបនបត្រម៉ាស៊ីនមេ។
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រហត្ថលេខានៅក្នុងប្រឡោះហត្ថលេខានៃវិញ្ញាបនបត្រមិនត្រូវគ្នានឹងវិធីសាស្ត្រនៅក្នុងប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការឆ្លើយតប OCSP មិនមានបញ្ចូលស្ថានភាពសម្រាប់វិញ្ញាបនបត្រដែលកំពុងត្រូវបានបញ្ជាក់។
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីនមេប្រាប់ថាវិញ្ញាបនបត្រដែលត្រឹមត្រូវវែងពេក។
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..75841813d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = ជ្រើសទាំងអស់
+ .accesskey = A
+
+general-tab =
+ .label = ទូទៅ
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = ចំណងជើង៖
+general-url =
+ .value = អាសយដ្ឋាន៖
+general-type =
+ .value = ប្រភេទ៖
+general-mode =
+ .value = របៀបបង្ហាញ៖
+general-size =
+ .value = ទំហំ៖
+general-referrer =
+ .value = URL យោង៖
+general-modified =
+ .value = បានកែប្រែ៖
+general-encoding =
+ .value = ការបម្លែងអត្ថបទ៖
+general-meta-name =
+ .label = ឈ្មោះ
+general-meta-content =
+ .label = មាតិកា
+
+media-tab =
+ .label = មេឌៀ
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = ទីតាំង ៖
+media-text =
+ .value = អត្ថបទដែលជាប់ទាក់ទង ៖
+media-alt-header =
+ .label = អត្ថបទជំនួស
+media-address =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+media-type =
+ .label = ប្រភេទ
+media-size =
+ .label = ទំហំ
+media-count =
+ .label = ចំនួន
+media-dimension =
+ .value = វិមាត្រ ៖
+media-long-desc =
+ .value = ការពិពណ៌នាពិស្ដារ ៖
+media-save-as =
+ .label = រក្សាទុកជា...
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = រក្សាទុកជា...
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = សិទ្ធិ
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = សិទ្ធិសម្រាប់៖
+
+security-tab =
+ .label = សុវត្ថិភាព
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = មិនស្គាល់
+ .value = មិនស្គាល់
+security-view-identity =
+ .value = អត្តសញ្ញាណតំបន់បណ្ដាញ
+security-view-identity-owner =
+ .value = ម្ចាស់៖
+security-view-identity-domain =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញ៖
+security-view-identity-verifier =
+ .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ៖
+security-view-identity-validity =
+ .value = ផុតកំណត់នៅថ្ងៃ៖
+security-view-privacy =
+ .value = ភាពឯកជន & ប្រវត្តិ
+
+security-view-privacy-history-value = តើខ្ញុំបានចូលទស្សនាតំបន់បណ្ដាញនេះមុនថ្ងៃនេះឬ ?
+security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = ជ
+
+security-view-privacy-passwords-value = តើខ្ញុំបានរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះឬ ?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = មើលពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = សេចក្តីលម្អិតអំពីបច្ចេកទេស
+
+help-button =
+ .label = ជំនួយ
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី
+security-site-data-no = ទេ
+
+image-size-unknown = មិនស្គាល់
+page-info-not-specified =
+ .value = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់
+not-set-alternative-text = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់
+not-set-date = មិនត្រូវបានបញ្ជាក់
+media-img = រូបភាព
+media-bg-img = ផ្ទៃខាងក្រោយ
+media-border-img = ស៊ុម
+media-list-img = ចំណុច
+media-cursor = ទ្រនិចចង្អុល
+media-object = វត្ថុ
+media-embed = បង្កប់
+media-link = រូបតំណាង
+media-input = បញ្ចូល
+media-video = វីដេអូ
+media-audio = អូឌីយ៉ូ
+saved-passwords-yes = បាទ/ចាស
+saved-passwords-no = ទេ
+
+no-page-title =
+ .value = ទំព័រគ្មានចំណងជើង ៖
+general-quirks-mode =
+ .value = របៀបចម្លែក
+general-strict-mode =
+ .value = របៀបស្របតាមស្តង់ដារ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = តំបន់បណ្ដាញនេះមិនផ្ដល់នូវព័ត៌មានអំពីកម្មសិទ្ធិទេ ។
+media-select-folder = ជ្រើសថត ដើម្បីរក្សាទុករូបភាព
+media-unknown-not-cached =
+ .value = មិនស្គាល់ (មិនត្រូវបានដាក់ក្នុងឃ្លាំងសម្ងាត់)
+permissions-use-default =
+ .label = ប្រើលំនាំដើម
+security-no-visits = ទេ
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = រូបភាព { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បានដាក់មាត្រដ្ឋានត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = ទប់ស្កាត់រូបភាពពី { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = ព័ត៌មានអំពីទំព័រ - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = ព័ត៌មានអំពីស៊ុម - { $website }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5972c11976
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = បើកបង្អួចស្អាតថ្មី
+panic-button-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់ក្រោយបានទេ។
+panic-button-forget-button =
+ .label = បំភ្លេច!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេចចុងក្រោយ៖
+panic-button-5min =
+ .label = ប្រាំនាទី
+panic-button-2hr =
+ .label = ពីរម៉ោង
+panic-button-day =
+ .label = ២៤ ម៉ោង
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = ការធ្វើបន្តនឹង៖
+panic-button-delete-cookies = លុប ខូគី ថ្មីៗ
+panic-button-delete-history = លុប ប្រវត្តិ ថ្មីៗ
+panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ ផ្ទាំង និង បង្អួច ទាំងអស់
diff --git a/l10n-km/browser/browser/places.ftl b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed32122f39
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = ប
+places-open-tab =
+ .label = បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = ផ
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = បើកក្នុងផ្ទាំងទាំងអស់
+ .accesskey = ប
+places-open-window =
+ .label = បើកក្នុងបង្អួចថ្មី
+ .accesskey = ប
+places-open-private-window =
+ .label = បើកក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី
+ .accesskey = ឯ
+
+places-new-bookmark =
+ .label = ចំណាំថ្មី
+ .accesskey = ច
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = ថតថ្មី...
+ .accesskey = F
+places-new-folder =
+ .label = ថតថ្មី...
+ .accesskey = ថ
+places-new-separator =
+ .label = សញ្ញាបំបែកថ្មី
+ .accesskey = ស
+
+places-view =
+ .label = មើល
+ .accesskey = ម
+places-by-date =
+ .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ
+ .accesskey = ក
+places-by-site =
+ .label = តាមតំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ត
+places-by-most-visited =
+ .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាច្រើនបំផុត
+ .accesskey = ប
+places-by-last-visited =
+ .label = តាមចំនួនដែលបានទស្សនាលើកចុងក្រោយ
+ .accesskey = ល
+places-by-day-and-site =
+ .label = តាមកាលបរិច្ឆេទ និងតំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ក
+
+places-history-search =
+ .placeholder = ប្រវត្តិស្វែងរក
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = ចំណាំការស្វែងរក
+
+places-delete-domain-data =
+ .label = បំភ្លេចតំបន់បណ្ដាញនេះ
+ .accesskey = ប
+places-sortby-name =
+ .label = តម្រៀបតាមឈ្មោះ
+ .accesskey = r
+places-properties =
+ .label = លក្ខណសម្បត្តិ
+ .accesskey = ស
diff --git a/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9fa4c4169
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីផ្ទាល់ខ្លួន។
+policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែម (about:addons) ។
+policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:profiles ។
+policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about:support ។
+policy-CertificatesDescription = បញ្ចូលវិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រដែលបានបង្កើតស្រាប់។
+policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។
+policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។
+policy-DisableAppUpdate = បង្ការកម្មវិធីរុករកពីការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែលបានបង្កើតស្រាប់នៅក្នុង { -brand-short-name } ។
+policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់ការចូលទៅឧបករណ៍អភិវឌ្ឍន៍។
+policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទមុខងាររូបថតអេក្រង់របស់ Firefox ។
+policy-DisableForgetButton = រារាំងការចូលប្រើប៊ូតុងរំលង។
+policy-DisableFormHistory = មិនចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ
+policy-DisableMasterPasswordCreation = ប្រសិនបើពិតពាក្យសម្ងាត់មេមិនអាចបង្កើតបានទេ។
+policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។
+policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។
+policy-DNSOverHTTPS = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅលើ HTTPS ។
+policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាតឲ្យគេហទំព័រណាមួយដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+
+##
+
+policy-Proxy = កំណត់ការកំណត់ប្រូកស៊ី។
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = ដំឡើងម៉ូឌុល PKCS # 11 ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc40349781
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = សេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធី
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ក
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = កម្មវិធីដូចខាងក្រោមអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = បណ្ដាញនេះត្រូវបានបង្ហោះនៅ ៖
+app-manager-local-app-info = កម្មវិធីនេះមានទីតាំងនៅ ៖
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f81ea00287
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = បញ្ជីទប់ស្កាត់
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = បញ្ជី
+
+blocklist-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+blocklist-button-ok =
+ .label = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+ .accesskey = S
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4186285c16
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = សម្អាតទិន្នន័យ
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ និងលុបខ្លឹមសារបណ្ដាញគ្មានអ៊ីនធឺណិតចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = អ្នកអាចចេញពីគេហទំព័រនានា ប្រសិនបើបានសម្អាត
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = ខ្លឹមសារបណ្ដាញដែលបានចងចាំ
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ
+
+clear-site-data-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-clear =
+ .label = សម្អាត
+ .accesskey = l
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..883199aa6d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = ពណ៌
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 48.38em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = លើកពណ៌ដែលបានបញ្ជាក់ដោយទំព័រជាមួយជម្រើសខាងលើរបស់អ្នក
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = ជានិច្ចកាល
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = បានតែជាមួយរចនាប័ទ្មដែលមានកម្រិតពណ៌ខ្លាំង
+colors-page-override-option-never =
+ .label = កុំឲ្យសោះ
+
+colors-text-and-background = អត្ថបទ និងផ្ទៃខាងក្រោយ
+
+colors-text-header = អត្ថបទ
+ .accesskey = T
+
+colors-background = ផ្ទៃខាងក្រោយ
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = ប្រើពណ៌របស់ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = ប
+
+colors-underline-links =
+ .label = គូសបន្ទាត់ក្រោមតំណ
+ .accesskey = ស
+
+colors-links-header = ពណ៌តំណ
+
+colors-unvisited-links = តំណដែលមិនបានទស្សនា
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = តំណដែលបានទស្សនា
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ffca181c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = ការកំណត់ការតភ្ជាប់
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = បិទផ្នែកបន្ថែម
+
+connection-proxy-configure = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចូលដំណើរការប្រូកស៊ីទៅកាន់អ៊ីនធឺណិត
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = គ្មានប្រូកស៊ីទេ
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = ប្រើការកំណត់ប្រូកស៊ីរបស់ប្រព័ន្ធ
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = រកមើលការកំណត់ប្រូកស៊ីដោយស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់បណ្ដាញនេះ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីដោយដៃ
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = ច្រក
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-ssl-port = ច្រក
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-ftp = ប្រូកស៊ី FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = ច្រក
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-socks = ម៉ាស៊ីន SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = ច្រក
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = គ្មានប្រូកស៊ីសម្រាប់
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រូកស៊ីស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = ផ្ទុកឡើងវិញ
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = កុំធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រសិនបើពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានរក្សាទុក
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ជម្រើសនេះធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រូកស៊ី នៅពេលដែលអ្នកបានរក្សាទុកព័ត៌មានសម្ងាត់។ អ្នកនឹងបញ្ចូល ប្រសិនបើការផ្ទៀងផ្ទាត់បរាជ័យ។
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS ប្រូស៊ីនៅពេលប្រើប្រាស់ SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = បើកដំណើរការ DNS លើ HTTPS
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = ផ
+ .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12488d8381
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = ចំណូលចិត្តប្រអប់ផ្ទុក { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = ឈ្មោះ
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = បញ្ចូលឈ្មោះប្រអប់
+
+containers-icon-label = រូបតំណាង
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = ពណ៌
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-button-done =
+ .label = ធ្វើរួច
+ .accesskey = D
+
+containers-color-blue =
+ .label = ខៀវ
+containers-color-turquoise =
+ .label = បៃតងស្រាល
+containers-color-green =
+ .label = បៃតង
+containers-color-yellow =
+ .label = លឿង
+containers-color-orange =
+ .label = ទឹកក្រូច
+containers-color-red =
+ .label = ក្រហម
+containers-color-pink =
+ .label = ផ្កាឈូក
+containers-color-purple =
+ .label = ស្វាយ
+containers-color-toolbar =
+ .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍
+
+containers-icon-fence =
+ .label = របង
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = ស្នាមម្រាមដៃ
+containers-icon-briefcase =
+ .label = កាតាប
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = សញ្ញាដុល្លារ
+containers-icon-cart =
+ .label = រទេះទិញអីវ៉ាន់
+containers-icon-circle =
+ .label = ចំណុច
+containers-icon-vacation =
+ .label = វិស្សមកាល
+containers-icon-gift =
+ .label = អំណោយ
+containers-icon-food =
+ .label = អាហារ
+containers-icon-fruit =
+ .label = ផ្លែឈើ
+containers-icon-pet =
+ .label = សត្វចិញ្ចឹម
+containers-icon-tree =
+ .label = ដើមឈើ
+containers-icon-chill =
+ .label = កក់ក្ដៅ
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..042d70ad06
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = ពុម្ពអក្សរ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = អារ៉ាប់
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = អាមេនី
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = បេន្កាលី
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ភាសាចិនសាមញ្ញ
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = ភាសាចិនបុរាណ (ហុងកុង)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = ភាសាចិនបុរាណ (តៃវ៉ាន់)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = ស៊ីរីលីក
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = អេត្យូពី
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = ហ្សកហ្ស៊ី
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ក្រិច
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = ហ្កុយ៉ារាទី
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = គួរមុកឃី
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = ជប៉ុន
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = អ៊ីស្រាអែល
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = កិណាដា
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = ខ្មែរ
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = កូរ៉េ
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ឡាតាំង
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម
+fonts-langgroup-math =
+ .label = គណិតវិទ្យា
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = ស៊ីនហាឡា
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = តាមីល
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = តេលូហ្គូ
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = ថៃ
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = ទីបេ
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = តារាងតួអក្សរកាណាដារួបរួម
+fonts-langgroup-other =
+ .label = ប្រព័ន្ធសរសេរផ្សេងទៀត
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = សមាមាត្រ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = ទំហំ
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = ទំហំ
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = ទំហំពុម្ពអក្សរអប្បបរមា
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = គ្មាន
+
+fonts-allow-own =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យទំព័រជ្រើសរើសពុម្ពអក្សរដោយខ្លួនឯង ជំនួសឲ្យពុម្ពអក្សរដែលអ្នកជ្រើសរើសខាងលើ
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = ការអ៊ិនកូដអត្ថបទសម្រាប់មាតិកាចាស់ៗ
+fonts-languages-fallback-desc = ការអ៊ិនកូដអត្ថបទនេះ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់មាតិកាចាស់ៗ ដែលបរាជ័យក្នុងប្រកាសការអ៊ិនកូដ។
+
+fonts-languages-fallback-label = ការអ៊ិនកូដអត្ថបទ Fallback
+ .accesskey = T
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = លំនាំដើមសម្រាប់មូលដ្ឋានបច្ចុប្បន្ន
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = អារ៉ាប់
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = បាល់ទិក
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = អឺរ៉ុបកណ្ដាល ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = អឺរ៉ុបកណ្ដាល ម៉ៃក្រូសូហ្វ
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = អក្សរចិនកាត់
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = អក្សរចិនពេញ
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = ស៊ីរីលីក
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = ក្រិក
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = ហេប្រូ
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = ជប៉ុន
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = កូរ៉េ
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = ថៃ
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = តួកគី
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = វៀតណាម
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = ផ្សេងទៀត (អឺរ៉ុបខាងលិច incl.)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = លំនាំដើម ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = លំនាំដើម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30b1ed724f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = ពេលខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូនច្រើនជាងមួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = ផ្លាស់ទីឡើងលើ
+ .accesskey = ង
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = ផ្លាស់ទីចុះក្រោម
+ .accesskey = ម
+
+languages-customize-remove =
+ .label = យកចេញ
+ .accesskey = ញ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = ជ្រើសភាសាដើម្បីបន្ថែម...
