From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd | 46 + l10n-lv/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties | 35 + .../mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd | 14 + .../messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd | 55 ++ .../chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 ++ .../chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd | 9 + .../chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd | 39 + .../chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd | 18 + .../messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties | 13 + .../chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd | 8 + .../messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties | 11 + .../chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd | 17 + .../messenger-smime/msgSecurityInfo.properties | 36 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd | 37 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 127 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd | 67 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd | 40 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd | 37 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd | 116 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd | 24 + .../mail/chrome/messenger/aboutRights.properties | 6 + .../chrome/messenger/aboutSupportMail.properties | 15 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 110 +++ .../chrome/messenger/accountCreation.properties | 114 +++ .../messenger/accountCreationModel.properties | 20 + .../messenger/accountCreationUtil.properties | 34 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.dtd | 37 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd | 7 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 ++++++ .../addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd | 7 + .../mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd | 156 ++++ .../messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd | 49 ++ .../messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd | 21 + .../chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd | 221 +++++ .../messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd | 7 + .../chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd | 38 + .../messenger/addressbook/addressBook.properties | 262 ++++++ .../addressbook/ldapAutoCompErrs.properties | 104 +++ .../messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd | 45 + .../messenger/addressbook/pref-directory.dtd | 17 + .../addressbook/replicationProgress.properties | 20 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd | 47 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd | 28 + .../mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd | 23 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd | 50 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd | 15 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd | 17 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-im.dtd | 16 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd | 31 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-main.dtd | 47 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd | 33 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties | 6 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd | 57 ++ .../mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd | 31 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd | 89 ++ .../chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd | 6 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd | 54 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.properties | 40 + .../messenger/app-extension-fields.properties | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties | 40 + .../messenger/appleMailImportMsgs.properties | 20 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd | 39 + .../chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties | 19 + .../mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties | 80 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.dtd | 44 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.properties | 99 +++ .../mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd | 5 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd | 11 + .../chrome/messenger/converterDialog.properties | 41 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/custom.properties | 5 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd | 18 + .../chrome/messenger/customizeToolbar.properties | 11 + .../mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd | 8 + .../chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd | 20 + .../mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd | 20 + .../chrome/messenger/editContactOverlay.properties | 14 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd | 20 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/filter.properties | 109 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd | 74 ++ .../mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties | 12 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd | 7 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/gloda.properties | 175 ++++ .../mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties | 19 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd | 29 + .../chrome/messenger/glodaFacetView.properties | 171 ++++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd | 32 + .../mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 266 ++++++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 51 ++ .../mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 +++++++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd | 10 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd | 10 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties | 149 ++++ .../mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd | 6 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd | 7 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd | 10 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailviews.properties | 13 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd | 9 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.dtd | 971 +++++++++++++++++++++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.properties | 794 +++++++++++++++++ .../messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd | 22 + .../messengercompose/EdConvertToTable.