From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 ++ l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 20 ++++ .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 +++ .../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 30 ++++++ .../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 29 ++++++ .../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/win/platformKeys.properties | 30 ++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 33 ++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 108 ++++++++++++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 +++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 ++ l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 + .../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 111 +++++++++++++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 26 +++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 22 ++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 ++ l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 ++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 20 ++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 ++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 ++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 ++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 ++ l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 ++ l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 ++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 +++++++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 16 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 8 ++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 ++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +++++ l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 30 ++++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++ l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 ++ .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 100 +++++++++++++++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 ++ .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +++++ .../downloads/unknownContentType.properties | 18 ++++ .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 10 ++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 71 +++++++++++++ .../toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 ++ .../chrome/mozapps/handling/handling.properties | 12 +++ .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 47 +++++++++ .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 ++++++++ .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 53 ++++++++++ l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties | 28 ++++++ .../toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 31 ++++++ l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties | 19 ++++ 54 files changed, 1402 insertions(+) create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties (limited to 'l10n-km/toolkit/chrome') diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e83a279f5c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf9045d3a0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = បិទ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពី %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=តាមរយៈ %1$S +webActions.settings.label = ការ​កំណត់​ការ​ជូន​ដំណឹង + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d4ead503f --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ +readConfigMsg = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ + +autoConfigTitle = ការ​ព្រមាន​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បាន​បរាជ័យ ៖ + +emailPromptTitle = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល +emailPromptMsg = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8acffabf7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c093da466 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift) + +#the command key + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the alt key +VK_ALT=ជំនួស (Alt) + +#the control key +VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl) + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..976e6f5fda --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=ប្ដូរ (Shift) + +#the command key +VK_META=មេតា + +#the win key +VK_WIN=ឈ្នះ + +#the alt key +VK_ALT=ជំនួស (Alt) + +#the control key +VK_CONTROL=បញ្ជា (Ctrl) + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4af135600 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=កំពុង​ផ្ទុក… +aboutReader.loadError=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ + +aboutReader.colorScheme.light=ភ្លឺ +aboutReader.colorScheme.dark=ងងឹត +aboutReader.colorScheme.sepia=ពណ៌​សូកូឡា +aboutReader.colorScheme.auto=ស្វ័យប្រវត្តិ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន +aboutReader.toolbar.typeControls=ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=ចូល​របៀប​អ្នក​អាន +readerView.enter.accesskey=អ +readerView.close=បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​ +readerView.close.accesskey=អ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8b3aeda4b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC ខាង​ក្នុង +cannot_retrieve_log = មិន​អាច​ទៅ​យក​ទិន្ន័យ​កំណត់​ហេតុ WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC +aec_logging_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC +aec_logging_on_state_label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC +aec_logging_on_state_msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP មូលដ្ឋាន​ +remote_sdp_heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = សភាព RTP​ + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = សភាព ICE +ice_stats_heading = សភាព ICE + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = កម្រិត​ប៊ីត​ជា​មធ្យម​ +avg_framerate_label = កម្រិត​ស៊ុម​ជា​មធ្យម​ + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = បាន​ជ្រើស + +save_page_label = រក្សាទុក​ទំព័រ +debug_mode_msg_label = របៀប​កែ​កំហុស +debug_mode_off_state_label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស +debug_mode_on_state_label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​ +stats_heading = ស្ថិតិសម័យ +log_heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់ +log_show_msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​ +log_hide_msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​ +connection_closed = បាន​បិទ +local_candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក +remote_candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​ +priority = អាទិភាព +fold_show_msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត +fold_show_hint = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ +fold_hide_msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ +fold_hide_hint = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ +dropped_frames_label = បាន​ទម្លាក់​ស៊ុម +discarded_packets_label = បាន​បោះបង់​កញ្ចប់ +decoder_label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ +encoder_label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ +received_label = បាន​ទទួល​​ +packets = កញ្ចប់​ +lost_label = បាន​បាត់​ +jitter_label = ម៉ឺងម៉ាត់ +sent_label = បាន​ផ្ញើ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..964d88253f --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..764d9dbbf4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = ស្វែងរក​ជាមួយ %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = មើល + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..781297619a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព +formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ea8fccd4a --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a602587a9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ +charsetMenuAutodet = រក​ឃើញ​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (off) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = រុស្ស៊ី +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = អ៊ុយក្រែន +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = យូនីកូដ +windows-1252.key = W +windows-1252 = ភាគ​ខាង​លិច + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = អារ៉ាប់ (វីនដូ) +ISO-8859-6 = អារ៉ាប់ (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = បាល់ទីក (វីនដូ) +ISO-8859-4 = បាល់ទីក (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (វីនដូ) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = អឺរ៉ុប​កណ្ដាល (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = អក្សរ​ចិន​កាត់ + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = អក្សរ​ចិន​ពេញ + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = ហ្សកហ្ស៉ី (វីនដូ) +ISO-8859-5 = ហ្សកហ្ស៉ី (ISO) +KOI8-R = ហ្សកហ្ស៉ី (KOI8-R) +KOI8-U = ហ្សកហ្ស៉ី (KOI8-U) +IBM866 = ហ្សកហ្ស៉ី (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ក្រិច (វីនដូ) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ក្រិច (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = អ៊ីស្រាអែល +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = អ៊ីស្រាអែល, Visual + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = កូរ៉េ + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = ថៃ + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = ទួរគី + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = វៀតណាម + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..965fa5a751 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..96ebc0d3f4 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=ព្រមាន +Confirm=អះអាង +ConfirmCheck=អះអាង +Prompt=ប្រអប់​បញ្ចូល +Select=ជ្រើស +OK=យល់ព្រម +Cancel=បោះបង់ +Yes=បាទ/ចាស +No=ទេ +Save=រក្សា​ទុក +Revert=ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ +DontSave=កុំ​រក្សាទុក +ScriptDlgGenericHeading=[កម្មវិធី JavaScript] +ScriptDlgHeading=ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖ +ScriptDialogLabel=រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម +ScriptDialogPreventTitle=អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់ +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterPasswordFor=បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a61480349 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=រក្សាទុក​រូបភាព +SaveVideoTitle=រក្សាទុក​វីដេអូ +SaveAudioTitle=រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ +SaveLinkTitle=រក្សាទុក​ជា +DefaultSaveFileName=លិបិក្រម +WebPageCompleteFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ +WebPageHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageSVGOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXMLOnlyFilter=ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=ឯកសារ %S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8d0ec9117 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=យល់ព្រម +button-cancel=បោះបង់ +button-help=ជំនួយ +button-disclosure=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e93ad3ffe --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc13c3c871 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..119c4758bf --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = គោលការណ៍​បាត់​ថត​ដែល​ទាមទារ ‘%S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = ថត ‘%1$S’ មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ហាមឃាត់ %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = សេចក្ដី​ណែនាំ ‘%1$S’ មាន​ប្រភព​ពិធីការ​ %2$S: ដែល​ហាមប្រាម + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = ពិធីការ %2$S: ត្រូវការ​ការ​បង្ហោះ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ណែនាំ ‘%1$S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ ត្រូវតែ​មាន​ប្រភព %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3325e46bb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ចេញ +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..86338a5131 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ឯកសារ​ទាំងអស់ +htmlTitle=ឯកសារ HTML +textTitle=ឯកសារ​អត្ថបទ +imageTitle=ឯកសារ​រូបភាព +xmlTitle=ឯកសារ XML +xulTitle=ឯកសារ XUL +appsTitle=កម្មវិធី +audioTitle=ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ +videoTitle=ឯកសារ​វីដេអូ + +formatLabel=ទ្រង់ទ្រាយ ៖ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c51ae21b0 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា +WrappedToTop=បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល +WrappedToBottom=បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត +NormalFind=រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ +FastFind=រកមើល​រហ័ស៖ +FastFindLinks=រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖ +CaseSensitive=(ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ) +EntireWord=(ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=ភាព​ត្រូវគ្នា #1 នៃ #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង #1 diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..35bbeedfc5 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=km, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..f64c7bf049 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ +VK_DOWN=សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម +VK_LEFT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង +VK_RIGHT=សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ +VK_PAGE_UP=ទំព័រ​លើ (Page Up) +VK_PAGE_DOWN=ទំព័រ​ក្រោម (Page Down) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=ថេប (Tab) +VK_BACK=លុប​ថយ​ក្រោយ +VK_DELETE=លុប (Del) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=ដើម (Home) +VK_END=ចុង (End) + +VK_ESCAPE=គេច (Esc) +VK_INSERT=បញ្ជាន់ (Ins) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..13b8f97065 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = ត្រឡប់​ក្រោយ +start = ចាប់ផ្ដើម +stop = ឈប់ +forward = បញ្ជូន​បន្ត +speed = ល្បឿន +selectvoicelabel = សំឡេង៖ +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = លំនាំដើម + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f210b49c7 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a6fa91184 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=បោះពុម្ព +optionsTabLabelGTK=ជម្រើស + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ជម្រើស ៖ +appearanceTitleMac=រូបរាង ៖ +pageHeadersTitleMac=ក្បាល​ទំព័រ ៖ +pageFootersTitleMac=បាត​ទំព័រ ៖ + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ជម្រើស + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ +selectionOnly=បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ +printBGOptions=បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGColors=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGImages=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +headerFooter=បឋមកថា និង​បាតកថា +left=ឆ្វេង +center=កណ្ដាល +right=ស្ដាំ +headerFooterBlank=--ទទេ-- +headerFooterTitle=ចំណង​ជើង +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +headerFooterPage=ទំព័រ # +headerFooterPageTotal=ទំព័រ # នៃ # +headerFooterCustom=ផ្ទាល់ខ្លួន… +customHeaderFooterPrompt=សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក + +summarySelectionOnlyTitle=បោះពុម្ព​ជម្រើស +summaryShrinkToFitTitle=បង្រួមឲ្យសម +summaryPrintBGColorsTitle=បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryPrintBGImagesTitle=បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryHeaderTitle=ក្បាល​ទំព័រ +summaryFooterTitle=បាត​ទំព័រ +summaryNAValue=គ្មាន +summaryOnValue=បើក +summaryOffValue=បិទ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..06e2877425 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a82c92dcb --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ… +refreshProfile.resetButton.accesskey=ច diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..60b0bad7fa --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6557f2a34 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51ecb87aee --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / #2"> + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..83e894768b --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ +goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់ +invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ +outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ +viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស + +context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង +context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..194e329c46 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S +default-last-title=កំពុង​បញ្ចប់ %S +default-first-title-mac=សេចក្ដីផ្ដើម +default-last-title-mac=សេចក្ដីបញ្ចប់ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..28271bc8e9 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days + +downloadErrorAlertTitle=កំហុស​ទាញ​យក +downloadErrorGeneric=មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។\n\n​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។ + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ? +quitCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ %S នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក %S នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ? +cancelDownloadsOKText=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១ +cancelDownloadsOKTextMultiple=បោះបង់​ការ​ទាញ​យក %S +dontQuitButtonWin=កុំ​ចាកចេញ +dontQuitButtonMac=កុំ​បិទ +dontGoOfflineButton=នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច +dontLeavePrivateBrowsingButton2=នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=លឿន​ណាស់ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=បៃ +kilobyte=គីឡូបៃ +megabyte=មេកាបៃ +gigabyte=ជីកាបៃ + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S នៃ %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S នៃ %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=ធនធាន %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ឯកសារ​មូលដ្ឋាន + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=ម្សិលមិញ + +fileExecutableSecurityWarning="%S" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "%S" ឬ ? +fileExecutableSecurityWarningTitle=បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ទាញ​យក diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..10d7b980fe --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82e146cd39 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad027f6ff6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=បើក %S +saveDialogTitle=បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង… +defaultApp=%S (លំនាំដើម) +chooseAppFilePickerTitle=ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ +badApp=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។ +badApp.title=រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី +badPermissions=មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​រក្សាទុក​ផ្សេងទៀត ។ +badPermissions.title=សិទ្ធិ​រក្សាទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ +unknownAccept.label=រក្សា​ទុក​ឯកសារ +unknownCancel.label=បោះបង់ +fileType=ឯកសារ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc8abab4aa --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5120423c6 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S មិន​ឆប​ជាមួយ %2$S %3$S ។ +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។ +notification.unsigned=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។ +notification.unsigned.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +notification.blocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +notification.softblocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=បច្ចុប្បន្នភាព​សំខាន់​មាន​សម្រាប់ %1$S ។ +notification.outdated.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ និង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ +notification.vulnerableUpdatable.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ ។ ចូរ​ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។ +notification.vulnerableNoUpdate.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក %1$S ។ +notification.downloadError.retry=ព្យាយាម​ម្ដងទៀត +notification.downloadError.retry.tooltip=ព្យាយាម​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ម្ដងទៀត +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង %1$S ។ +notification.installError.retry=ព្យាយាម​ម្ដងទៀត +notification.installError.retry.tooltip=ព្យាយាម​ទាញ​យក និង​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ម្ដងទៀត​ +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។ + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S មិន​ឆប​ជាមួយ %2$S %3$S ។ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។ +details.notification.unsigned=%1$S មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង %2$S។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details.notification.unsigned.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.nonMpcDisabled) %1$S is the add-on name +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +details.notification.blocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +details.notification.softblocked.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=បច្ចុប្បន្នភាព​សំខាន់​មាន​សម្រាប់ %1$S ។ +details.notification.outdated.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ និង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ +details.notification.vulnerableUpdatable.link=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឥឡូវនេះ +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S ត្រូវ​បាន​ដឹង​ថា​ងាយ​រងគ្រោះ ។ ចូរ​ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។ +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=ព័ត៌មាន​បន្ថែម +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។ + +type.extension.name=ផ្នែក​បន្ថែម +type.locale.name=ភាសា +type.plugin.name=កម្មវិធី​ជំនួយ +type.dictionary.name=វចនានុក្រម +type.service.name=សេវា + +#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName +#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d1a3a31af2 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..1677f89354 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី +protocol.description=តំណ​នេះ​តម្រូវឲ្យ​បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី ។ +protocol.choices.label=ផ្ញើ​ទៅកាន់ ៖ +protocol.checkbox.label=ទិញ​សម្រាប់ %S… +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត​របស់ %S' ។ + +choose.application.title=កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត… diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..4945525752 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=បិទ %S +restartMessageUnlocker=%S កំពុងតែ​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់​ៗ​ត្រូវតែ​បិទ​ជាមុន​សិន ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ថ្មី  ។ +restartMessageNoUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ មាន​តែ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​នៃ %S អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។ +restartMessageUnlockerMac=ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​ %S ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​នឹង​បិទ ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នេះ ។ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S' + +pleaseSelectTitle=ជ្រើស​ទម្រង់ +pleaseSelect=សូម​ជ្រើស​ទម្រង់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %S ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី ។ + +renameProfileTitle=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ +renameProfilePrompt=ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖ + +profileNameInvalidTitle=ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +profileNameInvalid=ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ + +chooseFolder=ជ្រើស​ថត​ទម្រង់ +profileNameEmpty=ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ +invalidChar=តួអក្សរ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។ + +deleteTitle=លុប​ទម្រង់ +deleteProfileConfirm=ការ​លុប​ទម្រង់​ នឹង​យក​ទម្រង់​ចេញពី​បញ្ជី​ទម្រង់​ដែល​មាន​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។\n​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់ រួម​ទាំង​ការ​កំណត់​ វិញ្ញាបនបត្រ និង​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​ផង​ដែរ ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​លុប​ថត "%S" ហើយ​នឹង​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។\n តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ ? +deleteFiles=លុប​ឯកសារ +dontDeleteFiles=កុំ​លុប​ឯកសារ + +profileCreationFailed=មិន​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​បាន​ឡើយ ។ ប្រហែលជា ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។ +profileCreationFailedTitle=បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទម្រង់ +profileExists=មាន​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួចហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។ +profileFinishText=ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ ។ +profileFinishTextMac=ចុច ធ្វើរួច ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ​ ។ +profileMissing=មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ %S របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែលជា​បាត់ ឬ​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន ។ +profileMissingTitle=បាត់​ទម្រង់ + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=ទិន្នន័យ %S ចាស់ + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..f407d3ec79 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=ទេ សូម​អរគុណ +noThanksButton.accesskey=ទ +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ +restartLaterButton.accesskey=ច +restartNowButton=ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ +restartNowButton.accesskey=ម + +statusFailed=ការ​ដំឡើង​បាន​បរាជ័យ + +installSuccess=បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ជោគជ័យ +installPending=ការ​ដំឡើង​មិន​បាន​សម្រេច +patchApplyFailure=មិន​អាច​ដំឡើង​​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ (បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​បំណះ​) +elevationFailure=អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បីតម្លើង​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។ + +check_error-200=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (200) +check_error-403=ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ (403) +check_error-404=រក​មិន​ឃើញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML (404) +check_error-500=កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ខាងក្នុង (500) +check_error-2152398849=បាន​បរាជ័យ (មិន​ស្គាល់​មូលហេតុ) +check_error-2152398861=ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ +check_error-2152398862=អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ) +check_error-2152398867=ច្រក​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត +check_error-2152398868=គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត) +check_error-2152398878=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក) +check_error-2152398890=រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ) +check_error-2152398919=ការ​ផ្ទេរ​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត) +check_error-2152398920=ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ +check_error-2153390069=វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផុតកំណត់ (សូម​លៃ​តម្រូវ​នាឡិកា​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទៅជា​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ) +check_error-verification_failed=មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ឡើយ diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..097d77559c --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។ +savePasswordTitle = បញ្ជាក់ +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ %1$S ចងចាំ​ការ​ចូល​នេះ​សម្រាប់ %2$S ​ដែរ​ឬ​ទេ? +saveLoginMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ %1$S ចង​ចាំពាក្យ​សម្ងាត់នេះ​សម្រាប់ %2$S ដែរ​ឬ​ទេ? +saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ការ​ចូល​នេះ​ដែរ​ឬ​ទេ? +updateLoginMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​​នេះ​ដែរ​​ឬ​ទេ? +updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +togglePasswordLabel=បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ +neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ +rememberButtonText = ចងចាំ +passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ? +updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ? + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e90c9d120 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=ម៉ឺនុយ​ចំណាំ +BookmarksToolbarFolderTitle=របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ +OtherBookmarksFolderTitle=ចំណាំ​ផ្សេងៗ​ទៀត +TagsFolderTitle=ស្លាក + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=ថ្ងៃ​នេះ +finduri-AgeInDays-is-1=ម្សិលមិញ +finduri-AgeInDays-is=%S ថ្ងៃ​កន្លងទៅ +finduri-AgeInDays-last-is=ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ +finduri-AgeInDays-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ថ្ងៃ +finduri-AgeInMonths-is-0=ខែ​នេះ +finduri-AgeInMonths-isgreater=ច្រើន​ជាង %S ខែ + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ឯកសារ​មូលដ្ឋាន) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9dc65d30a3 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..5baba70139 --- /dev/null +++ b/l10n-km/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក +addEngineConfirmation=បន្ថែម "%S" ទៅ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​នៅ​ក្នុង​របារ​ស្វែងរក ?\n\nពី ៖ %S +addEngineAsCurrentText=ធ្វើ​វា​ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​បច្ចុប្បន្ន +addEngineAddButtonLabel=បន្ថែម + +error_loading_engine_title=កំហុស​ទាញ​យក +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី ៖\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី "%S" បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​រួច​ហើយ ។ + +error_invalid_engine_title=កំហុស​ដំឡើង +error_invalid_format_title=ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S មិន​អាច​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ចេញពី៖ %2$S បាន​ទេ + -- cgit v1.2.3