+
+languages-customize-add =
+ .label = បន្ថែម
+ .accesskey = ម
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-search = ស្វែងរកភាសាច្រើនទៀត...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = កំពុងស្វែងរកភាសា...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = កំពុងទាញយក...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម...
+ .placeholder = ជ្រើសរើសភាសាដើម្បីបន្ថែម...
+
+browser-languages-installed-label = ភាសាដែលបានដំឡើង
+browser-languages-available-label = ភាសាដែលមាន
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5130d45f62
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = ករណីលើកលែង
+ .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = អាសយដ្ឋានគេហទំព័រ
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-session =
+ .label = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ
+ .accesskey = ត
+
+permissions-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+ .accesskey = ត
+
+permissions-site-name =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+permissions-status =
+ .label = ស្ថានភាព
+
+permissions-remove =
+ .label = លុបគេហទំព័រ
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = លុបគេហទំព័រទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+permissions-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+permissions-button-ok =
+ .label = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+ .accesskey = S
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = ស្វែងរកគេហទំព័រ
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-block =
+ .label = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = សួរជានិច្ច
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = អនុញ្ញាត
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = ទប់ស្កាត់
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = បានបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនដែលមិនត្រឹមត្រូវ
+permissions-invalid-uri-label = សូមបញ្ចូលឈ្មោះម៉ាស៊ីនត្រឹមត្រូវ
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = ករណីលើកលែង - ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលតែងតែ ឬមិនដែលអនុញ្ញាតឲ្យប្រើខូគីនិងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មកចុចទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាតសម្រាប់សម័យ ឬអនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = ការលើកលែង - ការចូលបានរក្សាទុក
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាមួយដែលអនុញ្ញាតឲ្យដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ។ វាយអាសយដ្ឋានជាក់លាក់របស់តំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកចង់អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុចអនុញ្ញាត ។
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+permissions-site-notification-disable-desc = វានឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញទាំងឡាយដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក
+permissions-site-location-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នកបានផងដែរ។
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក
+permissions-site-camera-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក
+permissions-site-microphone-disable-desc = វានឹងរារាំងគេហទំព័រដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យមុខងាររបស់គេហទំព័រមួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66269c7643
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1021 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = បញ្ជូនសញ្ញា "កុំតាមដាន" ទៅគេហទំព័រ ដែលអ្នកមិនចង់ឲ្យតាមដាន
+do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+do-not-track-option-always =
+ .label = ជានិច្ច
+
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] រកនៅក្នុងជម្រើស
+ *[other] រកនៅក្នុងចំណូលចិត្ត
+ }
+
+pane-general-title = ទូទៅ
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-home-title = ទំព័រដើម
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+
+pane-search-title = ស្វែងរក
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+
+pane-privacy-title = ឯកជនភាព & សុវត្ថិភាព
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
+help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ
+addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម
+
+focus-search =
+ .key = f
+
+close-button =
+ .aria-label = បិទ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបើកលក្ខណៈនេះ ។
+feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញដើម្បីបិទលក្ខណៈនេះ ។
+should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញឥឡូវនេះ
+cancel-no-restart-button = បោះបង់
+restart-later = ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅពេលក្រោយ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = ផ្នែកបន្ថែម { $name } កំពុងគ្រប់គ្រងទំព័រដើមរបស់អ្នក។
+
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = ផ្នែកបន្ថែម { $name } កំពុងគ្រប់គ្រងទំព័រផ្ទាំងថ្មីរបស់អ្នក។
+
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = ផ្នែកបន្ថែម { $name } បានកំណត់ម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នក។
+
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = ផ្នែកបន្ថែម { $name } ត្រូវការផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក។
+
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = ផ្នែកបន្ថែម { $name } កំពុងគ្រប់គ្រងការកំណត់នេះ។
+
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = ផ្នែកបន្ថែម { $name } កំពុងគ្រប់គ្រងរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត។
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ ។
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = លទ្ធផលស្វែងរក
+
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] សុំទោស! មិនមានលទ្ធផលនៅក្នុងជម្រើសសម្រាប់ “” ទេ។
+ *[other] សុំទោស! មិនមានលទ្ធផលនៅក្នុងចំណូលចិត្តសម្រាប់ “” ទេ។
+ }
+
+search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើលផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = ចាប់ផ្ដើមឡើង
+
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } និង Firefox ដំណើរការក្នុងពេលដូចគ្នា
+use-firefox-sync = ព័ត៌មានជំនួយ៖ វាប្រើប្រាស់កម្រងព័ត៌មានដោយឡែក។ ប្រើប្រាស់ { -sync-brand-short-name } ដើម្បីចែករំលែកទិន្នន័យរវាងកម្រងព័ត៌មានទាំងនេះ។
+get-started-not-logged-in = ចូល { -sync-brand-short-name } ...
+get-started-configured = បើកចំណូលចិត្ត { -sync-brand-short-name }
+
+always-check-default =
+ .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើម
+ .accesskey = y
+
+is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្នជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក
+is-not-default = { -brand-short-name } វាមិនមែនជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក
+
+set-as-my-default-browser =
+ .label = ដាក់ជាលំនាំដើម
+ .accesskey = D
+
+startup-restore-previous-session =
+ .label = ស្ដារសម័យមុន
+ .accesskey = s
+
+disable-extension =
+ .label = បិទផ្នែកបន្ថែម
+
+tabs-group-header = ផ្ទាំង
+
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = ប៊ូតុង Ctrl+Tab មានមុខងារចូលមើលផ្ទាំងដែលបើកថ្មីៗម្ដងមួយៗ
+ .accesskey = T
+
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំងជំនួយឲ្យវីនដូថ្មី
+ .accesskey = w
+
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = ព្រមានអ្នកពេលបិទផ្ទាំងច្រើន
+ .accesskey = m
+
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = ព្រមានអ្នកពេលបើកផ្ទាំងច្រើន អាចធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត
+ .accesskey = d
+
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = ពេលអ្នកបើកតំណក្នុងផ្ទាំងថ្មី ប្ដូរទៅវាភ្លាមៗ
+ .accesskey = h
+
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = បង្ហាញការមើលផ្ទាំងជាមុននៅក្នុងរបារភារកិច្ចរបស់វីនដូ
+ .accesskey = k
+
+browser-containers-enabled =
+ .label = បើកផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក
+ .accesskey =
+
+browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+browser-containers-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = i
+
+containers-disable-alert-title = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកទាំងអស់មែនទេ?
+containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើអ្នកបិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកឥឡូវនេះ ផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុកមែនទេ?
+
+containers-disable-alert-ok-button = បិទផ្ទាំងឧបករណ៍ផ្ទុក { $tabCount }
+containers-disable-alert-cancel-button = បន្តបើក
+
+containers-remove-alert-title = លុបប្រអប់នេះចេញ?
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg = បើអ្នកលុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញឥឡូវនេះ ឧបករណ៍ផ្ទុក { $count } នឹងត្រូវបានបិទ។ តើអ្នកពិតជាចង់លុបឧបករណ៍ផ្ទុកនេះចេញមែនទេ?
+
+containers-remove-ok-button = លុបប្រអប់នេះចេញ
+containers-remove-cancel-button = កុំលុបប្រអប់នេះចេញអី
+
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = ភាសា និងការបង្ហាញ
+
+fonts-and-colors-header = ពុម្ពអក្សរ & ពណ៌
+
+default-font = ពុម្ពអក្សរលំនាំដើម
+ .accesskey = D
+default-font-size = ទំហំ
+ .accesskey = S
+
+advanced-fonts =
+ .label = កម្រិតខ្ពស់…
+ .accesskey = ត
+
+colors-settings =
+ .label = ពណ៌...
+ .accesskey = ព
+
+language-header = ភាសា
+
+choose-language-description = ជ្រើសភាសាដែលអ្នកចូលចិត្តសម្រាប់បង្ហាញទំព័រ
+
+choose-button =
+ .label = ជ្រើស…
+ .accesskey = ស
+
+confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ដើម្បីអនុវត្តការផ្លាស់ប្ដូរទាំងនេះ
+confirm-browser-language-change-button = អនុវត្តនិងចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
+
+translate-web-pages =
+ .label = បកប្រែមាតិកាបណ្ដាញ
+ .accesskey = T
+
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = ការបកប្រែដោយ
+
+translate-exceptions =
+ .label = ករណីលើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+check-user-spelling =
+ .label = ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធពេលវាយ
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី
+
+download-header = ទាញយក
+
+download-save-to =
+ .label = រក្សាទុកឯកសារទៅ
+ .accesskey = ក
+
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ជ្រើស…
+ *[other] រកមើល…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ស
+ *[other] ល
+ }
+
+download-always-ask-where =
+ .label = តែងតែសួររកកន្លែងដែលត្រូវរក្សាទុកឯកសារ
+ .accesskey = A
+
+applications-header = កម្មវិធី
+
+applications-description = ជ្រើសរើសរបៀបដែល { -brand-short-name } បើកដំណើរការឯកសារដែលអ្នកទាញយកពីបណ្ដាញ ឬកម្មវិធីដែលអ្នកប្រើប្រាស់នៅពេលរុករក។
+
+applications-filter =
+ .placeholder = ស្វែងរកប្រភេទឯកសារ និងកម្មវិធី
+
+applications-type-column =
+ .label = ប្រភេទមាតិកា
+ .accesskey = ក
+
+applications-action-column =
+ .label = អំពើ
+ .accesskey = ព
+
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = ឯកសារ { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = រក្សាទុកឯកសារ
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = ប្រើ { $app-name }
+
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម)
+
+applications-use-other =
+ .label = ប្រើផ្សេងទៀត…
+applications-select-helper = ជ្រើសកម្មវិធីជំនួយ
+
+applications-manage-app =
+ .label = សេចក្ដីលម្អិតអំពីកម្មវិធី…
+applications-always-ask =
+ .label = សួរជានិច្ច
+applications-type-pdf = ទ្រង់ទ្រាយឯកសារចល័ត (PDF)
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = ខ្លឹមសារការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM)
+
+play-drm-content =
+ .label = លេងខ្លឹមសារដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM
+ .accesskey = P
+
+play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name }
+
+update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យថ្មីៗជានិច្ច ដើម្បីដំណើរការមានប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។
+
+update-application-version = កំណែ { $version } អ្វីដែលថ្មី
+
+update-history =
+ .label = បង្ហាញប្រវត្តិបច្ចុប្បន្នភាព...
+ .accesskey = p
+
+update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ
+
+update-application-auto =
+ .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ)
+ .accesskey = A
+
+update-application-check-choose =
+ .label = ពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែអាចឲ្យអ្នកជ្រើសរើសដំឡើងពួកវាបាន
+ .accesskey = C
+
+update-application-manual =
+ .label = កុំពិនិត្យមើលបច្ចុប្បន្នភាពឲ្យសោះ (មិនណែនាំឲ្យធ្វើដូច្នេះទេ)
+ .accesskey = N
+
+update-application-use-service =
+ .label = ប្រើសេវាផ្ទៃខាងក្រោយ ដើម្បីដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព
+ .accesskey = b
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = ដំណើរការ
+
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = ប្រើការកំណត់ដំណើរការដែលបានណែនាំ
+ .accesskey = U
+
+performance-use-recommended-settings-desc = ការកំណត់ទាំងនេះគឺត្រូវគ្នាទៅនឹងផ្នែករឹង និងប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
+
+performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = ប្រើការបង្កើនល្បឿនផ្នែករឹង នៅពេលអាចប្រើបាន
+ .accesskey = ប
+
+performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់ដំណើរការមាតិកា
+ .accesskey = L
+
+performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការមាតិកាបន្ថែមអាចធ្វើឲ្យដំណើរការប្រសើរឡើងនៅពេលប្រើផ្ទាំងច្រើន ប៉ុន្តែវានឹងប្រើអង្គចងចាំច្រើនដែរ។
+performance-limit-content-process-blocked-desc = ការកែប្រែចំនួនដំណើរការមាតិកា គឺអាចធ្វើទៅបានតែជាមួយ { -brand-short-name } ពហុដំណើរការប៉ុណ្ណោះ។ ស្វែងយល់ពីរបៀបពិនិត្យមើល ប្រសិនបើបានបើកពហុដំណើរការ
+
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (លំនាំដើម)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = រកមើល
+
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = ប្រើរំកិលស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = a
+
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = ប្រើរមូររលូន
+ .accesskey = m
+
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = បង្ហាញក្ដារចុចប៉ះនៅពេលចាំបាច់
+ .accesskey = k
+
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = ប្រើគ្រាប់ចុចទស្សន៍ទ្រនិចជានិច្ចដើម្បីរុករកក្នុងទំព័រ
+ .accesskey = c
+
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = ស្វែងរកអក្សរ នៅពេលអ្នកចាប់ផ្ដើមវាយ
+ .accesskey = x
+
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = ការកំណត់បណ្ដាញ
+
+network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត
+
+network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = ការកំណត់…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី
+
+home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី
+
+home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី
+
+home-restore-defaults =
+ .label = ស្ដារលំនាំដើម
+ .accesskey = R
+
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = ទំព័រដើម Firefox (លំនាំដើម)
+
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន…
+
+home-mode-choice-blank =
+ .label = ទំព័រទទេ
+
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = ដាក់ចូល URL…
+
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន
+ *[other] ប្រើទំព័របច្ចុប្បន្ន
+ }
+ .accesskey = ប
+
+choose-bookmark =
+ .label = ប្រើចំណាំ…
+ .accesskey = ច
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = ខ្លឹមសារ Firefox Home
+home-prefs-content-description = ជ្រើសរើសខ្លឹមសារអ្វីដែលអ្នកចង់បាននៅលើអេក្រង់ Firefox Home របស់អ្នក។
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = ការស្វែងរកតាមអ៊ីនធឺណិត
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = សាយកំពូល
+home-prefs-topsites-description = គេហទំព័រដែលអ្នកមើលច្រើនបំផុត
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = បានណែនាំដោយ { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀបដែលវាដំណើរការ
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ
+
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = រឿងសំខាន់ៗ
+home-prefs-highlights-description = ការជ្រើសរើសគេហទំព័រដែលអ្នកបានរក្សាទុក ឬមើល
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = ទំព័រដែលបានទស្សនា
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name }
+
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = អត្ថបទសង្ខេប
+home-prefs-snippets-description = បច្ចុប្បន្នភាពពី { -vendor-short-name } និង { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ *[other] { $num } ជួរ
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = របារស្វែងរក
+search-bar-hidden =
+ .label = ប្រើប្រាស់របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក
+search-bar-shown =
+ .label = បញ្ចូលរបារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍
+
+search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម
+
+search-suggestions-option =
+ .label = បង្ហាញការផ្ដល់យោបល់ស្វែងរក
+ .accesskey = រ
+
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន
+ .accesskey = I
+
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = បង្ហាញការណែនាំស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផលលើរបារអាសយដ្ឋាន
+
+search-suggestions-cant-show = សំណើស្វែងរកនឹងមិនបង្ហាញនៅក្នុងលទ្ធផលរបារទីតាំងទេ ព្រោះអ្នកបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិនដែលឲ្យចងចាំប្រវត្តិ។
+
+search-one-click-header = ម៉ាស៊ីនស្វែងរកចុចតែម្ដង
+
+search-one-click-desc = ជ្រើសរើសម៉ាស៊ីនស្វែងរកជំនួសដែលបង្ហាញនៅខាងក្រោមរបារអាសយដ្ឋាន និងរបារស្វែងរកនៅពេលអ្នកចាប់ផ្តើមបញ្ចូលពាក្យគន្លឹះ។
+
+search-choose-engine-column =
+ .label = ម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+search-choose-keyword-column =
+ .label = ពាក្យគន្លឹះ
+
+search-restore-default =
+ .label = ស្ដារម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម
+ .accesskey = ល
+
+search-remove-engine =
+ .label = យកចេញ...
+ .accesskey = ញ
+
+search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម
+
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = ពាក្យគន្លឹះស្ទួន
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះ ដែលបច្ចុប្បន្ននេះកំពុងប្រើដោយ "{ $name }"។ សូមជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះផ្សេងទៀត។
+search-keyword-warning-bookmark = អ្នកបានជ្រើសរើសពាក្យគន្លឹះដែលត្រូវបានប្រើបច្ចុប្បន្នដោយចំណាំ ។ សូមជ្រើសមួយផ្សេងទៀត ។
+
+## Containers Section
+
+containers-header = ផ្ទាំងប្រអប់ផ្ទុក
+containers-add-button =
+ .label = បន្ថែមប្រអប់ផ្ទុកថ្មី
+ .accesskey = A
+
+containers-preferences-button =
+ .label = ចំណូលចិត្ត
+containers-remove-button =
+ .label = លុបចេញ
+
+## Sync Section - Signed out
+
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = យកបណ្ដាញរបស់អ្នកជាមួយអ្នក
+sync-signedout-description = ធ្វើសមកាលកម្មចំណាំ ប្រវត្តិ ផ្ទាំង ពាក្យសម្ងាត់ កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម និងចំណូលចិត្តរបស់អ្នក ចំពោះគ្រប់ឧបករណ៍របស់អ្នក។
+
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = ទាញយក Firefox សម្រាប់ Android ឬ iOSធ្វើសមកាលកម្មឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នក។
+
+## Sync Section - Signed in
+
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ប្តូររូបប្រូហ្វាល់
+
+sync-manage-account = គ្រប់គ្រងគណនី
+ .accesskey = o
+
+sync-signedin-unverified = { $email } មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។
+sync-signedin-login-failure = សូមចូលដើម្បីតភ្ជាប់ឡើងវិញ { $email }
+
+sync-resend-verification =
+ .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត
+ .accesskey = ផ
+
+sync-remove-account =
+ .label = លុបគណនី
+ .accesskey = R
+
+sync-sign-in =
+ .label = ចូល
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = m
+
+sync-engine-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+ .accesskey = r
+
+sync-engine-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបើក
+ .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់
+ .accesskey = ផ
+
+sync-engine-addresses =
+ .label = អាសយដ្ឋាន
+ .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = យ
+
+sync-engine-creditcards =
+ .label = កាតឥណទាន
+ .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ)
+ .accesskey = ក
+
+sync-engine-addons =
+ .label = កម្មវិធីបន្ថែម
+ .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ
+ .accesskey = ក
+
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ជម្រើស
+ *[other] ចំណូលចិត្ត
+ }
+ .tooltiptext = ការកំណត់ទូទៅ, ភាពឯកជន និងសុវត្ថិភាពដែលអ្នកបានប្តូរ
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = ឈ្មោះឧបករណ៍
+
+sync-device-name-change =
+ .label = ប្ដូរឈ្មោះឧបករណ៍…
+ .accesskey = h
+
+sync-device-name-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = n
+
+sync-device-name-save =
+ .label = រក្សាទុក
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = ឯកជនភាពកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិត
+
+## Privacy Section - Forms
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ
+ .accesskey = ម
+forms-exceptions =
+ .label = ករណីលើកលែង…
+ .accesskey = x
+
+forms-saved-logins =
+ .label = ការចូលដែលបានរក្សាទុក...
+ .accesskey = L
+forms-master-pw-use =
+ .label = ប្រើពាក្យសម្ងាត់មេ
+ .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+ .label = ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់មេ…
+ .accesskey = M
+
+forms-master-pw-fips-title = បច្ចុប្បន្ននេះ អ្នកស្ថិតនៅក្នុងរបៀប FIPS ។ FIPS ទាមទារពាក្យសម្ងាត់មេដែលមិនទទេ ។
+
+forms-master-pw-fips-desc = បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = ប្រវត្តិ
+
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង
+ .accesskey = w
+
+history-remember-option-all =
+ .label = ចងចាំប្រវត្តិ
+history-remember-option-never =
+ .label = កុំចងចាំប្រវត្តិ
+history-remember-option-custom =
+ .label = ប្រើការកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ប្រវត្តិ
+
+history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹងប្រើការកំណត់ដូចគ្នាជាការរកមើលឯកជន ហើយនឹងមិនចងចាំប្រវត្តិណាមួយ ពេលដែលអ្នករកមើលតំបន់បណ្ដាញនោះទេ ។
+
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = ប្រើរបៀបរកមើលឯកជនជានិច្ច
+ .accesskey = ប
+
+history-remember-browser-option =
+ .label = ចងចាំប្រវត្តិទាញយកនិងការរុករក
+ .accesskey = ង
+
+history-remember-search-option =
+ .label = ចងចាំប្រវត្តិស្វែងរក និងសំណុំបែបបទ
+ .accesskey = ទ
+
+history-clear-on-close-option =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិនៅពេល { -brand-short-name } បិទ
+ .accesskey = ប
+
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = កំពុងកំណត់…
+ .accesskey = ង
+
+history-clear-button =
+ .label = សម្អាតប្រវត្តិ...
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+
+sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់…
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។
+
+sitedata-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់
+ .accesskey = T
+
+sitedata-clear =
+ .label = សម្អាតទិន្នន័យ...
+ .accesskey = l
+
+sitedata-settings =
+ .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ...
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន
+
+addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ
+
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = ប្រវត្តិការរុករក
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ចំណាំ
+ .accesskey = k
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = បើកផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+
+addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរចំណូលចិត្តសម្រាប់ការសំណើម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = ស្ដង់ដា
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = ការអនុញ្ញាត
+
+permissions-location = ទីតាំង
+permissions-location-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-camera = កាមេរ៉ា
+permissions-camera-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន
+permissions-microphone-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+
+permissions-notification = ការជូនដំណឹង
+permissions-notification-settings =
+ .label = ការកំណត់...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+permissions-notification-pause =
+ .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ
+ .accesskey = n
+
+permissions-block-popups =
+ .label = ទប់ស្កាត់បង្អួចលេចឡើង
+ .accesskey = ទ
+
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = ករណីលើកលែង
+ .accesskey = ក
+
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+ .accesskey = W
+
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = ករណីលើកលែង…
+ .accesskey = E
+
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = រារាំងសេវាកម្មភាពងាយស្រួលចូលប្រើមិនឲ្យចូលប្រើកម្មវិធីរុករកអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក
+ .accesskey = a
+
+permissions-a11y-privacy-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name }
+
+collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែអ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នាប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។
+collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹងអំពីឯកជនភាព
+
+collection-health-report =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = ការរាយការណ៍ទិន្នន័យត្រូវបានបិទសម្រាប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកំណែនេះ
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើរបាយការណ៍ភាពជាប់គាំងដែលបានបម្រុងជំនួសអ្នក
+ .accesskey = ភ
+collection-backlogged-crash-reports-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = សុវត្ថិភាព
+
+security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់
+
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = ទប់ស្កាត់មាតិកាដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់និងការបញ្ឆោត
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+security-block-downloads =
+ .label = ទប់ស្កាត់ការទាញយកដែលគ្រោះថ្នាក់
+ .accesskey = d
+
+security-block-uncommon-software =
+ .label = ព្រមានអ្នកអំពីកម្មវិធីដែលមិនធម្មតា ឬមិនចង់បាន
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ
+
+certs-personal-label = នៅពេលម៉ាស៊ីនមេស្នើសុំវិញ្ញាបនបត្រផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក
+
+certs-select-auto-option =
+ .label = ជ្រើសរើសវិញ្ញាបនបត្រដោយស្វ័យប្រវត្តិ
+ .accesskey = S
+
+certs-select-ask-option =
+ .label = សួរអ្នករាល់លើក
+ .accesskey = A
+
+certs-enable-ocsp =
+ .label = ម៉ាស៊ីនមេកម្មវិធីឆ្លើយតប OCSP ត្រូវបញ្ជាក់ភាពត្រឹមត្រូវនៃវិញ្ញាបនបត្របច្ចុប្បន្ន
+ .accesskey = Q
+
+certs-view =
+ .label = មើលវិញ្ញាបនបត្រ…
+ .accesskey = C
+
+certs-devices =
+ .label = ឧបករណ៍សុវត្ថិភាព…
+ .accesskey = D
+
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = ស្វែងយល់បន្ថែម
+ .accesskey = L
+
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] បើកជម្រើស
+ *[other] បើកចំណូលចិត្ត
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = យល់ហើយ
+ .accesskey = K
+
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } កំពុងអស់ទំហំផ្ទុកទំនេរ។ មាតិកាគេហទំព័រអាចមិនបង្ហាញបានត្រឹមត្រូវ។ ចូលមើល “ស្វែងយល់បន្ថែម” ដើម្បីធ្វើឲ្យការប្រើប្រាស់ថាសរបស់អ្នកប្រសើរឡើងសម្រាប់បទពិសោធន៍រកមើលប្រសើរជាងមុន។
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ
+downloads-folder-name = ទាញយក
+choose-download-folder-title = ជ្រើសថតទាញយក ៖
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..28f0873700
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = កំណត់គេហទំព័រ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = ជ្រើសចំណាំមួយ ដើម្បីកំណត់ជាគេហទំព័ររបស់អ្នក ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសថតមួយ ចំណាំជាច្រើននៅក្នុងថតនោះ នឹងត្រូវបានបើកនៅក្នុងផ្ទាំងជាច្រើន ។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74d5b9b324
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = ស្វែងរកវេបសាយ
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = វេបសាយ
+site-data-column-cookies =
+ .label = ខូឃី
+site-data-column-storage =
+ .label = កន្លែងផ្ទុក
+site-data-column-last-used =
+ .label = បានប្រើចុងក្រោយ
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = លុបអ្វីដែលបានជ្រើស
+ .accesskey = r
+
+site-data-button-cancel =
+ .label = បោះបង់
+ .accesskey = C
+
+site-data-button-save =
+ .label = រក្សាទុកការផ្លាស់ប្ដូរ
+ .accesskey = a
+
+site-data-remove-all =
+ .label = លុបចេញទាំងអស់
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = លុបចេញទាំងអស់ដែលបានបង្ហាញ
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = លុប
+
+site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ
+
+site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រអាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពីគេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ?
+
+site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល
diff --git a/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc121f28ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = ករណីលើកលែង - ការបកប្រែ
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់ភាសាខាងក្រោម
+
+translation-languages-column =
+ .label = ភាសា
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = លុបភាសាចេញ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = លុបភាសាទាំងអស់ចេញ
+ .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = ការបកប្រែនឹងមិនត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យសម្រាប់គេហទំព័រដូចខាងក្រោម
+
+translation-sites-column =
+ .label = គេហទំព័រ
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = លុបតំបន់បណ្ដាញចេញ
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = លុបតំបន់បណ្ដាញទាំងអស់ចេញ
+ .accesskey = i
+
+translation-button-close =
+ .label = បិទ
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protections.ftl b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b1902616ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = បោះបង់
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = ផ្ញើរបាយការណ៍
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b12a640a4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = របៀបសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = ចាប់ផ្ដើមក្នុងរបៀបសុវត្ថិភាព
+refresh-profile =
+ .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើងវិញ
+safe-mode-description = របៀបសុវត្ថិភាពគឺជារបៀបពិសេសមួយរបស់ { -brand-short-name } ដែលត្រូវបានប្រើដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហា ។
+refresh-profile-instead = អ្នកអាចរំលងការដោះស្រាយបញ្ហា ហើយព្យាយាមការធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ។
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បានបិទដោយមិនរំពឹងទុកនៅពេលចាប់ផ្ដើម។ វាអាចបណ្ដាលមកពីឧបករណ៍បន្ថែម ឬបញ្ហាផ្សេងទៀត។ អ្នកអាចសាកល្បងដោះស្រាយបញ្ហានេះបានដោយការដោះស្រាយនៅក្នុងរបៀបសុវត្ថិភាព។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ede03370a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័របញ្ឆោតខាងមុខ
+safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះអាចអាមឃាត់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក
+safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់
+safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយខាងមុខអាចមានផ្ទុកមេរោគ
+safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ { $advisoryname }។
+safeb-palm-accept-label = ថយក្រោយ
+safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18c3004688
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = ការកំណត់សម្រាប់ជម្រះប្រវត្តិ
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = សម្អាតប្រវត្តិថ្មីៗ
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = សម្អាតប្រវត្តិទាំងអស់
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = ពេលបិទ { -brand-short-name } គួរតែសម្អាតទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = ពេលវេលាត្រូវសម្អាត ៖
+ .accesskey = ព
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = ម៉ោងចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = ពីរម៉ោងចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = បួនម៉ោងចុងក្រោយ
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = ថ្ងៃនេះ
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = អ្វីទាំងអស់
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = ប្រវត្តិ
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = រកមើល & ប្រវត្តិទាញយក
+ .accesskey = B
+
+item-cookies =
+ .label = ខូគី
+ .accesskey = ខ
+
+item-active-logins =
+ .label = ការចូលសកម្ម
+ .accesskey = ក
+
+item-cache =
+ .label = ឃ្លាំងសម្ងាត់
+ .accesskey = ឃ
+
+item-form-search-history =
+ .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិស្វែងរក
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = ទិន្នន័យ
+
+item-site-preferences =
+ .label = ចំណូលចិត្តតំបន់បណ្ដាញ
+ .accesskey = ច
+
+item-offline-apps =
+ .label = ទិន្នន័យតំបន់បណ្ដាញក្រៅបណ្ដាញ
+ .accesskey = ទ
+
+sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើងវិញបានទេ ។
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = សម្អាតឥឡូវនេះ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = សម្អាត
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = ធាតុដែលបានជ្រើសទាំងអស់នឹងត្រូវបានសម្អាត។
diff --git a/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b31c712c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-cancel-button = បោះបង់
+screenshots-download-button = ទាញយក
+screenshots-copy-button = ចម្លង
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/search.ftl b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f50f87a17
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = កំហុសដំឡើង
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី "{ $location-url }" បានទេ ពីព្រោះមានម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះដូចគ្នារួចហើយ ។
+opensearch-error-format-title = ទម្រង់មិនត្រឹមត្រូវ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិនអាចដំឡើងម៉ាស៊ីនស្វែងរកចេញពី៖ { $location-url } បានទេ
+opensearch-error-download-title = កំហុសទាញយក
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិនអាចទាញយកកម្មវិធីជំនួយស្វែងរកពី ៖ { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9096f1a6ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = បើកចំណង់ចំណូលចិត្តផ្ទៃតុ
+
+set-background-color = ពណ៌ ៖
+
+set-background-position = ទីតាំង ៖
+
+set-background-tile =
+ .label = ក្រឡាក្បឿង
+
+set-background-center =
+ .label = កណ្ដាល
+
+set-background-stretch =
+ .label = ទាញឲ្យវែង
+
+set-background-fill =
+ .label = បំពេញ
+
+set-background-fit =
+ .label = សម
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e59c8c6b57
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = ចំណាំ
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = ប្រវត្តិ
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = បិទរបារចំហៀង
diff --git a/l10n-km/browser/browser/sync.ftl b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e065f6f03
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = កំពុងធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំង…
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..471332b28f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើអ្នកចង់មើលផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតនៅទីនេះទេ?