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd | 18 + .../messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd | 8 + .../messengercompose/EditorColorProperties.dtd | 29 + .../messengercompose/EditorHLineProperties.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorImageProperties.dtd | 79 ++ .../messengercompose/EditorInsertChars.dtd | 19 + .../messengercompose/EditorInsertMath.dtd | 21 + .../messengercompose/EditorInsertSource.dtd | 15 + .../messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd | 16 + .../messengercompose/EditorInsertTable.dtd | 18 + .../messengercompose/EditorLinkProperties.dtd | 6 + .../messengercompose/EditorListProperties.dtd | 20 + .../messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd | 18 + .../messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd | 27 + .../messengercompose/EditorSpellCheck.dtd | 38 + .../messengercompose/EditorTableProperties.dtd | 75 ++ .../messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd | 20 + .../messengercompose/askSendFormat.properties | 8 + .../messengercompose/composeMsgs.properties | 493 +++++++++++ .../messenger/messengercompose/editor.properties | 208 +++++ .../messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd | 304 +++++++ .../messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd | 9 + .../messengercompose/messengercompose.dtd | 345 ++++++++ .../messenger/messengercompose/sendProgress.dtd | 8 + .../messengercompose/sendProgress.properties | 21 + .../mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd | 30 + .../messenger/migration/migration.properties | 25 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/mime.properties | 154 ++++ .../mail/chrome/messenger/mimeheader.properties | 35 + .../chrome/messenger/morkImportMsgs.properties | 18 + .../mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd | 27 + .../mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd | 114 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd | 23 + .../mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd | 22 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd | 8 + .../chrome/messenger/multimessageview.properties | 66 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd | 16 + .../newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 + .../newmailaccount/accountProvisioner.properties | 32 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/news.properties | 56 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/newsError.dtd | 31 + .../mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties | 76 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/offline.properties | 28 + .../chrome/messenger/offlineStartup.properties | 8 + .../chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties | 72 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties | 10 + .../preferences/applicationManager.properties | 13 + .../messenger/preferences/applications.properties | 13 + .../messenger/preferences/messagestyle.properties | 13 + .../messenger/preferences/preferences.properties | 118 +++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/prefs.properties | 90 ++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd | 276 ++++++ l10n-lv/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/removeAccount.properties | 5 + .../mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd | 9 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd | 21 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd | 42 + .../messenger/seamonkeyImportMsgs.properties | 18 + .../chrome/messenger/search-attributes.properties | 45 + .../chrome/messenger/search-operators.properties | 31 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/search.properties | 27 + .../mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd | 19 + .../chrome/messenger/shutdownWindow.properties | 10 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/smime.properties | 11 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd | 24 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd | 22 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/subscribe.properties | 13 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd | 9 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/taskbar.properties | 8 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/telemetry.properties | 13 + .../mail/chrome/messenger/templateUtils.properties | 7 + .../chrome/messenger/textImportMsgs.properties | 43 + .../chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties | 26 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd | 12 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd | 88 ++ .../mail/chrome/messenger/viewSource.properties | 17 + l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd | 30 + .../chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd | 8 + .../chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd | 22 + .../mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties | 76 ++ l10n-lv/mail/chrome/mozldap/ldap.properties | 261 ++++++ l10n-lv/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 192 ++++ l10n-lv/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 + l10n-lv/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 + 195 files changed, 11445 insertions(+) create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-im.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-main.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/custom.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/filter.