+synced-tabs-sidebar-unverified = គណនីរបស់អ្នកត្រូវធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់។
+synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ
+synced-tabs-sidebar-openprefs = បើកចំណូលចិត្ត { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = ផ្ទាំងបានធ្វើសមកាលកម្មការស្វែងរក
+synced-tabs-context-open =
+ .label = បើក
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = បើកក្នុងផ្ទាំងថ្មី
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = បើកក្នុងបង្អួចថ្មី
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = បើកក្នុងបង្អួចឯកជនថ្មី
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ចំណាំផ្ទាំងនេះ...
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = ចម្លង
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = បើកទាំងអស់ក្នុងផ្ទាំង
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវ
+ .accesskey = S
+fxa-sign-in = ចូលទៅកាន់ { -sync-brand-short-name }
diff --git a/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f58e5dda28
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់
+ .accesskey = S
+duplicate-tab =
+ .label = ស្ទួនផ្ទាំង
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = បិទផ្ទាំងទៅខាងស្ដាំ
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = បិទផ្ទាំងផ្សេងទៀត
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = b
+pin-selected-tabs =
+ .label = ខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = ចំណាំផ្ទាំង…
+ .accesskey = B
+bookmark-tab =
+ .label = ផ្ទាំងចំណាំ
+ .accesskey = B
+reopen-in-container =
+ .label = បើកឡើងវិញនៅក្នុងប្រអប់
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = ផ្លាស់ទីទៅចាប់ផ្ដើម
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = ផ្លាស់ទីទៅចុង
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = ផ្លាស់ទីទៅកាន់បង្អួចថ្មី
+ .accesskey = W
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+close-tab =
+ .label = បិទផ្ទាំង
+ .accesskey = c
+close-tabs =
+ .label = បិទផ្ទាំង
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = ផ្លាស់ទីផ្ទាំង
+ .accesskey = v
+move-tab =
+ .label = ផ្លាស់ទីផ្ទាំង
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfee8bf2d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = ផ្ទុកផ្ទាំងដែលបានជ្រើសរើសឡើងវិញ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = ជ្រើសរើសផ្ទាំងទាំងអស់
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = យកផ្នែកបន្ថែមចេញ
+ .accesskey = v
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = ខ្ទាស់ទៅម៉ឺនុយ Overflow
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = លុបចេញពីរបារឧបករណ៍
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = ប្ដូរតាមតម្រូវការ…
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0661e4028
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = ថយក្រោយ
+forward = បញ្ជូនបន្ត
+reload = ផ្ទុកឡើងវិញ
+home = ដើម
+fullscreen = អេក្រង់ពេញ
+find = រក
+new-tab = ផ្ទាំងថ្មី
+add-bookmark = បញ្ចូលចំណាំ
+reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+share = ចែករំលែក
+close-window = បិទបង្អួច
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45d5f1869c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8acb08ef40
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = តភ្ជាប់ %S ឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = ផ្ទៀងផ្ទាត់ %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = បានផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = តំណការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានផ្ញើទៅ %S ។
+verificationNotSentTitle = មិនអាចផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ
+verificationNotSentBody = យើងមិនអាចផ្ញើអ៊ីមែលផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេនៅពេលនេះ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = ផ្ញើទៅឧបករណ៍ទាំងអស់
+
+sendTabToDevice.unconfigured = ស្វែងយល់អំពីផ្ទាំងការផ្ញើស្វ័យប្រវត្តិ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = គ្មានឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់
+sendTabToDevice.singledevice = សិក្សាអំពីផ្ទាំងផ្ញើ…
+sendTabToDevice.connectdevice = ភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្សេង...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = គណនីមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់
+sendTabToDevice.verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់គណនីរបស់អ្នក…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = បានទទួលផ្ទាំង
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = ផ្ទាំងពី %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = ផ្ទាំងដែលបានទទួល
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = ផ្ទាំង #1 បានមកដល់ពី #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ផ្ទាំង #1 បានមកដល់ពីឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់របស់អ្នក
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = ផ្ទាំង #1 បានមកដល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3297a87e6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0ebb2009e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,297 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1e816537f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1020 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=អស់ពេល
+openFile=បើកឯកសារ
+
+droponhometitle=កំណត់គេហទំព័រ
+droponhomemsg=តើអ្នកចង់យកឯកសារនេះជាគេហទំព័រថ្មីរបស់អ្នកឬ ?
+droponhomemsgMultiple=តើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារទាំងនេះជាទំព័រដើមថ្មីរបស់អ្នកឬ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ “%2$S”
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះថត]
+
+xpinstallPromptMessage=%S បានរារាំងតំបន់បណ្ដាញនេះ ពីការទាមទារឲ្យអ្នកដំឡើងកម្មវិធីលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=កុំអនុញ្ញាត
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ការដំឡើងកម្មវិធីត្រូវបានបិទដោយអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក។
+xpinstallDisabledMessage=ការដំឡើងកម្មវិធីបច្ចុប្បន្ននេះត្រូវបានបិទ ។ ចុចបើកហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។
+xpinstallDisabledButton=បើក
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=បញ្ចូល %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=ប្រយ័ត្ន៖ កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ កម្មវិធីបន្ថែមដែលបន្លំអាចលួចព័ត៌មានឯកជនរបស់អ្នក ឬធ្វើឲ្យខូចកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ សូមដំឡើងផ្នែកបន្ថែមនេះ បើអ្នកទុកចិត្តប្រភព។
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=វាតម្រូវឲ្យមានការអនុញ្ញាតពីអ្នកដើម្បី៖
+webextPerms.add.label=បញ្ចូល
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=បោះបង់
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S បានបញ្ចូលទៅក្នុង %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=បានបញ្ចូល %S
+webextPerms.sideloadText2=កម្មវិធីមួយនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកបានដំឡើងផ្នែកបន្ថែមដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ម៉ាស៊ីនរុករកអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមត្រួតពិនិត្យការអនុញ្ញាតនៃផ្នែកបន្ថែមនេះរួចជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បីបិទវា)។
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=កម្មវិធីមួយនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកបានដំឡើងផ្នែកបន្ថែមដែលអាចប៉ះពាល់ដល់ម៉ាស៊ីនរុករកអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បីបិទវា)។
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=បើក
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=បោះបង់
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S តម្រូវឲ្យមានការអនុញ្ញាតថ្មី
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។ អ្នកត្រូវតែយល់ព្រមនឹងការអនុញ្ញាតថ្មីៗ មុនពេលកំណែដែលបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនឹងដំឡើង។ ការជ្រើសយក "បោះបង់" នឹងនៅរក្សាកំណែកម្មវិធីបន្ថែមបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។
+
+webextPerms.updateAccept.label=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ស្នើសុំការអនុញ្ញាតបន្ថែម។
+webextPerms.optionalPermsListIntro=វាមានបំណង៖
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=អនុញ្ញាត
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=បដិសេធ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=អាន និងកែប្រែចំណាំ
+webextPerms.description.browserSettings=អាន និងកែប្រែការកំណត់កម្មវិធីរុករក
+webextPerms.description.browsingData=សម្អាតប្រវត្តិរុករក ខូឃី និងទិន្នន័យដែលពាក់ព័ន្ធថ្មីៗ
+webextPerms.description.clipboardRead=យកទិន្នន័យពីអង្គចងចាំ
+webextPerms.description.clipboardWrite=ដាក់ទិន្នន័យចូលអង្គចងចាំ
+webextPerms.description.devtools=ពង្រីកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីចូលប្រើទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងដែលបើក
+webextPerms.description.downloads=ទាញយកឯកសារ និងអាន រួចកែប្រែប្រវត្តិទាញយករបស់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.downloads.open=បើកឯកសារដែលបានទាញយកក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក
+webextPerms.description.find=អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់
+webextPerms.description.geolocation=ចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក
+webextPerms.description.history=ចូលប្រើប្រាស់ប្រវត្តិរកមើល
+webextPerms.description.management=ត្រួតពិនិត្យការប្រើផ្នែកបន្ថែម និងគ្រប់គ្រងរចនាប័ទ្ម
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=ផ្លាស់ប្ដូរសារជាមួយកម្មវិធីផ្សេងពី %S
+webextPerms.description.notifications=បង្ហាញការជូនដំណឹងដល់អ្នក
+webextPerms.description.pkcs11=ផ្តល់សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជារហស្សលេខ
+webextPerms.description.privacy=អាននិងកែការកំណត់ភាពឯកជនរបស់អ្នក
+webextPerms.description.proxy=គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក
+webextPerms.description.sessions=ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីៗ
+webextPerms.description.tabs=ចូលប្រើប្រាស់ផ្ទាំងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.tabHide=លាក់ និងបង្ហាញផ្ទាំងកម្មវិធីរុករកអ៊ីនធឺណិត
+webextPerms.description.topSites=ចូលប្រើប្រាស់ប្រវត្តិរកមើល
+webextPerms.description.webNavigation=សកម្មភាពចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត នៅពេលរុករក
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់គ្រប់វិបសាយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់គេហទំព័រនៅក្នុងដែន %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងដែនផ្សេង #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកសម្រាប់ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=ចូលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើទំព័រផ្សេង #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S ចង់ផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកពី %2$S ទៅ %3$S។ តើអត់បញ្ហាអីទេ?
+webext.defaultSearchYes.label=បាទ/ចាស
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=ទេ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=លុប %S ចេញ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=លុប %1$S ចេញពី %2$S មែនទេ?
+webext.remove.confirmation.button=លុបចេញ
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S ត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុង %2$S។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=កំពុងទាញយក និងផ្ទៀងផ្ទាត់កម្មវិធីបន្ថែម #1...
+addonDownloadVerifying=កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់
+
+addonInstall.unsigned=(មិនបានបញ្ជាក់)
+addonInstall.cancelButton.label=បោះបង់
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=បញ្ចូល
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ទំព័រនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម #2 នៅក្នុង #1៖
+addonConfirmInstallUnsigned.message=ប្រយ័ត្ន៖ វេបសាយនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់នៅក្នុង #1។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយការទទួលខុសត្រូវខ្លួនឯង; ប្រយ័ត្ន៖ វេបសាយនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់នៅក្នុង #2 នៅក្នុង #1។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយការទទួលខុសត្រូវខ្លួនឯង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=ប្រយ័ត្ន៖ ទំព័រនេះចង់ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម #2 នៅក្នុង #1 ផ្នែកមួយចំនួនមិនទាន់បានបញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើមដំណើរការដោយការទទួលខុសត្រូវខ្លួនឯង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ត្រូវបានដំឡើងដោយជោគជ័យ។
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=កម្មវិធីបន្ថែម #1 ត្រូវបានដំឡើងដោយជោគជ័យ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=មិនអាចទាញយកកម្មវិធីបន្ថែមបានទេ ដោយសារតែភាពបរាជ័យនៃការតភ្ជាប់។
+addonInstallError-2=កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនផ្គូផ្គងជាមួយកម្មវិធីបន្ថែម %1$S ដែលបានរំពឹងទុក។
+addonInstallError-3=កម្មវិធីបន្ថែមដែលបានទាញយកពីតំបន់បណ្ដាញនេះ មិនអាចត្រូវបានដំឡើងទេព្រោះវាខូច ។
+addonInstallError-4=%2$S មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ %1$S មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។
+addonInstallError-5=%1$S បានរារាំងតំបន់បណ្ដាញនេះពីការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមដែលមិនបានបញ្ជាក់។
+addonLocalInstallError-1=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ដោយសារតែមានកំហុសប្រព័ន្ធឯកសារ។
+addonLocalInstallError-2=កម្មវិធីបន្ថែមនេះមិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមិនត្រូវគ្នាជាមួយកម្មវិធីបន្ថែម %1$S ដែលបានរំពឹងទុក។
+addonLocalInstallError-3=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ពីព្រោះវាខូច។
+addonLocalInstallError-4=%2$S មិនអាចដំឡើងបានទេ ពីព្រោះ %1$S មិនអាចកែប្រែឯកសារដែលត្រូវការ ។
+addonLocalInstallError-5=មិនអាចដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែមនេះបានទេ ពីព្រោះវាមិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S មិនអាចដំឡើងបានទេព្រោះវាមិនត្រូវគ្នាជាមួយ %1$S %2$S ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S មិនអាចដំឡើងបានទេ ព្រោះវាមានហានិភ័យខ្ពស់ ដែលអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាស្ថិរភាព ឬសុវត្ថិភាព។
+
+unsignedAddonsDisabled.message=កម្មវិធីផ្នែកបន្ថែមដែលបានដំឡើងមួយ ឬច្រើនមិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ និងត្រូវបានបិទដំណើរការ។
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ស្វែងយល់បន្ថែម
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 បានការពារទំព័រនេះមិនឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង #2។
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=ជម្រើស
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=ចំណូលចិត្ត
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=អនុញ្ញាតលេចឡើងសម្រាប់ %S
+popupBlock=ទប់ស្កាត់ការលេចឡើងសម្រាប់ %S
+popupWarningDontShowFromMessage=កុំបង្ហាញសារនេះ ពេលដែលបង្អួចលេចឡើងត្រូវបានទប់ស្កាត់
+popupShowPopupPrefix=បង្ហាញ '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=បង្ហាញការលេចឡើង #1 ដែលបានទប់ស្កាត់…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+crashedpluginsMessage.title=កម្មវិធីជំនួយ %S បានគាំង ។
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=ដាក់ស្នើរបាយការណ៍គាំង
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ស្វែងយល់បន្ថែម...
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=តើអ្នកចង់មានន័យទៅកាន់ %S?
+keywordURIFixup.goTo=បាទ/ចាស, យកខ្ញុំទៅ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss=ទេ សូមអរគុណ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=មិនស្គាល់
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=តើអ្នកចង់ឲ្យ Adobe Flash ដំណើរការលើគេហទំព័រនេះទេ? អនុញ្ញាត Adobe Flash នៅលើគេហទំព័រដែលអ្នកទុកចិត្តតែប៉ុណ្ណោះ។
+flashActivate.outdated.message=តើអ្នកចង់អនុញ្ញាតឲ្យ Adobe Flash ដែលមានកំណែចាស់ដំណើរការលើគេហទំព័រនេះដែរឬទេ? កំណែដែលចាស់អាចប៉ះពាល់ដល់ប្រសិទ្ធភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់កម្មវិធីរុករកលើអ៊ីនធឺណិត។
+flashActivate.noAllow=មិនអនុញ្ញាត
+flashActivate.allow=អនុញ្ញាត
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=ដំណើរការ %S
+PluginVulnerableUpdatable=កម្មវិធីជំនួយនេះងាយរងគ្រោះ និងគួរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។
+PluginVulnerableNoUpdate=កម្មវិធីជំនួយនេះមានបញ្ហាសុវត្ថិភាព។
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=បើកទាំងអស់ក្នុងផ្ទាំង
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=ស្ដារបង្អួចទាំងអស់
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (និងផ្ទាំង #2 ផ្សេងទៀត)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=បន្តនៅទំព័រនេះ
+tabHistory.goBack=ត្រឡប់ទៅកាន់ទំព័រនេះវិញ
+tabHistory.goForward=ទៅមុខទៅកាន់ទំព័រនេះ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=បិទភ្ជាប់ ហើយដំណើរការ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ផ្ទុកទំព័របច្ចុប្បន្ន (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ឈប់ផ្ទុកទំព័រនេះ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=កំណត់កម្រិតពង្រីក/បង្រួម (%S) ឡើងវិញ
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=ស្វែងរកជាមួយ %S ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=អនុញ្ញាត
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យទំព័រនេះផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
+refreshBlocked.redirectLabel=%S បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យប្ដូរទិសទៅទំព័រមួយទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=បង្ហាញចំណាំរបស់អ្នក (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=បង្ហាញវឌ្ឍនភាពនៃការទាញយកដែលកំពុងកើតឡើង (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=បោះពុម្ពទំព័រនេះ… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=បើកបង្អួចថ្មី (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=បើកផ្ទាំងថ្មី (%S)
+
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=តើអ្នកអាចអនុញ្ញាតឲ្យ %S ផ្ទុកទិន្នន័យនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+offlineApps.allowStoring.label=អនុញ្ញាតការផ្ទុកទិន្នន័យ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=A
+offlineApps.dontAllow.label=មិនអនុញ្ញាត
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=តើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យ %S ប្រើទិន្នន័យរូបភាពកម្មវិធីកែរូប HTML5 របស់អ្នកទេ? នេះអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់អត្តសញ្ញាណកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកតែមួយគត់។
+canvas.notAllow=មិនអនុញ្ញាត
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=អនុញ្ញាតការចូលប្រើទិន្នន័យ
+canvas.allow.accesskey=A
+canvas.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តរបស់ខ្ញុំជានិច្ច
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=បោះបង់
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ធ្វើបន្ត
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=បានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយ៖ %S
+identity.identified.verified_by_you=អ្នកបានបន្ថែមការលើកលែងសុវត្ថិភាពសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញនេះ។
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=មិនមានសុវត្ថិភាព
+
+identity.extension.label=ផ្នែកបន្ថែម (%S)
+identity.extension.tooltip=បានផ្ទុកដោយផ្នែកបន្ថែម %S
+identity.showDetails.tooltip=បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតអំពីការតភ្ជាប់
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Trackers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for trackers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cookies [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Fingerprinters [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+# a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+# "Cryptominers [are] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+# This label signals that this type of content blocking is turned
+# ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+# a positive thing. However, it is important to note that there is no
+# guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+# in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+# past tense would imply that something was blocked, while present
+# tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+# and will block them as appropriate. This concept may not directly
+# translate to your language, but it is still preferable if the translation
+# would not make it seem like the blocking had already happened.
+# So in full context this word could be part of the sentence:
+# "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=ចំណាំថ្មី
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=កែសម្រួលចំណាំនេះ
+editBookmarkPanel.cancel.label=បោះបង់
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=លុបចំណាំ #1 ចេញ
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = បង្រួម (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = កំណត់កម្រិតពង្រីកឡើងវិញ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ពង្រីក (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = កាត់ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ចម្លង (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=អនុញ្ញាតចូលប្រើទីតាំង
+geolocation.allowLocation.accesskey=A
+geolocation.dontAllowLocation=មិនអនុញ្ញាត
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ចូលប្រើប្រាស់ទីតាំងរបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+geolocation.shareWithFile3=តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យឯកសារក្នុងកន្លែងនេះចូលប្រើប្រាស់ទីតាំងរបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=អនុញ្ញាត
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.allowWithSite=តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាត %S ឲ្យផ្ទុកទិន្នន័យនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍ដែរឬទេ?
+
+webNotifications.allow=អនុញ្ញាតការជូនដំណឹង
+webNotifications.allow.accesskey=A
+webNotifications.notNow=កុំទាន់អាល
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=កុំអនុញ្ញាត
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ផ្ញើការជូនដំណឹងដែរ ឬទេ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=យកខ្ញុំចេញពីទីនេះ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=តំបន់បណ្ដាញបញ្ឆោត!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=នេះមិនមែនជាវេបសាយបញ្ឆោតទេ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=បានរាយការណ៍តំបន់បណ្ដាញវាយប្រហារ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=នេះមិនមែនជាតំបន់បណ្ដាញវាយប្រហាទេ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=បានរាយការណ៍តំបន់បណ្ដាញកម្មវិធីដែលមិនចង់បាន!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=បានរាយការណ៍ទំព័រដែលគ្រោះថ្នាក់!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=រាយបញ្ជីផ្ទាំង #1 ទាំងអស់
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=ស្វែងរក %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=ការចាប់ផ្ដើមឡើងវិញជាមួយកម្មវិធីបន្ថែមត្រូវបានបិទ
+safeModeRestartPromptMessage=តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីបន្ថែម រួចចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឬ ?
+safeModeRestartButton=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S ផ្ញើទិន្នន័យមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់ %2$S ដូច្នេះយើងអាចធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍របស់អ្នកប្រសើរឡើង។
+dataReportingNotification.button.label = ជ្រើសអ្វីដែលខ្ញុំចែករំលែក
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = ទំព័របណ្ដាញកំពុងធ្វើឲ្យយឺតកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។ តើអ្នកចង់ធ្វើអ្វីដែរ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = ស្គ្រីបនៅក្នុងផ្នែកបន្ថែម “%1$S” កំពុងធ្វើឱ្យ %2$S យឺត។
+processHang.add-on.learn-more.text = ស្វែងយល់បន្ថែម
+processHang.button_stop.label = បញ្ឈប់
+processHang.button_stop.accessKey = S
+processHang.button_stop_sandbox.label = បិទដំណើរការផ្នែកបន្ថែមជាបណ្តោះអាសន្នលើទំព័រ
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = រង់ចាំ
+processHang.button_wait.accessKey = W
+processHang.button_debug.label = បំបាត់កំហុសស្គ្រីប
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=បង្ហាញបង្អួចជាអេក្រង់ពេញ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=ផ្លាស់ទីរបារចំហៀងទៅឆ្វេង
+sidebar.moveToRight=ផ្លាស់ទីរបារចំហៀងទៅស្ដាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S មើលអេក្រង់របស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នក ហើយស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងនេះដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក និងមើលអេក្រង់របស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងនេះ និងមើលអេក្រង់របស់អ្នកដែរ ឬទេ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = តើអ្នកនឹងអនុញ្ញាតឲ្យ %S ស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងនេះដែរ ឬទេ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយតំបន់បណ្ដាញដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។ ការចែករំលែកអាចអនុញ្ញាតឲ្យវេបសាយបោកប្រាស់រុករកដូចអ្នក ហើយលួចទិន្នន័យឯកជន។ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = ចែករំលែក %1$S តែជាមួយវេបសាយដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។ ការចែករំលែកអាចអនុញ្ញាតឲ្យវេបសាយបោកប្រាស់រុករកក្នុងនាមអ្នកហើយលួចយកទិន្នន័យឯកជនរបស់អ្នកបាន។ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ស្វែងយល់បន្ថែម
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = អេក្រង់ទាំងមូល
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = អេក្រង់ %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (បង្អួច #2)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = អនុញ្ញាត
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.dontAllow.label = មិនអនុញ្ញាត
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = D
+getUserMedia.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើប្រាស់អេក្រង់របស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យចូលស្ដាប់សំឡេងក្នុងផ្ទាំងរបស់អ្នករហូត ដោយមិនសួរអ្វីមួយត្រូវចែករំលែកនោះទេ។
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នកទៅទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ ដើម្បីការពារអ្នក %S នឹងអនុញ្ញាតតែការចូលសម្រាប់ពេលនេះទេ។
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = ផ្ទាំងចែករំលែកឧបករណ៍
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (កាមេរ៉ា)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (មីក្រូហ្វូន)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (អូឌីយ៉ូផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (កម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (អេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (វីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (កាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូន)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និងអេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និងវីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (កាមេរ៉ា មីក្រូហ្វូន និងផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (កាមេរ៉ា និងអូឌីយ៉ូផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងអេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងវីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (កាមេរ៉ា អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (កាមេរ៉ា និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (កាមេរ៉ា និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (កាមេរ៉ា និងវីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (កាមេរ៉ា និងផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (មីក្រូហ្វូន និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (មីក្រូហ្វូន និងអេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (មីក្រូហ្វូន និងវីនដូ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (មីក្រូហ្វូន និងផ្ទាំង)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងកម្មវិធី)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងអេក្រង់)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងបង្អួច)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (អូឌីយ៉ូផ្ទាំង និងផ្ទាំង)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = មិនស្គាល់ប្រភពដើម
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = វីដេអូ និងអូឌីយ៉ូមួយចំនួននៅលើវេបសាយនេះប្រើកម្មវិធី DRM ដែលអាចដាក់ដែនកំណត់ការធ្វើរបស់អ្នកជាមួយ %S ។
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ...
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = អ្នកត្រូវតែបើក DRM ដើម្បីចាក់អូឌីយ៉ូឬវីដេអូនៅលើទំព័រនេះ។ %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = បើក DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ស្វែងយល់បន្ថែម
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S កំពុងដំឡើងសមាសភាគចាំបាច់ដើម្បីចាក់អូឌីយ៉ូ ឬវីដេអូនៅលើទំព័រនេះ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ។
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = មិនស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = %S ហាក់ដូចជាយឺត… ក្នុងការ… ចាប់ផ្ដើម។
+slowStartup.helpButton.label = បិទការការពារនៅលើទំព័រនេះ
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = កុំប្រាប់ខ្ញុំម្ដងទៀត
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S បានប្ដូរការកំណត់ Adobe Flash ដើម្បីធ្វើឲ្យដំណើរការប្រសើរ។
+flashHang.helpButton.label = ស្វែងយល់បន្ថែម...
+flashHang.helpButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = ប្ដូរតាមបំណង %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = យល់ព្រម
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ការបង្ហាញខ្លឹមសាររបស់ផ្ទាំងត្រូវបានបិទ ដោយសារតែភាពមិនស៊ីគ្នារវាង %S និងកម្មវិធីភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអានអេក្រង់របស់អ្នក ឬប្តូរទៅការចេញផ្សាយការគាំទ្របន្ថែមរបស់ Firefox ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ផ្ទាល់ខ្លួន
+userContextWork.label = ការងារ
+userContextBanking.label = សេវាធនាគារ
+userContextShopping.label = ការទិញ
+userContextNone.label = គ្មានឧបករណ៍ផ្ទុក
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = គ្រប់គ្រងប្រអប់ផ្ទុក
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+userContextOpenLink.label = បើកតំណក្នុងផ្ទាំង %S ថ្មី
+
+muteTab.label = ផ្ទាំងបិទសំឡេង
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = ផ្ទាំងបើកសំឡេង
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = ផ្ទាំងលេង
+playTab.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = អ្នកមានរបាយការណ៍ភាពជាប់គាំងដែលមិនបានផ្ញើ #1។
+pendingCrashReports.viewAll = មើល
+pendingCrashReports.send = ផ្ញើ
+pendingCrashReports.alwaysSend = ផ្ញើជានិច្ច
+
+decoder.noCodecs.button = ស្វែងយល់ពីរបៀប
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ដើម្បីលេងវីដេអូបាន អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកូដិកវីដេអូដែលបានទាមទារ។
+decoder.noHWAcceleration.message = ដើម្បីធ្វើឲ្យគុណភាពវីដេអូប្រសើរឡើង អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកម្មវិធី Microsoft’s Media Feature Pack។
+decoder.noPulseAudio.message = ដើម្បីចាក់អូឌីយ៉ូ អ្នកចាំបាច់ត្រូវដំឡើងកម្មវិធី PulseAudio ដែលបានទាមទារ។
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec អាចខូចឬមិនគាំទ្រ ហើយវាគួរត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដើម្បីអាចចាក់វីដេអូបាន។
+
+decoder.decodeError.message = កំហុសបានកើតឡើងពេលឌិកូដធនធានមេឌា។
+decoder.decodeError.button = រាយការណ៍បញ្ហាវេបសាយ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = កំហុសដែលអាចសង្គ្រោះបាន បានកើតឡើងពេលឌិកូដធនធានមេឌា។
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = អ្នកត្រូវតែចូលទៅកាន់បណ្ដាញនេះមុនពេលអ្នកអាចចូលប្រើអ៊ីនធឺណិត។
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = បើកទំព័រចូលទៅកាន់បណ្ដាញ
+
+permissions.remove.tooltip = សម្អាតការអនុញ្ញាតនេះ និងសួរម្ដងទៀត
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.Allow.label = អនុញ្ញាត
+midi.Allow.accesskey = A
+midi.DontAllow.label = មិនអនុញ្ញាត
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=ចងចាំការសម្រេចចិត្តនេះ
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ថយក្រោយ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = បានផ្ញើ!
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b0bffe7096
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញប្រវត្តិរបស់អ្នក (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញផ្ទាំងពីឧបករណ៍ដទៃទៀត
+
+privatebrowsing-button.label = បង្អួចឯកជនថ្មី
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = បើកបង្អួចការរុករកឯកជនថ្មី (%S)
+
+save-page-button.label = រក្សាទុកទំព័រ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = រក្សាទុកទំព័រនេះ (%S)
+
+find-button.label = រក
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ស្វែងរកក្នុងទំព័រនេះ (%S)
+
+open-file-button.label = បើកឯកសារ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = បើកឯកសារ (%S)
+
+developer-button.label = អ្នកអភិវឌ្ឍន៍
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = បើកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍន៍តំបន់បណ្ដាញ (%S)
+
+sidebar-button.label = របារចំហៀង
+sidebar-button.tooltiptext2 = បង្ហាញរបារចំហៀង
+
+add-ons-button.label = កម្មវិធីបន្ថែម
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = គ្រប់គ្រងកម្មវិធីបន្ថែមរបស់អ្នក (%S)
+
+preferences-button.label = ចំណូលចិត្ត
+preferences-button.tooltiptext2 = បើកចំណូលចិត្ត
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = បើកចំណូលចិត្ត (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = ជម្រើស
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = បើកជម្រើស
+
+zoom-controls.label = គ្រប់គ្រងការបង្រួម/ពង្រីក
+zoom-controls.tooltiptext2 = គ្រប់គ្រងការបង្រួម/ពង្រីក
+
+zoom-out-button.label = បង្រួម
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = បង្រួម (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = កំណត់កម្រិតពង្រីកឡើងវិញ (%S)
+
+zoom-in-button.label = ពង្រីក
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ពង្រីក (%S)
+
+edit-controls.label = កែសម្រួលការត្រួតពិនិត្យ
+edit-controls.tooltiptext2 = កែសម្រួលការត្រួតពិនិត្យ
+
+cut-button.label = កាត់
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = កាត់ (%S)
+
+copy-button.label = ចម្លង
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ចម្លង (%S)
+
+paste-button.label = បិទភ្ជាប់
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = បិទភ្ជាប់ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = ការបម្លែងកូដអត្ថបទ
+characterencoding-button2.tooltiptext = បង្ហាញជម្រើសបម្លែងកូដអត្ថបទ
+
+email-link-button.label = តំណអ៊ីមែល
+email-link-button.tooltiptext3 = អ៊ីមែលភ្ជាប់ទៅទំព័រនេះ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = ចាកចេញ %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = បិទ %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = ភ្លេច
+panic-button.tooltiptext = ភ្លេចអំពីប្រវត្តិការរុករកមួយចំនួន
+
+toolbarspring.label = ចន្លោះប្រែប្រួល
+toolbarseparator.label = សញ្ញាបំបែក
+toolbarspacer.label = ចន្លោះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08fd5afdba
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=កំពុងចាប់ផ្ដើម...
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=បានបរាជ័យ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=បានផ្អាក
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=បានបោះបង់
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=បានបញ្ចប់
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=បានទប់ស្កាត់ដោយវត្ថុបញ្ជាមេ
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ឯកសារនេះមានមេរោគ ឬកម្មវិធីព្យាបាទ។
+blockedPotentiallyUnwanted=ឯកសារនេះអាចអាមឃាត់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
+blockedUncommon2=ឯកសារនេះមិនសូវគេទាញយកទេ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ឯកសារត្រូវបានយកចេញ ឬ បាត់
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=តើអ្នកពិតជាចង់អនុញ្ញាតការទាញយកនេះមែនទេ?