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/gloda.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailviews.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mime.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/news.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/newsError.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/offline.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/prefs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/search-operators.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/search.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/smime.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/subscribe.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/taskbar.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/telemetry.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewSource.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/mozldap/ldap.properties create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/overrides/netError.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd create mode 100644 l10n-lv/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd (limited to 'l10n-lv/mail/chrome') diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d40ec13c1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties new file mode 100644 index 0000000000..6953505f20 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mail Integration Dialog +dialogTitle=%S +dialogText=Vai vēlaties izmantot %S kā noklusēto pasta lietotni? +newsDialogText=Vai vēlaties izmantot %S kā noklusēto ziņu lietotni? +feedDialogText=Vai vēlaties izmantot %S kā noklusēto plūsmas apkopotāju? +checkboxText=Vairs neattēlot šo dialogu +setDefaultMail=%S pašlaik nav iestatīta kā noklusētā pasta lietotne. Vai vēlaties to padarīt par noklusēto pasta lietotni? +setDefaultNews=%S pašlaik nav iestatīta kā noklusētā ziņu lietotne. Vai vēlaties to padarīt par noklusēto ziņu lietotni? +setDefaultFeed=%S pašlaik nav iestatīts kā noklusētais plūsmas apkopotājs. Vai vēlaties to padarīt par noklusēto plūsmas apkopotāju? +alreadyDefaultMail=%S jau ir iestatīta kā jūsu noklusētā pasta lietotne. +alreadyDefaultNews=%S jau ir iestatīta kā jūsu noklusētā jaunumu lietotne. +alreadyDefaultFeed=%S jau ir iestatīts kā jūsu noklusētais plūsmu lasītājs. + +# MAPI Messages +loginText=Lūdzu, ievadiet savu paroli priekš %S: +loginTextwithName=Lūdzu, ievadiet savu lietotājvārdu un paroli\u0020 +loginTitle=%S +PasswordTitle=%S + +# MAPI Error Messages +errorMessage=%S neizdevās iestatīt kā noklusēto pasta lietotni, jo neizdevās atjaunot reģistra atslēgu. Pārbaudiet ar sistēmas administratoru, ka jums ir rakstīšanas piekļuve sistēmas reģistram un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +errorMessageNews=%S neizdevās iestatīt kā noklusēto ziņu lietotni, jo neizdevās atjaunot reģistra atslēgu. Pārbaudiet ar sistēmas administratoru, ka jums ir rakstīšanas piekļuve sistēmas reģistram un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +errorMessageTitle=%S + +# MAPI Security Messages +mapiBlindSendWarning=Cita lietotne mēģina nosūtīt vēstules, izmantojot jūsu lietotāja profilu. Vai tiešām vēlaties nosūtīt pastu? +mapiBlindSendDontShowAgain=Brīdināt mani ikreiz, kad citas lietotnes mēģina sūtīt vēstules no manis + +#Default Mail Display String +# localization note, %S is the vendor name +defaultMailDisplayTitle=%S diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd187021bf --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ea0e7db38f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fbad64861 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Pārbauda plūsmu… +subscribe-cancelSubscription=Vai tiešām vēlaties atcelt pašreizējās plūsmas pierakstu? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonē plūsmu… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Jūs jau esat pierakstījies šai plūsmai. +subscribe-errorOpeningFile=Neizdevās atvērt failu. +subscribe-feedAdded=Plūsma pievienota. +subscribe-feedUpdated=Plūsma atjaunota. +subscribe-feedMoved=Plūsmas pieraksts ir pārvietots. +subscribe-feedCopied=Plūsmas pieraksts ir nokopēts. +subscribe-feedRemoved=Atrakstījāties no plūsmas. +subscribe-feedNotValid=Plūsmas URL nav derīga plūsma. +subscribe-feedVerified=Plūsmas URL ir pārbaudīts. +subscribe-networkError=Plūsmas URL neizdevās atrast. Lūdzu, pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz. +subscribe-noAuthError=Plūsmas URL nav autorizēts. +subscribe-loading=Ielādē, lūdzu, gaidiet… + +subscribe-OPMLImportTitle=Atlasiet importējamo OPML failu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Eksportēt %S kā OPML failu - plūsmu sarakstu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksportēt %S kā OPML failu - plūsmas ar mapju struktūru +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML eksportēšana - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Manas%1$Splūsmas-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Izskatās, ka %S nav pareizs OPML fails. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Importēta #1 jauna plūsma.;Importētas #1 jaunas plūsmas. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importēta #1 jauna, vēl neabonēta plūsma;importētas #1 jaunas, vēl neabonētas plūsmas +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(no #1 atrasta ieraksta);(no #1 atrastiem ierakstiem) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML faili +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Šajā kontā esošās plūsmas ir eksportētas uz %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Noņemt plūsmu +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Vai tiešām vēlaties atrakstīties no plūsmas:\n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Lejuplādē plūsmas rakstus (%S no %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Šajā plūsmā nav jaunu rakstu. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S neizdevās atrast. Lūdzu, pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S nav derīga plūsma. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S izmanto nederīgu drošības sertifikātu. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S nav autorizēts. +newsblog-getNewMsgsCheck=Pārbauda jaunus vienumus plūsmās… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Emuāri & Ziņu plūsmas + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Šis MIME pielikums tiek glabāts atsevišķi no ziņas. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Jauns konts * +ImportFeedsNewAccount=Izveidot un importēt uz jaunu plūsmu kontu +ImportFeedsExistingAccount=Importēt esošā plūsmu kontā +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=jauns +ImportFeedsExisting=esošs +ImportFeedsDone=Plūsmas abonementu importēšana no faila %1$S uz %2$S kontu '%3$S' ir pabeigta. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2511a5ea07 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9a96a4b874 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d066d3f80 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbfe215c7f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=Nav atrasts +StatusValid=Derīgs +StatusExpired=Beidzies +StatusUntrusted=Neuzticams +StatusRevoked=Atsaukts +StatusInvalid=Nederīgs +StatusYes=Jā +StatusNo=Nē +StatusNotPossible=Nav iespējams diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..01586aba54 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8c5f207ae --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Parādītā vēstule parakstīta digitāli, taču visi tās pielikumi vēl nav lejuplādēti, tāpēc parakstu nevar apstiprināt. Noklikšķiniet uz Labi, lai lejuplādētu visu vēstuli un apstiprinātu parakstu. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% nevar atšifrēt šo vēstuli +CantDecryptBody=Sūtītājs šo vēstuli jums ir šifrējis, lietojot kādu no jūsu digitālajiem sertifikātiem, tomēr %brand% neizdevās šo sertifikātu un atbilstošo privāto atslēgu atrast.
Iespējamie risinājumi:
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ca7c89ac53 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..cfc43e146b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Vēstulei nav digitālā paraksta +SINone=Šajā vēstulē nav iekļauts sūtītāja digitālais paraksts. Ja vēstulei nav digitālā paraksta, to var nosūtīt kāds, kurš tikai uzdodas ar šo epasta adresi. Ir arī iespējams, ka, pārraidot pa tīklu, vēstule ir mainīta. Tomēr, visticamākais, nekas tāds nav noticis. +SIValidLabel=Vēstule ir parakstīta +SIValid=Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts. Kopš tās nosūtīšanas, tā nav mainīta. +SIInvalidLabel=Digitālais paraksts nav derīgs +SIInvalidHeader=Šajā vēstulē ir iekļauts digitālais paraksts, taču tas nav derīgs. +SIContentAltered=Paraksts neatbilst vēstules saturam. Šķiet, ka vēstule pēc parakstīšanas un nosūtīšanas ir mainīta. Pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju, jums tai nevajadzētu uzticēties. +SIExpired=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIRevoked=Vēstules parakstīšanai izmantotais sertifikāts ir atsaukts. Pirms neesat saskaņojis vēstules saturu ar sūtītāju, jums tai nevajadzētu uzticēties. +SINotYetValid=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikātam vēl nav iestājies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIUnknownCA=Vēstules parakstam izmantoto sertifikātu ir izdevusi nezināma sertifikātu iestāde. +SIUntrustedCA=Vēstules parakstīšanai izmantoto sertifikātu ir izsniegusi sertifikātu iestāde, kuras šāda veida sertifikātiem jūs neuzticaties. +SIExpiredCA=Šķiet, ka vēstulē izmantotā paraksta sertifikāta izdevējiestādei pašai ir beidzies sertifikāta derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIRevokedCA=Vēstulē izmantotā paraksta sertifikāta izdevējiestādei izmantotais sertifikāts ir atsaukts. Jums nevajadzētu uzticēties šai vēstulei, pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju. +SINotYetValidCA=Vēstulē izmantotā paraksta izdevējiestādes sertifikātam vēl nav iestājies derīguma termiņš. Pārliecinieties, vai datora pulkstenis ir iestatīts pareizi. +SIInvalidCipher=Vēstule ir parakstīta, izmantojot šifrēšanas pakāpi, ko šī programmas versija neatbalsta. +SIClueless=Ar šo digitālo parakstu ir kādas nezināmu problēmas. Jums nevajadzētu uzticēties šai vēstulei, pirms neesat saskaņojis tās saturu ar sūtītāju. +SIPartiallyValidLabel=Vēstule ir parakstīta +SIPartiallyValidHeader=Lai gan digitālais paraksts ir derīgs, nav zināms, vai sūtītājs un parakstītājs ir viena un tā pati persona. +SIHeaderMismatch=Parakstītāja sertifikātā norādītā epasta adrese atšķiras no vēstules nosūtīšanai izmantotās epasta adreses. Lai uzzinātu, kas ir parakstījis vēstuli, lūdzu, skatiet paraksta sertifikāta informāciju. +SICertWithoutAddress=Vēstules parakstīšanai izmantotajā sertifikātā nav epasta adreses. Lai uzzinātu, kas to ir parakstījis, lūdzu, skatiet paraksta sertifikāta informāciju. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Vēstule nav šifrēta +EINone=Šī vēstule pirms nosūtīšanas nav šifrēta. Pārsūtot informāciju internetā bez šifrēšanas, citi cilvēki to var redzēt. +EIValidLabel=Vēstule ir šifrēta +EIValid=Pirms nosūtīšanas šī vēstule ir šifrēta. Ja informāciju internetā pārraida šifrētu, citiem cilvēkiem to apskatīt ir ļoti grūti. +EIInvalidLabel=Vēstuli nevar atšifrēt +EIInvalidHeader=Pirms nosūtīšanas jums, šī vēstule ir šifrēta, taču to nevar atšifrēt. +EIContentAltered=Šķiet, ka vēstules saturs pārsūtīšanas laikā ir mainīts. +EIClueless=Ar šo šifrēto vēstuli ir nezināmas problēmas. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7c921accb7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98418e3fc1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b4e370eed1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1feb9de5c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e6bbb62944 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b206bcded8 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e567004db --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8dd78fc61 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties new file mode 100644 index 0000000000..27798e62f4 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buttonLabel=Ziniet savas tiesības… +buttonAccessKey=K diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties new file mode 100644 index 0000000000..183c9ebd55 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included +warningLabel=BRĪDINĀJUMS: +# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included +warningText=Tas satur sensitīvu informāciju, kuru nevajadzētu pārsūtīt vai publicēt bez atļaujas. + +# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive +fsType.local = (Vietējais disks) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network +fsType.network = (Tīkla disks) +# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network +fsType.unknown = (Nezināma vieta) diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97adf67653 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..33bb4967ae --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# accountCreation.properties + +# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +cleartext_warning=%1$S neizmanto šifrēšanu. +# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +selfsigned_warning=%1$S neizmanto uzticamu sertifikātu. +selfsigned_details=Parasti drošs pasta serveris uzrāda reģistrētu sertifikātu, lai pierādītu, ka tas patiešām ir tas, par ko uzdodas. Savienojums ar šādu pasta serveri tiks šifrēts, taču nevarat būt pārliecināts, ka tas ir pareizais serveris. +cleartext_details=Nedroši pasta serveri neizmanto šifrētus savienojumus, tāpēc neaizsargā jūsu paroles un privāto informāciju. Pieslēdzoties šim serverim, jūs varat atklāt savu paroli un privāto informāciju. + +# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. +default_server_tag= (noklusējuma) +# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). +# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't +# enter anything yet and we'll automatically detect it later. +port_auto=Automātiski + +# config titles +looking_up_settings=Meklēju iestatījumus… +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +looking_up_settings_disk=Meklēju iestatījumus: %1$S uzstādīšana +looking_up_settings_isp=Meklēju iestatījumus: epasta pakalpojumu sniedzējs +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +looking_up_settings_db=Meklēju iestatījumus: Mozilla ISP datu bāze +looking_up_settings_mx=Meklēju iestatījumus: ienākošā pasta domēns +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name +looking_up_settings_exchange=Meklēju iestatījumus: Exchange serveris +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. +looking_up_settings_guess=Meklēju iestatījumus: mēģinu izplatītus serveru nosaukumus +looking_up_settings_halfmanual=Meklēju iestatījumus: pārbaudu serveri +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +found_settings_disk=Iestatījumi atrasti %1$S pakotnē +found_settings_isp=Iestatījumi atrasti epasta pakalpojumu sniedzējā +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +found_settings_db=Iestatījumi atrasti Mozilla ISP datu bāzē +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. +found_settings_exchange=Iestatījumi atrasti Microsoft Exchange serverī +no-open-protocols=Diemžēl, šis epasta serveris neatbalsta atvērtus protokolus. +addon-intro=Lai piekļūtu jūsu epasta kontam šajā serverī, nepieciešams trešās puses papildinājums: +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. +found_settings_guess=Iestatījumi atrasti, izmēģinot izplatītus serveru nosaukumus +found_settings_halfmanual=Šie iestatījumi tika atrasti, pārbaudot doto serveri +# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. +failed_to_find_settings=%1$S neizdevās atrast jūsu epasta konta iestatījumus. +manually_edit_config=Rediģēt iestatījumus +# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. +guessed_settings_offline=Jūs esat nesaistē. Mēs pieņēmām dažus iestatījumus, taču jums būs jāievada pareizi iestatījumi. + +# config subtitles +check_preconfig=pārbaudu iepriekšējos iestatījumus… +found_preconfig=atradu iepriekšējos iestatījumus +checking_config=pārbaudu iestatījumus… +found_config=Atradu jūsu konta iestatījumus +checking_mozilla_config=pārbaudu Mozilla kopienas iestatījumus… +found_isp_config=atradu iestatījumus +probing_config=pārbaudu iestatījumus… +guessing_from_email=mēģinu konfigurāciju… +config_details_found=Jūsu iestatījumu informācija ir atrasta! +config_unverifiable=Iestatījumus neizdevās pārbaudīt — varbūt nepareizs lietotājvārds vai parole? +exchange_config_unverifiable=Iestatījumus neizdevās pārbaudīt. Ja jūsu lietotājvārds un parole ir pareiza, visticamāk, servera administrators ir atspējojis izvēlētos iestatījumus jūsu kontam. Mēģiniet izvēlēties citu protokolu. +incoming_found_specify_outgoing=Jūsu ienākošā servera iestatījumu informācija ir atrasta, lūdzu, norādiet nosūtītāja mītnes nosaukumu. +outgoing_found_specify_incoming=Jūsu izejošā servera iestatījumu informācija ir atrasta, lūdzu, norādiet saņēmēja mītnes nosaukumu. +please_enter_missing_hostnames=Nevarēju uzminēt iestatījumus — lūdzu, ievadiet trūkstošo mītņu nosaukumus. +incoming_failed_trying_outgoing=Neizdevās automātiski iestatīt ienākošo serveri, turpinu mēģināt izejošo serveri. +outgoing_failed_trying_incoming=Neizdevās automātiski iestatīt izejošo serveri, turpinu mēģināt ienākošo serveri. +checking_password=Pārbaudu paroli… +password_ok=Parole kārtībā +user_pass_invalid=Nepareizs lietotājvārds vai parole +check_server_details=Pārbaudu servera informāciju +check_in_server_details=Pārbaudu ienākošā servera informāciju +check_out_server_details=Pārbaudu izejošā servera informāciju + +error_creating_account=Veidojot kontu, radās kļūda +incoming_server_exists=Ienākošais serveris jau pastāv. + +please_enter_name=Lūdzu, ievadiet savu vārdu. +double_check_email=Vēlreiz pārbaudiet