+unblockHeaderOpen=តើអ្នកពិតជាចង់បើកឯកសារនេះមែនទេ?
+unblockTypeMalware=ឯកសារនេះមានមេរោគ ឬកម្មវិធីព្យាបាទផ្សេងទៀតដែលអាចធ្វើឲ្យខូចកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ឯកសារនេះបានក្លែងបន្លំថាមានប្រយោជន៍ក្នុងការទាញយក ប៉ុន្តែវាអាចធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរដោយនឹកស្មានមិនដល់ចំពោះកម្មវិធី និងការកំណត់របស់អ្នក។
+unblockTypeUncommon2=ឯកសារនេះមិនត្រូវបានទាញយកជាទូទៅទេ ហើយវាអាចមានគ្រោះថ្នាក់ទៀតផង។ វាអាចផ្ទុកមេរោគអ្វីមួយ ឬអាចធ្វើឲ្យមានការផ្លាស់ប្ដូរដែលអ្នកមិនអាចដឹងបាន ចំពោះកម្មវិធីនិងការកំណត់របស់អ្នក។
+unblockTip2=អ្នកអាចស្វែងរកប្រភពទាញយកជំនួស ឬព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀតពេលក្រោយ។
+unblockButtonOpen=បើក
+unblockButtonUnblock=អនុញ្ញាតឲ្យទាញយក
+unblockButtonConfirmBlock=យកឯកសារចេញ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=មិនស្គាល់
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=កំពុងទាញយកឯកសារ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=បើកថតដែលផ្ទុក
+showMacLabel=បើកនៅក្នុងកម្មវិធីរក
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=បើកឯកសារ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ព្យាយាមទាញយកម្ដងទៀត
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..349a07a2c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=បន្ថែមកម្មវិធី
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a656dd31c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=មានគណនីនៅលើគេហទំព័រនេះទេ?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យ Firefox
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=តំបន់បណ្ដាញត្រូវបានរាយការណ៍ទៅ %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=ពិនិត្យមើល %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=C
+fxmonitor.dismissButton.label=បោះបង់ចោល
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=កុំបង្ហាញការជូនដំណឹង %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ea9e129ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d8b64cb8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=ពី %S
+
+importedSafariReadingList=បញ្ជីអំណាន (ពី Safari)
+importedEdgeReadingList=បញ្ជីអំណាន (ពី Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=ជម្រើសអ៊ីនធឺណិត
+1_edge=ការកំណត់
+1_safari=ចំណូលចិត្ត
+1_chrome=ចំណូលចិត្ត
+1_360se=ចំណូលចិត្ត
+
+2_ie=ខូគី
+2_edge=ខូគី
+2_safari=ខូគី
+2_chrome=ខូគី
+2_firefox=ខូគី
+2_360se=ខូគី
+
+4_ie=ប្រវត្តិរកមើល
+4_edge=ប្រវត្តិរកមើល
+4_safari=ប្រវត្តិរកមើល
+4_chrome=ប្រវត្តិរកមើល
+4_firefox_history_and_bookmarks=ប្រវត្តិនៃការរុករក និងចំណាំ
+4_360se=ប្រវត្តិរកមើល
+
+8_ie=ប្រវត្តិសំណុំបែបបទដែលបានរក្សាទុក
+8_edge=ប្រវត្តិទម្រង់បានរក្សាទុក
+8_safari=ប្រវត្តិសំណុំបែបបទដែលបានរក្សាទុក
+8_chrome=ប្រវត្តិសំណុំបែបបទដែលបានរក្សាទុក
+8_firefox=ប្រវត្តិសំណុំបែបបទដែលបានរក្សាទុក
+8_360se=ប្រវត្តិទម្រង់បានរក្សាទុក
+
+16_ie=បានរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់
+16_edge=ពាក្យសម្ងាត់បានរក្សាទុក
+16_safari=បានរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់
+16_chrome=ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+16_firefox=ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក
+16_360se=ពាក្យសម្ងាត់បានរក្សាទុក
+
+32_ie=សំណព្វ
+32_edge=សំណព្វ
+32_safari=ចំណាំ
+32_chrome=ចំណាំ
+32_360se=ចំណាំ
+
+64_ie=ទិន្នន័យផ្សេងទៀត
+64_edge=ទិន្នន័យផ្សេង
+64_safari=ទិន្នន័យផ្សេងទៀត
+64_chrome=ទិន្នន័យផ្សេងទៀត
+64_firefox_other=ទិន្នន័យផ្សេង
+64_360se=ទិន្នន័យផ្សេង
+
+128_firefox=បង្អួច និងផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20b6d44efc
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07a9595b80
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=បន្ថែម
+dialogAcceptLabelSaveItem=រក្សាទុក
+dialogAcceptLabelAddMulti=បន្ថែមចំណាំ
+dialogAcceptLabelEdit=រក្សាទុក
+dialogTitleAddBookmark=ចំណាំថ្មី
+dialogTitleAddFolder=ថតថ្មី
+dialogTitleAddMulti=ចំណាំថ្មី
+dialogTitleEdit=លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ឈ្មោះថត]
+newFolderDefault=ថតថ្មី
+newBookmarkDefault=ចំណាំថ្មី
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52a432e1c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e43071152f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព javascript ឬ urls ទិន្នន័យមិនអាចត្រូវបានផ្ទុកពីបង្អួចប្រវត្តិ ឬរបារចំហៀងបានទេ ។
+noTitle=(គ្មានចំណងជើង)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(ទទេ)
+
+bookmarksBackupTitle=ចំណាំឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ត្រឡប់ចំណាំទៅដើម
+bookmarksRestoreAlert=វានឹងជំនួសនូវការចំណាំទាំងអស់ជាមួយនឹងការបម្រុងទុក ។ តើអ្នកប្រាកដទេ ?
+bookmarksRestoreTitle=ជ្រើសនូវការបម្រុងចំណាំទុក
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ ។
+bookmarksRestoreParseError=មិនអាចដំណើរការឯកសារបម្រុងទុកបានទេ ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=តម្រៀបតាមឈ្មោះ
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=តម្រៀបតាមទីតាំង
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=តម្រៀបតាមការទស្សនាថ្មីបំផុត
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=តម្រៀបតាមចំនួននៃការទស្សនា
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=តម្រៀបតាមអ្វីដែលបានបន្ថែម
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=តម្រៀបតាមអ្វីដែលបានកែប្រែចុងក្រោយ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=តម្រៀបតាមស្លាក
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=ស្វែងរកចំណាំ
+searchHistory=ស្វែងរកប្រវត្តិ
+searchDownloads=ស្វែងរកឯកសារទាញយក
+
+SelectImport=នាំចូលឯកសារចំណាំ
+EnterExport=នាំចេញឯកសារចំណាំ
+
+detailsPane.noItems=គ្មានធាតុ
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=ធាតុ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=កំហុសពេលចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីរុករក
+lockPrompt.text=ប្រព័ន្ធចំណាំ និងប្រវត្តិនឹងមិនដំណើរការទេ ពីព្រោះឯកសារមួយក្នុងចំណោមឯកសារទាំងអស់របស់ %S កំពុងត្រូវបានប្រើដោយកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។ កម្មវិធីសុវត្ថិភាពខ្លះអាចបង្កឲ្យមានបញ្ហានេះ ។
+lockPromptInfoButton.label=ស្វែងយល់បន្ថែម
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=លុបទំព័រ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=លុបទំព័រ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=ចំណាំទំព័រ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=ចំណាំទំព័រ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b024bdf70b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = បន្ថែមស្លាក
+alreadyhaveacct = ជាអ្នកប្រើប្រាស់ Pocket ហើយ?
+errorgeneric = មានកំហុស ពេលព្យាយាមរក្សាទុកទៅកាន់ Pocket។
+learnmore = ស្វែងយល់បន្ថែម
+loginnow = ចូល
+maxtaglength = ស្លាកត្រូវបានកំណត់ត្រឹមតែ 25 តួអក្សរ
+onlylinkssaved = អាចរក្សាទុកបានតែតំណភ្ជាប់ប៉ុណ្ណោះ
+pagenotsaved = ទំព័រមិនត្រូវបានរក្សាទុក
+pageremoved = ទំព័រត្រូវបានលុបចោល
+pagesaved = បានរក្សាទុកទៅ Pocket
+processingremove = កំពុងលុបទំព័រ…
+processingtags = កំពុងបន្ថែមស្លាក...
+removepage = លុបទំព័រ
+save = រក្សាទុក
+saving = កំពុងរក្សាទុក…
+signupemail = ចុះឈ្មោះដោយប្រើអ៊ីមែល
+signuptosave = ចុះឈ្មោះគណនី Pocket ដោយមិនគិតប្រាក់។
+suggestedtags = ស្លាកដែលបានណែនាំ
+tagline = រក្សាទុកអត្ថបទ និងវីដេអូពី Firefox ដើម្បីមើលនៅក្នុង Pocket សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។
+taglinestory_one = ចុចប៊ូតុង Pocket ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ ឬទំព័រពី Firefox។
+taglinestory_two = មើលក្នុង Pocket សម្រាប់គ្រប់ឧបករណ៍ និងគ្រប់ពេល។
+tagssaved = បានបន្ថែមស្លាក
+tos = បើអ្នកបន្ត នោះអ្នកយល់ព្រមតាម លក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់ និង គោលការណ៍ឯកជនភាពរបស់ Pocket
+tryitnow = សាកល្បងវាឥឡូវនេះ
+signupfirefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ Firefox
+viewlist = មើលបញ្ជី
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b166300a48
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=នេះមិនមែនជាវេបសាយបោកប្រាស់ទេ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=មិនអាចរាយការណ៍កំហុសនៅពេលនេះបានទេ។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d58a95cad2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=ស្វែងរកដោយប្រើ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=ការស្វែងរក %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=បិទភ្ជាប់ និងស្វែងរក
+
+cmd_clearHistory=សម្អាតប្រវត្តិស្វែងរក
+cmd_clearHistory_accesskey=ស
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=បន្ថែម "%S"
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+
+searchAddFoundEngine2=បញ្ចូលម៉ាស៊ីនស្វែងរក
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ស្វែងរកជាមួយ៖
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..19f034daeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = យកចេញភាគច្រើននៃ %S ដោយការកំណត់ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើមរបស់អ្នក
+setDefaultBrowserConfirm.label = ប្រើ %S ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label = ជម្រើស
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = មិនមែនឥឡូវ
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = កុំសួរខ្ញុំម្ដងទៀត
+setDefaultBrowserNever.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=កម្មវិធីរុករកលំនាំដើម
+setDefaultBrowserMessage=%S បច្ចុប្បន្នមិនត្រូវបានកំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នកទេ ។ តើអ្នកចង់ឲ្យវាក្លាយជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នកដែរឬទេ ?
+setDefaultBrowserDontAsk=អនុវត្តការត្រួតពិនិត្យជានិច្ច នៅពេលចាប់ផ្ដើម %S ។
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=ប្រើ %S ជាកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=មិនមែនឥឡូវ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ផ្ទៃតុ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=កំពុងរក្សាទុករូបភាព…
+DesktopBackgroundSet=កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយរបស់ផ្ទៃតុ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98ed71b148
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=សម្អាតឃូគីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រទាំងអស់
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=សម្អាតឥឡូវនេះ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10ee101080
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = បានអនុញ្ញាត
+state.current.allowedForSession = បានអនុញ្ញាតសម្រាប់ពេលនេះ
+state.current.allowedTemporarily = បានអនុញ្ញាតជាបណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blockedTemporarily = បានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន
+state.current.blocked = បានបិទ
+state.current.prompt = សួរជានិច្ច
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = សួរជានិច្ច
+state.multichoice.allow = អនុញ្ញាត
+state.multichoice.allowForSession = អនុញ្ញាតសម្រាប់ពេលនេះ
+state.multichoice.block = បិទ
+
+
+
+permission.cookie.label = កំណត់ខូគី
+permission.camera.label = ប្រើម៉ាស៊ីនថត
+permission.microphone.label = ប្រើមីក្រូហ្វូន
+permission.screen.label = ចែករំលែកអេក្រង់
+permission.install.label = ដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម
+permission.popup.label = បើកបង្អួចលេចឡើង
+permission.geo.label = ចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ប្ដូរទៅផ្ទាំងនេះ
+permission.persistent-storage.label = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..485e0787ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a70d9fba21
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = បន្ត
+
+relinkVerify.title = ការព្រមានការបញ្ចូលគ្នា
+relinkVerify.heading = តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចូលដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មឬ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = អ្នកប្រើផ្សេងៗគ្នាដែលបានចូលមុខ ដើម្បីធ្វើសមកាលកម្មលើកុំព្យូទ័រនេះ។ ការចូលនឹងបញ្ចូលចំណាំចូលគ្នានៃកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតនេះ, ពាក្យសម្ងាត់ និងការកំណត់ផ្សេងៗទៀតជាមួយ %S
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3721e6b4f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=ផ្ទាំងថ្មី
+tabs.emptyPrivateTabTitle=ការរុករកឯកជន
+tabs.closeTab=បិទផ្ទាំង
+tabs.close=បិទ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=អ្នករៀបនឹងបិទផ្ទាំង #1 ។ តើអ្នកពិតជាចង់បន្តដែរឬទេ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeButtonMultiple=បិទផ្ទាំង
+tabs.closeWarningPromptMe=ព្រមានខ្ញុំ នៅពេលអ្នកខ្ញុំប៉ុនប៉ងបិទផ្ទាំងច្រើន ។
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=អនុញ្ញាតឲ្យប្រអប់សន្ទនាពី %Sនាំអ្នកទៅផ្ទាំងរបស់វា
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=អះអាងការបើក
+tabs.openButtonMultiple=បើកផ្ទាំង
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..382d1533d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=បើកផ្ទាំងថ្មី
+taskbar.tasks.newTab.description=បើកផ្ទាំងកម្មវិធីរុករកថ្មី ។
+taskbar.tasks.newWindow.label=បើកបង្អួចថ្មី
+taskbar.tasks.newWindow.description=បើកបង្អួចកម្មវិធីរុករកថ្មី ។
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=បង្អួចឯកជនថ្មី
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=បើកបង្អួចថ្មីនៅក្នុងរបៀបរុករកឯកជន ។
+taskbar.frequent.label=ញឹកញាប់
+taskbar.recent.label=ថ្មីៗ
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1dd2b87ce3
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..720d8e0aa1
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=មិនបកប្រែ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efb1a36683
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=បានបើកមុខងារថេប្លេត
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ab9c1ffb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ទ្រនិចបង្ហាញការបែងចែក
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ម៉ាស៊ីនថត និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ម៉ាស៊ីនថតរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុច ដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = កម្មវិធីកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = អេក្រង់របស់អ្នកកំពុងតែត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = បង្អួចកំពុងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីពិនិត្យមើលការចែករំលែក។
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ផ្ទាំងត្រូវបានចែករំលែក។ ចុចដើម្បីគ្រប់គ្រងការចែករំលែក។
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ចែករំលែកម៉ាស៊ីនថតជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយ "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ពិនិត្យមើលការចែករំលែក
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកកាមេរ៉ាជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកមីក្រូហ្វូនជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកកម្មវិធីជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកអេក្រង់ជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកបង្អួចជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = ចែករំលែកផ្ទាំងជាមួយផ្ទាំង #1
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ពិនិត្យមើលការចែករំលែកនៅលើ "%S"
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c02824cc34
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវ រួចសាកល្បងម្ដងទៀត។
+fileNotFound=Firefox មិនអាចរកឃើញឯកសារនៅត្រង់ %S ។
+fileAccessDenied=មិនអាចអានឯកសារដែលស្ថិតនៅ %S បានទេ។
+dnsNotFound2=យើងមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនៅ %S បានទេ។
+unknownProtocolFound=Firefox មិនស្គាល់របៀបមើលអាសយដ្ឋាននេះឡើយ, ដោយសារតែមួយក្នុងចំណោមពិធីការខាងក្រោម (%S) មិនទាក់ទងជាមួយកម្មវិធី ឬមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ។
+connectionFailure=Firefox មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រង់ %S ។
+netInterrupt=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %S ត្រូវបានផ្អាក ខណៈពេលកំពុងផ្ទុកទំព័រ ។
+netTimeout=ម៉ាស៊ីនបម្រើនៅត្រង់ %S ចំណាយពេលយូរក្នុងការឆ្លើយតប ។
+redirectLoop=Firefox បានរកឃើញថា ម៉ាស៊ីនបម្រើកំពុងតែប្ដូរទិសសំណើសម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះតាមលក្ខណៈមួយដែលនឹងមិនងាយបញ្ចប់ ។
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ដើម្បីបង្ហាញទំព័រនេះ %S ត្រូវតែផ្ញើព័ត៌មានដែលនឹងផ្ទួនសកម្មភាពណាមួយ (ដូចជា ការអះអាងការស្វែងរក ឬការអះអាងលំដាប់) ដែលបានអនុវត្តពីមុន ។
+resendButton.label=បញ្ជូនម្ដងទៀត
+unknownSocketType=Firefox មិនស្គាល់អំពីរបៀបទំនាក់ទំនងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។
+netReset=ការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ខណៈពេលដែលទំព័រកំពុងត្រូវបានផ្ទុក ។
+notCached=ឯកសារនេះ មិនមានតទៅទៀតទេ ។
+netOffline=បច្ចុប្បន្ននេះ Firefox កំពុងតែស្ថិតនៅក្នុងរបៀបក្រៅបណ្ដាញ និងមិនអាចរុករកបណ្ដាញឃើញទេ ។
+isprinting=មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរឯកសារបានទេពេលកំពុងបោះពុម្ព ឬពេលកំពុងមើលមុនបោះពុម្ព ។
+deniedPortAccess=អាសយដ្ឋាននេះប្រើច្រកបណ្ដាញ ដែលជាធម្មតាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងផ្សេងទៀតក្រៅពីការរុករកបណ្ដាញ ។ Firefox បានបោះបង់សំណើសម្រាប់ការការពាររបស់អ្នក ។
+proxyResolveFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើប្រូកស៊ីដែលមិនទាន់អាចរកឃើញ ។
+proxyConnectFailure=Firefox ត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឲ្យប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ ដែលកំពុងតែបដិសេធការតភ្ជាប់ ។
+contentEncodingError=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានប្រើទម្រង់នៃការបង្ហាប់ដែលមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនបានគាំទ្រ ។
+unsafeContentType=ទំព័រដែលអ្នកកំពុងព្យាយាមមើលមិនអាចបង្ហាញបានទេ ព្រោះវាបានផ្ទុកទៅដោយឯកសារដែលគ្មានសុវត្ថិភាព ។ សូមទាក់ទងទៅម្ចាស់តំបន់បណ្ដាញដើម្បីប្រាប់អំពីបញ្ហានេះ ។
+externalProtocolTitle=សំណើពិធីការខាងក្រៅ
+externalProtocolPrompt=កម្មវិធីខាងក្រៅត្រូវតែបានចាប់ផ្ដើមដើម្បីដោះស្រាយ %1$S ៖ តំណ ។\n\n\nតំណដែលបានស្នើសុំ ៖\n\n%2$S\n\nកម្មវិធី ៖ %3$S\n\n\nប្រសិនបើអ្នកមិនបានរំពឹងទេ សំណើនេះវាអាចជាការប៉ុនប៉ងដើម្បីបំបាត់ភាពទន់ខ្សោយនៅក្នុងកម្មវិធីផ្សេងទៀត ។ បោះបង់សំណើនេះប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអំពីវាទេ ។\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<មិនស្គាល់>
+externalProtocolChkMsg=ចងចាំជម្រើសរបស់ខ្ញុំអំពីតំណនៃប្រភេទនេះទាំងអស់ ។
+externalProtocolLaunchBtn=បើកដំណើរការកម្មវិធី
+malwareBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅត្រង់ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថា ជាតំបន់បណ្ដាញដែលមានការវាយប្រហារ និងត្រូវបានប្លុកអាស្រ័យទៅតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ។
+unwantedBlocked=តំបន់បណ្ដាញនៅ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ថាកំពុងប្រើប្រាស់កម្មវិធីដែលមិនចង់បាន និងត្រូវបានបិទអាស្រ័យតាមការកំណត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។
+deceptiveBlocked=ទំព័របណ្ដាញនេះនៅត្រង់ %S ត្រូវបានរាយការណ៍ជាតំបន់បណ្ដាញបន្លំ និងត្រូវបានទប់ស្កាត់យោងតាមចំណូលចិត្តសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។
+cspBlocked=ទំព័រនេះមានគោលការណ៍ទាក់ទងនឹងសុវត្ថិភាពមាតិកាដែលរារាំងវាពីការផ្ទុកតាមវិធីនេះ។
+corruptedContentErrorv2=វេបសាយនៅ %S បានជួបប្រទះនឹងការរំលោភបំពានលើប្រូតូកូលបណ្ដាញ ដែលមិនអាចជួសជុលបាននោះទេ។
+remoteXUL=ទំព័រនេះប្រើបច្ចេកវិទ្យាគ្មានការគាំទ្រ ដែលនឹងមិនអាចប្រើតាមលំនាំដើមនៅក្នុង Firefox បានទៀតទេ ។
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox មិនអាចធានាសុវត្ថិភាពទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅលើ %S ទេ ព្រោះវាប្រើ SSLv3, ជាពិធីការសុវត្ថិភាពដែលបានខូច។
+inadequateSecurityError=វេបសាយបានព្យាយាមចរចារកម្រិតសុវត្ថិភាពមិនគ្រប់គ្រាន់។
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2e620e3e56
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,98 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-km/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2782570652
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..b462ce5ba8
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox បានជួបបញ្ហា ហើយគាំង ។ យើងនឹងព្យាយាមស្ដារបង្អួច និងផ្ទាំងរបស់អ្នក នៅពេលវាចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំង មិនអាចដាក់ស្នើរបាយការណ៍ពាក់ព័ន្ធនឹងការគាំងបានទេ ។\n\nសេចក្ដីលម្អិត ៖ %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox បានជួបបញ្ហា ហើយគាំង ។ យើងនឹងព្យាយាមស្ដារបង្អួច និងផ្ទាំងរបស់អ្នក នៅពេលវាចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។\n\nដើម្បីជួយយើងក្នុងការវិភាគ និងដោះស្រាយបញ្ហា អ្នកអាចផ្ញើឲ្យយើងនូវរបាយការណ៍ពាក់ព័ន្ធនឹងការគាំង ។
diff --git a/l10n-km/browser/defines.inc b/l10n-km/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7b3bf24416
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR ខ្មែរ (km)
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Eng VannakKhoem SokhemSeng SuthaSok SopheaMorn MetChank Sambathratanak
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49882c386f
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = ផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsOSX = ផ្លាស់ប្តូរចំណូលចិត្តបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអាសយដ្ឋាន
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardLabel = រក្សាទុកកាតឥណទាន
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = កុំរក្សាទុក
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = កុំរក្សាទុកកាតឥណទាន
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+createCreditCardLabel = បង្កើតកាតឥណទានថ្មី
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាតឥណទាន
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = ជម្រើសច្រើនទៀត
+autocompleteFooterOptionOSXShort = ចំណូលចិត្ត
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = អាសយដ្ឋាន
+category.name = ឈ្មោះ
+category.organization2 = ស្ថាប័ន
+category.tel = ទូរសព្ទ
+category.email = អ៊ីមែល
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = ស្វែងយល់បន្ថែម
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = បំពេញកាតឥណទានស្វ័យប្រវត្តិ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក…
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក
+manageCreditCardsTitle = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = អាសយដ្ឋាន
+creditCardsListHeader = កាតឥណទាន
+removeBtnLabel = យកចេញ
+addBtnLabel = បញ្ចូល…
+editBtnLabel = កែសម្រួល…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = បញ្ចូលអាសយដ្ឋានថ្មី
+editAddressTitle = កែអាសយដ្ឋាន
+givenName = នាមខ្លួន
+additionalName = នាមកណ្តាល
+familyName = នាមត្រកូល
+organization2 = អង្គភាព
+streetAddress = អាសយដ្ឋានវិថី
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+
+## address-level-2 names
+city = ទីក្រុង
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+
+# address-level-1 names
+province = ខេត្ត
+state = រដ្ឋ
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+postalCode = លេខកូដប្រៃសណីយ
+zip = លេខកូដតំបន់
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+
+country = ប្រទេសឬតំបន់
+tel = ទូរសព្ទ
+email = អ៊ីមែល
+cancelBtnLabel = បោះបង់
+saveBtnLabel = រក្សាទុក
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = បញ្ចូលកាតឥណទានថ្មី
+editCreditCardTitle = កែកាតឥណទាន
+cardNumber = លេខកាត
+invalidCardNumber = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ
+nameOnCard = ឈ្មោះលើកាត
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
diff --git a/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..14cbb63a24
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=រាយការណ៍បញ្ហាគេហទំព័រ…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=រាយការណ៍បញ្ហាភាពឆបគ្នារបស់វេបសាយ
diff --git a/l10n-km/browser/firefox-l10n.js b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-km/browser/installer/custom.properties b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3a3afe620
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName បញ្ជូនទៅដល់សុវត្ថិភាព ការរកមើលបណ្ដាញងាយស្រួល ។ ចំណុចប្រទាក់របស់អ្នកប្រើដែលងាយស្រួល លក្ខណ ពិសេសដែលមានសុវត្ថិភាព រួមទាំងការការពារពីការលួចអត្តសញ្ញាណលើបណ្ដាញ និងការស្វែងរកដែលអ្នកនឹងអាចធ្វើបានគ្រប់បណ្ដាញទាំងអស់ ។
+CONTEXT_OPTIONS=ជម្រើស $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&របៀបសុវត្ថិភាព $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=ប្រភេទរៀបចំ
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=ជ្រើសជម្រើសរៀបចំ
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=រៀបចំផ្លូវកាត់
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=បង្កើតរូបតំណាងកម្មវិធី
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=រៀបចំសមាសភាគជាជម្រើស
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=សមាសភាគដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍ជាជម្រើស
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=សេវាកាំថែទាំនឹងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព $BrandShortName ដោយស្ងាត់នៅខាងក្រោយ ។
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ដំឡើងសេវាកម្មថែទាំ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=សង្ខេប
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=រួចរាល់ដើម្បីចាប់ផ្ដើមដំឡើង $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName នឹងត្រូវបានដំឡើងទៅកាន់ទីតាំងដូចខាងក្រោម ៖
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ទាមទារឲ្យចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើង ។
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ទាមទារឲ្យចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការលុប ។
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=ប្រើ $BrandShortName ជាកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញលំនាំដើមរបស់ខ្ញុំ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=ចុច ដំឡើងដើម្បីបន្ត ។
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ចុចធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង ដើម្បីបន្ត ។
+SURVEY_TEXT=ប្រាប់ពួកយើងនូវអ្វីដែលអ្នកគិតអំពី $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=ចាប់ផ្ដើម $BrandShortName ឥឡូវនេះ
+CREATE_ICONS_DESC=បង្កើតរូបតំណាងសម្រាប់ $BrandShortName ៖
+ICONS_DESKTOP=នៅលើផ្ទៃតុរបស់ខ្ញុំ
+ICONS_STARTMENU=នៅក្នុងថត ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីម៉ឺនុយរបស់ខ្ញុំ
+ICONS_QUICKLAUNCH=នៅក្នុងរបារចាប់ផ្ដើមរហ័សរបស់ខ្ញុំ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ត្រូវតែបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្តការដំឡើង ។ \n\nសូមបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្ត ។
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ត្រូវតែបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្តការលុប ។\n\nសូមបិទ $BrandShortName ដើម្បីបន្ត ។
+WARN_WRITE_ACCESS=អ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ថតដំឡើងទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បីជ្រើសថតផ្សេង ។
+WARN_DISK_SPACE=អ្នកមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីដំឡើងក្នុងទីតាំងនេះទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បីជ្រើសទីតាំងផ្សេង ។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាង។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវមានអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាងនេះ និងអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការលុប $BrandShortName ពីមុន ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវដែរឬទេ ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការធ្វើឲ្យ $BrandShortName ប្រសើរឡើង ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវដែរឬទេ ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=កំហុសក្នុងការបង្កើតថត ៖
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ចុច បោះបង់ ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង ឬ\nព្យាយាមម្ដងទៀត ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត ។
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=លុប $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=យក $BrandFullName ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName នឹងត្រូវបានលុបពីទីតាំងដូចខាងក្រោម ៖
+UN_CONFIRM_CLICK=ចុច លុបដើម្បីបន្ត ។
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=កំពុងពិនិត្យមើលការដំឡើងដែលមានស្រាប់...
+
+STATUS_INSTALL_APP=កំពុងដំឡើង $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=កំពុងដំឡើងឯកសារភាសា (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=កំពុងលុប $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=រក្សាទុកតិចតួច...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=ជ្រើសប្រភេទដំឡើងដែលអ្នកពេញចិត្ត បន្ទាប់មកចុច បន្ទាប់ ។
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName នឹងត្រូវបានដំឡើងដោយមានជម្រើសសាមញ្ញបំផុត ។
+OPTION_STANDARD_RADIO=ស្តង់ដារ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=អ្នកអាចជ្រើសជម្រើសនីមួយៗ ដើម្បីដំឡើង ។ បានផ្ដល់អនុសាសន៍សម្រាប់អ្នកប្រើដែលមានបទពិសោធន៍ ។
+OPTION_CUSTOM_RADIO=ផ្ទាល់ខ្លួន
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង
diff --git a/l10n-km/browser/installer/mui.properties b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd39a2d8e6
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=សូមស្វាគមន៍មកកាន់អ្នកជំនួយការរៀបចំរបស់ $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នកជំនួយការនេះនឹងនាំអ្នកមើលការដំឡើង $BrandFullNameDA ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យអ្នកបិទកម្មវិធីផ្សេងៗមុននឹងចាប់ផ្ដើមរៀបចំ ។ វានឹងអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នឯកសារប្រព័ន្ធដែលទាក់ទង ដោយមិនចាំបាច់ចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញទេ ។\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=ជ្រើសសមាសភាគ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ជ្រើសលក្ខណពិសេសរបស់ $BrandFullNameDA ដែលអ្នកចង់ដំឡើង ។
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=សេចក្ដីពិពណ៌នា
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=ទីតាំងកណ្ដុររបស់អ្នកលើសមាសភាគ ដើម្បីមើលសេចក្ដីពណ៌នារបស់វា ។
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ជ្រើសរើសទីតាំងដំឡើង
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=ជ្រើសថតដែលត្រូវដំឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ដំឡើង
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=សូមរង់ចាំ ខណៈដែលកំពុងឡើង $BrandFullNameDA ។
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ការដំឡើងបានបញ្ចប់សព្វគ្រប់
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=ការដំឡើងបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ ។
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=បានបោះបង់ការដំឡើង
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=ការដំឡើងមិនបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យទេ ។
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=បញ្ចប់
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=បញ្ចប់អ្នកជំនួយការដំឡើង $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ត្រូវបានដំឡើងនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។\n\nចុចបញ្ចប់ ដើម្បីបិទអ្នកជំនួយការនេះ ។
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ការដំឡើង $BrandFullNameDA ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឥឡូវនេះឬ ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ខ្ញុំចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញដោយដៃពេកក្រោយ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើម
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើមសម្រាប់ផ្លូវកាត់នៃ $BrandFullNameDA ។
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ជ្រើសថតម៉ឺនុយចាប់ផ្ដើមដែលអ្នកចង់បង្កើតផ្លូវកាត់របស់កម្មវិធី ។ អ្នកក៏អាចបញ្ចូលឈ្មោះ ក្នុងការបង្កើតថតថ្មីបានផងដែរ ។
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ក្នុងការរៀបចំ $BrandFullName ឬ ?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=ស្វាគមន៍ក្នុងការលុបអ្នកជំនួយការរបស់ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=អ្នកជំនួយការនេះនឹងណែនាំអ្នកអំពីការលុប $BrandFullNameDA ។\n\n មុនពេលចាប់ផ្ដើមលុប សូមប្រាកដថា$BrandFullNameDA មិនកំពុងដំណើរការឡើយ ។\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=លុប $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=យក $BrandFullNameDA ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=លុប
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=សូមរង់ចាំខណៈដែលកំពុងលុប $BrandFullNameDA ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ការលុបចប់ហើយ
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ការលុបបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យ ។
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=បានបោះបង់ការលុប
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ការលុបមិនបានបញ្ចប់ដោយជោគជ័យទេ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=ការលុបអ្នកជំនួយការរបស់ $BrandFullNameDA បញ្ចប់ដោយជោគជ័យ
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=លុប $BrandFullNameDA ចេញពីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។\n\n ចុចបញ្ចប់ ដើម្បីបិទអ្នកជំនួយការនេះ ។
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=អ្នកត្រូវតែចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកឡើងវិញ ដើម្បីបញ្ចប់ក្នុងការលុប $BrandFullNameDA ។ តើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=តើអ្នកប្រាកដជាចង់បោះបង់ការលុប $BrandFullName ឬ ?
diff --git a/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6777f76cfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=កម្មវិធីដំឡើង $BrandShortName
+
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ឥឡូវកំពុងដំឡើង…
+STUB_BLURB_FOOTER2=បានបង្កើតសម្រាប់មនុស្ស មិនមែនសម្រាប់ប្រាក់ចំណេញទេ
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាង។ សូមចុចប៊ូតុងយល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការអង្គដំណើរការជាមួយជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុងយល់ព្រមសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=សូមទោស មិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬថ្មីជាងនេះ និងអង្គដំណើរការដែលមានជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូមចុចប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=អ្នកមិនមានសិទ្ធិសរសេរទៅកាន់ថតការដំឡើងទេ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=អ្នកមិនមានទំហំថាសគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ដំឡើងទេ។
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=អ្ហូ! ដោយសារហេតុផលខ្លះ យើងមិនអាចដំឡើង $BrandShortName បានទេ។\nចុចយល់ព្រមដើម្បីចាប់ផ្ដើមពីលើ។
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=បោះបង់
diff --git a/l10n-km/browser/installer/override.properties b/l10n-km/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23d1cae72b
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=រៀបចំ $BrandFullName
+UninstallCaption=លុប $BrandFullName
+BackBtn=< ថយក្រោយ
+NextBtn=បន្ទាប់ >
+AcceptBtn=ខ្ញុំព្រមទទួលលក្ខខណ្ឌនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណ
+DontAcceptBtn=ខ្ញុំមិនព្រមទទួលលក្ខខណ្ឌនៅក្នុងកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណទេ
+InstallBtn=ដំឡើង
+UninstallBtn=លុប
+CancelBtn=បោះបង់
+CloseBtn=បិទ
+BrowseBtn=រកមើល…
+ShowDetailsBtn=បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត
+ClickNext=ចុចបន្ទាប់ដើម្បីបន្ត ។
+ClickInstall=ចុចដំឡើង ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការដំឡើង ។
+ClickUninstall=ចុចលុប ដើម្បីចាប់ផ្ដើមការលុប ។
+Completed=បានបញ្ចប់
+LicenseTextRB=សូមពិនិត្យមើលកិច្ចព្រមព្រៀងអាជ្ញាប័ណ្ណឡើងវិញមុនពេលដំឡើង $BrandFullNameDA ។ ប្រសិនបើអ្នកព្រមទទួលកិច្ចព្រមព្រៀងទាំងអស់ ជ្រើសជម្រើសទីមួយដំបូង ។ $_CLICK
+ComponentsText=ធីកសមាសភាគដែលអ្នកចង់ដំឡើង និងដោះធីកសមាសភាគដែលអ្នកមិនចង់ដំឡើង ។ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=ជ្រើសសមាសភាគត្រូវដំឡើង ៖
+DirText=រៀបចំនឹងដំឡើង $BrandFullNameDA នៅក្នុងថតខាងក្រោម ។ ដើម្បីដំឡើងនៅក្នុងថតផ្សេងគ្នា ចុចរកមើល ហើយជ្រើសថតផ្សេងទៀត ។ $_CLICK
+DirSubText=ថតទិសដៅ
+DirBrowseText=ជ្រើសថត ដើម្បីដំឡើង $BrandFullNameDA នៅក្នុង ៖
+SpaceAvailable="ទំហំដែលមាន ៖ "
+SpaceRequired="ទំហំដែលទាមទារ ៖ "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA នឹងលុបចេញពីថតខាងក្រោម ។ $_CLICK
+UninstallingSubText=លុបចេញពី ៖
+FileError=កំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរ ៖ ចុចបោះបង់ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង\r\n ព្យាយាមម្ដងទៀត ឬ \r\n មិនអើពើ ដើម្បីរំលងឯកសារនេះ ។
+FileError_NoIgnore=កំហុសក្នុងការបើកឯកសារដើម្បីសរសេរ ៖ ចុចព្យាយាមម្ដងទៀត \r\n\r\n$0\r\n\r\n ឬបោះបង់ \r\n ដើម្បីបញ្ឈប់ការដំឡើង ។
+CantWrite="មិនអាចសរសេរបានទេ ៖ "
+CopyFailed=ចម្លងបានបរាជ័យ
+CopyTo="ចម្លងទៅកាន់ "
+Registering="ចុះឈ្មោះ ៖ "
+Unregistering="មិនចុះឈ្មោះ ៖ "
+SymbolNotFound="មិនអាចស្វែងរកនិមិត្តសញ្ញាបានទេ ៖ "
+CouldNotLoad="មិនអាចផ្ទុកបានទេ ៖ "
+CreateFolder="បង្កើតថត ៖ "
+CreateShortcut="បង្កើតផ្លូវកាត់ ៖ "
+CreatedUninstaller="លុបអ្វីដែលបានបង្កើត ៖"
+Delete="លុបឯកសារ ៖"
+DeleteOnReboot="លុបនៅពេលចាប់ផ្ដើម ៖ "
+ErrorCreatingShortcut="ក្នុងការបង្កើតផ្លូវកាត់ ៖"
+ErrorCreating="កំហុសក្នុងការបង្កើត ៖ "
+ErrorDecompressing=កំហុសការពន្លាទិន្នន័យ ! កម្មវិធីដំឡើងខូច ?
+ErrorRegistering=កំហុសមិនចុះឈ្មោះ DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="ប្រតិបត្តិ ៖ "
+Extract="ស្រង់ចេញ ៖ "
+ErrorWriting="ស្រង់ចេញ ៖ កំហុសសរសេរទៅកាន់ឯកសារ "
+InvalidOpcode=កម្មវិធីដំឡើងខូច ៖ opcode មិនត្រឹមត្រូវទេ
+NoOLE="គ្មាន OLE សម្រាប់ ៖ "
+OutputFolder="ថតលទ្ធផល ៖ "
+RemoveFolder="យកថតចេញ ៖ "
+RenameOnReboot="ប្ដូរឈ្មោះនៅពេលចាប់ផ្ដើម ៖ "
+Rename="ប្ដូរឈ្មោះ ៖ "
+Skipped="បានរំលង ៖ "
+CopyDetails=ចម្លងសេចក្ដីលម្អិតទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់
+LogInstall=កំណត់ហេតុដំណើរការដំឡើង
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c86c52db2
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=ឯកសារ PDF នេះអាចមិនត្រូវបានបង្ហាញត្រឹមត្រូវ ។
+unsupported_feature_forms=ឯកសារ PDF នេះមានទម្រង់។ បំពេញវាទម្រង់មិនត្រូវបានគាំទ្រ។
+open_with_different_viewer=បើកជាមួយកម្មវិធីមើលផ្សេងគ្នា
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..109de4b16c
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=ទំព័រមុន
+previous_label=មុន
+next.title=ទំព័របន្ទាប់
+next_label=បន្ទាប់
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=ទំព័រ
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=នៃ {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=បង្រួម
+zoom_out_label=បង្រួម
+zoom_in.title=ពង្រីក
+zoom_in_label=ពង្រីក
+zoom.title=ពង្រីក
+presentation_mode.title=ប្ដូរទៅរបៀបបទបង្ហាញ
+presentation_mode_label=របៀបបទបង្ហាញ
+open_file.title=បើកឯកសារ
+open_file_label=បើក
+print.title=បោះពុម្ព
+print_label=បោះពុម្ព
+download.title=ទាញយក
+download_label=ទាញយក
+bookmark.title=ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន (ចម្លង ឬបើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី)
+bookmark_label=ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=ឧបករណ៍
+tools_label=ឧបករណ៍
+first_page.title=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
+first_page.label=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
+first_page_label=ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
+last_page.title=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
+last_page.label=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
+last_page_label=ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
+page_rotate_cw.title=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
+page_rotate_cw.label=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
+page_rotate_cw_label=បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
+page_rotate_ccw.title=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
+page_rotate_ccw.label=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
+page_rotate_ccw_label=បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
+
+cursor_text_select_tool.title=បើកឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ
+cursor_text_select_tool_label=ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ
+cursor_hand_tool.title=បើកឧបករណ៍ដៃ
+cursor_hand_tool_label=ឧបករណ៍ដៃ
+
+
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ…
+document_properties_label=លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ…
+document_properties_file_name=ឈ្មោះឯកសារ៖
+document_properties_file_size=ទំហំឯកសារ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ)
+document_properties_title=ចំណងជើង៖
+document_properties_author=អ្នកនិពន្ធ៖
+document_properties_subject=ប្រធានបទ៖
+document_properties_keywords=ពាក្យគន្លឹះ៖
+document_properties_creation_date=កាលបរិច្ឆេទបង្កើត៖
+document_properties_modification_date=កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ៖
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=អ្នកបង្កើត៖
+document_properties_producer=កម្មវិធីបង្កើត PDF ៖
+document_properties_version=កំណែ PDF ៖
+document_properties_page_count=ចំនួនទំព័រ៖
+document_properties_page_size_unit_inches=អ៊ីញ
+document_properties_page_size_unit_millimeters=មម
+document_properties_page_size_orientation_portrait=បញ្ឈរ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ផ្តេក
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=សំបុត្រ
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized_yes=បាទ/ចាស
+document_properties_linearized_no=ទេ
+document_properties_close=បិទ
+
+print_progress_message=កំពុងរៀបចំឯកសារសម្រាប់បោះពុម្ព…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=បោះបង់
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល
+toggle_sidebar_notification.title=បិទ/បើករបារចំហៀង (ឯកសារមានមាតិកានៅក្រៅ/attachments)
+toggle_sidebar_label=បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល
+document_outline.title=បង្ហាញគ្រោងឯកសារ (ចុចទ្វេដងដើម្បីពង្រីក/បង្រួមធាតុទាំងអស់)
+document_outline_label=គ្រោងឯកសារ
+attachments.title=បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់
+attachments_label=ឯកសារភ្ជាប់
+thumbs.title=បង្ហាញរូបភាពតូចៗ
+thumbs_label=រួបភាពតូចៗ
+findbar.title=រកនៅក្នុងឯកសារ
+findbar_label=រក
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=ទំព័រ {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=រូបភាពតូចរបស់ទំព័រ {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=រក
+find_input.placeholder=រកនៅក្នុងឯកសារ...
+find_previous.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន
+find_previous_label=មុន
+find_next.title=រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់
+find_next_label=បន្ទាប់
+find_highlight=បន្លិចទាំងអស់
+find_match_case_label=ករណីដំណូច
+find_reached_top=បានបន្តពីខាងក្រោម ទៅដល់ខាងលើនៃឯកសារ
+find_reached_bottom=បានបន្តពីខាងលើ ទៅដល់ចុងនៃឯកសារ
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_not_found=រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា
+
+# Error panel labels
+error_more_info=ព័ត៌មានបន្ថែម
+error_less_info=ព័ត៌មានតិចតួច
+error_close=បិទ
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=សារ ៖ {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ជង់ ៖ {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=ឯកសារ ៖ {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=ជួរ ៖ {{line}}
+rendering_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលបង្ហាញទំព័រ ។
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=ទទឹងទំព័រ
+page_scale_fit=សមទំព័រ
+page_scale_auto=ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ
+page_scale_actual=ទំហំជាក់ស្ដែង
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=កំហុស
+loading_error=មានកំហុសបានកើតឡើងពេលកំពុងផ្ទុក PDF ។
+invalid_file_error=ឯកសារ PDF ខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។
+missing_file_error=បាត់ឯកសារ PDF
+unexpected_response_error=ការឆ្លើយតមម៉ាស៊ីនមេដែលមិនបានរំពឹង។
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} ចំណារពន្យល់]
+password_label=បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើកឯកសារ PDF នេះ។
+password_invalid=ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។
+password_ok=យល់ព្រម
+password_cancel=បោះបង់
+
+printing_not_supported=ការព្រមាន ៖ ការបោះពុម្ពមិនត្រូវបានគាំទ្រពេញលេញដោយកម្មវិធីរុករកនេះទេ ។
+printing_not_ready=ព្រមាន៖ PDF មិនត្រូវបានផ្ទុកទាំងស្រុងដើម្បីបោះពុម្ពទេ។
+web_fonts_disabled=បានបិទពុម្ពអក្សរបណ្ដាញ ៖ មិនអាចប្រើពុម្ពអក្សរ PDF ដែលបានបង្កប់បានទេ ។
diff --git a/l10n-km/browser/profile/bookmarks.inc b/l10n-km/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 0000000000..4615e33aff
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title ចំណាំ
+#define bookmarks_heading ចំណាំ
+
+#define bookmarks_toolbarfolder ថតរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+#define bookmarks_toolbarfolder_description បន្ថែមចំណាំទៅកាន់ថតនេះ ដើម្បីឲ្យឃើញពួកវាបង្ហាញនៅលើរបារឧបករណ៍ចំណាំ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started ចាប់ផ្ដើម
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help ជំនួយ និងការបង្ហាត់បង្រៀន
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize ប្ដូរ Firefox តាមបំណង
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community ចូលរួម
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about អំពីយើង
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading ធនធាន Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog កំណត់ហេតុបណ្ដាញ Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla ឧបករណ៍តាមដានកំហុស Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn បណ្ដាញអ្នកអភិវឌ្ឍ Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools ឧបករណ៍សាកល្បង Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes ការគាំងទាំងអស់របស់អ្នក
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc ពិភាក្សា Nightly តាម IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-km/browser/updater/updater.ini b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..616fddbe00
--- /dev/null
+++ b/l10n-km/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% កំពុងដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពរបស់អ្នក ហើយវានឹងចាប់ផ្ដើមនៅក្នុងពេលបន្តិចទៀតនេះ...
+MozillaMaintenanceDescription=សេវាកម្មថែទាំ Mozilla ត្រូវធ្វើឲ្យប្រាកដថាអ្នកមានកំណែ Mozilla Firefox សុវត្ថិភាព និងចុងក្រោយបំផុតនៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។ ការធ្វើឲ្យ Firefox ទាន់សម័យគឺជាការចាំបាច់បំផុតសម្រាប់សុវត្ថិភាពលើបណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយ Mozilla ផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងមុតមាំថាអ្នកត្រូវតែបើកសេវាកម្មនេះ ។
--
cgit v1.2.3