šo epasta adresi! + +# add-on install +addonInstallStarted=Lejuplādēju un uzstādu papildinājumu… +addonInstallSuccess=Papildinājums veiksmīgi uzstādīts. +# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name +addonInstallShortLabel=Uzstādīt + +#config result display +# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, +# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. +resultUnknown=Nezināms +resultOutgoingExisting=Izmantot esošo izejošo SMTP serveri +resultIMAP=IMAP +resultPOP3=POP3 +resultSMTP=SMTP +resultExchange=Exchange +# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. +resultNoEncryption=Nešifrēts +resultSSL=SSL +resultSTARTTLS=STARTTLS +resultSSLCertWeak=Uzmanību! Nevarēju pārbaudīt serveri +resultSSLCertOK= +resultUsernameBoth=%1$S +resultUsernameDifferent=Ienākošais: %1$S, izejošais: %2$S + +confirmAdvancedConfigTitle=Apstipriniet papildu iestatījumus +confirmAdvancedConfigText=Šis logs tiks aizvērts un tiks izveidots konts ar pašreizējiem iestatījumiem, pat ja iestatījumi ir nepareizi. Vai vēlaties turpināt? + +# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. +credentials_incomplete=Autentifikācija neizdevās. Vai nu ievadītie lietotāja dati nav pareizi vai arī ir jāpiesakās ar atsevišķu lietotājvārdu. Šis lietotājvārds parasti ir jūsu Windows domēna pieteikšanās vārds ar domēnu vai bez tā (piemēram, janedoe vai AD\\janedoe). +credentials_wrong=Autentifikācija neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet lietotājvārdu un paroli. +# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com +otherDomain.label=%1$S atrada jūsu konta iestatījumus %2$S. Vai vēlaties turpināt un iesniegt lietotāja datus? +otherDomain_ok.label=Pieteikties +otherDomain_cancel.label=Atcelt diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee5f0b465b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js + + +# readFromXML.js +no_emailProvider.error=Iestatījumu XML failā nav epasta konta iestatījumu. +outgoing_not_smtp.error=Izejošajam serverim ir jābūt SMTP + +# verifyConfig.js +cannot_login.error=Nevar pieteikties serverī. Iespējams, nepareizi iestatījumi, lietotājvārds vai parole. + +# guessConfig.js +cannot_find_server.error=Neizdevās atrast serveri + +# exchangeAutoDiscover.js +no_autodiscover.error=Exchange AutoDiscover XML ir nepareizs. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae21f96163 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model +# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js + + +# sanitizeDatatypes.js +hostname_syntax.error=Mītnes nosaukums ir tukšs vai satur aizliegtas rakstzīmes. Ir atļauti tikai burti, cipari, - un .. +alphanumdash.error=Virkne satur neatbalstītas rakstzīmes. Ir atļauti tikai burti, cipari, - un _. +allowed_value.error=Norādītā vērtība nav atļautajā sarakstā +url_scheme.error=URL shēma nav atļauta +url_parsing.error=URL nav atpazīts +string_empty.error=Jums jāievada šīs virknes vērtība +boolean.error=Nav būla +no_number.error=Nav skaitlis +number_too_large.error=Pārāk liels skaitlis +number_too_small.error=Pārāk mazs skaitlis + + +# fetchhttp.js +cannot_contact_server.error=Nevar sazināties ar serveri +bad_response_content.error=Slikts atbildes saturs + +# verifyConfig.js +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. +auth_failed_generic.error=Pieteikšanās neizdevās. Vai lietotājvārds/epasta adrese un parole ir pareiza? +# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English). +auth_failed_with_reason.error=Pieteikšanās neizdevās. Serveris %1$S teica: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message. +verification_failed.error=Pieteikšanās pārbaude neizdevās nezināma iemesla dēļ. +# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English +verification_failed_with_exception.error=Pieteikšanās pārbaude neizdevās ar ziņojumu: %1$S diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eac4ef78ca --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..495f0f7255 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Apturēts +processing=Apstrādā +notStarted=Nav sākts +failed=Neizdevās +waitingForInput=Gaida ievadi +waitingForRetry=Gaida atkārtošanu +completed=Pabeigts +canceled=Atcelts + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Sūtu vēstules +sendingMessage=Sūtu vēstuli +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Sūtu vēstuli: %S +copyMessage=Kopēju vēstuli uz nosūtīts mapi +sentMessage=Vēstule nosūtīta +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Nosūtīta vēstule: %S +failedToSendMessage=Neizdevās nosūtīt vēstuli +failedToCopyMessage=Neizdevās kopēt vēstuli +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Neizdevās nosūtīt vēstuli: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Neizdevās kopēt vēstuli: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Lejuplādēju vēstuli %1$S no %2$S mapē %3$S… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Veic mapes %S atjaunošanu +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S ir atjaunots +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Kopējais lejuplādēto vēstuļu skaits: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nav lejuplādētu vēstuļu +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Sinhronizēju: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: pārbaudu %2$S jaunas vēstules… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S ir atjaunots +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 lejuplādēta vēstule;#1 lejuplādētas vēstules +pop3EventStatusTextNoMsgs=Nav lejuplādētu vēstuļu + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=Dzēsta #1 vēstule no #2;Dzēstas #1 vēstules no #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=Pārvietota #1 vēstule no #2 uz #3;Pārvietotas #1 vēstules no #2 uz #3 +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=Kopēta #1 vēstule no #2 uz #3;Kopētas #1 vēstules no #2 uz #3 +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=no #1 uz #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Izdzēsta mape #1 +emptiedTrash=Atkritne iztukšota +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Pārvietoju mapi #1 iekš #2 +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Pārvietoju mapi #1 uz Atkritni +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Pārkopēju mapi #1 iekš #2 +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Pārsaucu mapi #1 uz #2 +indexing=Indeksēju vēstules +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Indeksēju vēstules iekš #1 +indexingStatusVague=Nosaku, kuras vēstules indeksēt +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Nosaku, kuras vēstules indeksēt iekš #1 +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=Indeksēju #1 no #2 ziņām;Indeksēju #1 no #2 ziņām (pabeigti #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=Indeksēju #1 no #2 ziņām iekš #4;Indeksēju #1 no #2 ziņām iekš #4 (pabeigti #3%) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=Indeksēta #1 vēstule iekš #2;Indeksētas #1 vēstules iekš #2 +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=pagājusi #1 sekunde;pagājušas #1 sekundes diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c1b8be29c7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee597fb1fe --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S liedza šai vietnei lūgt uzstādīt jūsu datorā programmatūru. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Vai ļaut %S uzstādīt papildinājumu? +xpinstallPromptMessage.message=Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no %S. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Vai ļaut nezināmai vietnei uzstādīt papildinājumu? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no nezināmas vietnes. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Uzziniet vairāk par drošu papildinājumu uzstādīšanu +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Liegt +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Vienmēr liegt +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Turpināt uzstādīšanu +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Jūsu sistēmas administrators ir liedzis programmatūras uzstādīšanu. +xpinstallDisabledMessage=Programmatūras uzstādīšana ir liegta. Klikšķiniet Ļaut un mēģiniet vēlreiz. +xpinstallDisabledButton=Atļaut +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) ir bloķējis jūsu sistēmas administrators.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S ir pievienots %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Ir pievienoti šie papildinājumi %1$S: +addonPostInstall.okay.label=Labi +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Lejuplādē un pārbauda papildinājumu…;Lejuplādē un pārbauda #1 papildinājumus… +addonDownloadVerifying=Pārbaudu + +addonInstall.unsigned=(Nepārbaudīts) +addonInstall.cancelButton.label=Atcelt +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=Pievienot +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Šī vietne vēlas uzstādīt papildinājumu iekš #1:;Šī vietne vēlas uzstādīt #2 papildinājumus iekš #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu iekš #1. Turpiniet uz savu risku.;Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt #2 nepārbaudītus papildinājumus iekš #1. Turpiniet uz savu risku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Uzmanību: Šī vietne vēlas uzstādīt #2 papildinājumus iekš #1, daži no kuriem nav pārbaudīti. Turpiniet uz savu risku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S ir veiksmīgi uzstādīts. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 papildinājums ir veiksmīgi uzstādīts.;#1 papildinājumi ir veiksmīgi uzstādīti. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Papildinājumu neizdevās lejuplādēt savienojuma kļūdas dēļ. +addonInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidītajam papildinājumam %1$S. +addonInstallError-3=Papildinājumu no šīs vietnes nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addonInstallError-4=%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu. +addonInstallError-5=%1$S liedza vietnei uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu. +addonLocalInstallError-1=Šo papildinājumu nevar uzstādīt failu sistēmas kļūdas dēļ. +addonLocalInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidāmajam papildinājumam %1$S. +addonLocalInstallError-3=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts. +addonLocalInstallError-4=%2$S nevar uzstādīt, jo %1$S nevar mainīt nepieciešamo failu. +addonLocalInstallError-5=Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas nav pārbaudīts. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nevar uzstādīt, jo tas nav saderīgs ar %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nevar uzstādīt, jo tas rada lielu risku drošībai un stabilitātei. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Pievienot %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Ļaunprātīgi papildinājumi var nozagt jūsu privāto informāciju vai apdraudēt datoru. Uzstādiet šo papildinājumu tikai tad, ja uzticaties avotam. +webextPerms.unsignedWarning=Uzmanību: Šis papildinājums nav pārbaudīts. Ļaunprātīgi papildinājumi var nozagt jūsu privāto informāciju vai apdraudēt datoru. Uzstādiet šo papildinājumu tikai tad, ja uzticaties avotam. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Tam nepieciešama jūsu atļauja, lai: +webextPerms.learnMore=Uzziniet vairāk par atļaujām +webextPerms.add.label=Pievienot +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=Atcelt +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S pievienots %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S pievienots +webextPerms.sideloadText2=Cita programma jūsu datorā ir uzstādījusi papildinājumu, kas var ietekmēt pārlūku. Lūdzu pārbaudiet šī papildinājuma prasības piekļuvei un izvēlieties ko Ļaut un ko Atcelt (atstāt liegtas). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Cita programma jūsu datorā ir uzstādījusi papildinājumu, kas var ietekmēt pārlūku. Lūdzu izvēlieties ko Laut un ko Atcelt (atstāt liegtas). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Atļaut +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=Atcelt +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S pieprasa jaunas atļaujas + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S ir atjaunots. Pirms atjaunotās versijas uzstādīšanas jums jāapstiprina jaunas atļaujas. Izvēloties “Atcelt”, tiks paturēta jūsu pašreizējā papildinājuma versija. + +webextPerms.updateAccept.label=Atjaunot +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S pieprasa papildu atļaujas. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vēlas: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Ļaut +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Liegt +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.accountsFolders=Izveidot, pārdēvēt vai izdzēst pasta konta mapes +webextPerms.description.accountsRead=Skatiet savus pasta kontus un to mapes +webextPerms.description.addressBooks=Lasiet un mainiet adrešu grāmatas un kontaktus +webextPerms.description.bookmarks=Lasiet un mainiet grāmatzīmes +webextPerms.description.browserSettings=Lasiet un mainiet pārlūka iestatījumus +webextPerms.description.browsingData=Notīrīt nesenās pārlūkošanas vēsturi, sīkfailus un saistītos datus +webextPerms.description.clipboardRead=Iegūt datus no starpliktuves +webextPerms.description.clipboardWrite=Ievietot datus starpliktuvē +webextPerms.description.compose=Lasīt un mainīt epasta vēstules, tās rakstot un sūtot +webextPerms.description.devtools=Paplašiniet izstrādātāja rīkus, lai piekļūtu jūsu datiem atvērtās cilnēs +webextPerms.description.dns=Piekļūt informācijai par IP adresi un mītnes nosaukumu +webextPerms.description.downloads=Lejuplādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi +webextPerms.description.downloads.open=Atvērt jūsu datorā lejuplādētos failus +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Jums ir pilna, neierobežota piekļuve %S un jūsu datoram +webextPerms.description.find=Lasīt visu atvērto cilņu tekstu +webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jūsu atrašanās vietai +webextPerms.description.history=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.management=Pārraudzīt paplašinājumu lietojumu un pārvaldiet tēmas +webextPerms.description.messagesModify=Lasīt un mainīt jūsu epasta vēstules, tiklīdz tās ir parādītas +webextPerms.description.messagesMove=Pārvietot, kopēt vai dzēst jūsu epasta vēstules +webextPerms.description.messagesRead=Lasīt jūsu epasta vēstules un atzīmēt vai birkot tās +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Apmainīt vēstules ar citām programmām, kas nav %S +webextPerms.description.notifications=Rādīt jums paziņojumus +webextPerms.description.pkcs11=Nodrošina kriptogrāfiskās autentifikācijas pakalpojumus +webextPerms.description.privacy=Lasīt un mainīt privātuma iestatījumus +webextPerms.description.proxy=Vadīt pārlūka starpnieka iestatījumus +webextPerms.description.sessions=Piekļūt nesen aizvērtajām cilnēm +webextPerms.description.tabs=Piekļūt pārlūka cilnēm +webextPerms.description.tabHide=Slēpt un rādīt pārlūka cilnes +webextPerms.description.topSites=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei +webextPerms.description.unlimitedStorage=Glabāt neierobežotu daudzumu klienta puses datu +webextPerms.description.webNavigation=Piekļūt pārlūka darbībām pārlūkošanas laikā + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Piekļūt jūsu datiem visās vietnēs + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Piekļūt jūsu datiem vietnēm %S domēnā + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Piekļūt jūsu datiem #1 citā domēnā;Piekļūt jūsu datiem #1 citos domēnos + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Piekļūt jūsu datiem no %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Piekļūt jūsu datiem #1 citā vietnē;Piekļūt jūsu datiem #1 citās vietnēs + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vēlas mainīt jūsu noklusēto meklētāju no %2$S uz %3$S. Vai piekrītat tam? +webext.defaultSearchYes.label=Jā +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=Nē +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Noņemt %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Noņemt %1$S no %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Noņemt diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15e9941f39 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cbeab2542 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bce872869 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9796d9e44f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c362f15375 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4a1fc8175 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d95159dc9 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd653fd023 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Rediģēt %S +emptyListName=Jums jāievada saraksta nosaukums. +badListNameCharacters=Saraksta nosaukumā nedrīkst būt neviena no šīm rakstzīmēm: < > ; , " +badListNameSpaces=Saraksta nosaukumā nedrīkst būt vairākas sekojošas atstarpes. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Visas adrešu grāmatas + +newContactTitle=Jauns kontakts +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Jauns kontakts priekš %S +editContactTitle=Rediģēt kontaktu +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Rediģēt kontaktu priekš %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Rediģēt vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Rediģēt vCard priekš %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Jums jāievada vismaz viens no šiem vienumiem:\nEpasta adrese, vārds, uzvārds, rādāmais vārds, organizācija. +cardRequiredDataMissingTitle=Trūkst nepieciešamā informācija +incorrectEmailAddressFormatMessage=Primārajai epasta adresei jābūt formā user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Nepareizs epasta adreses formāts + +viewListTitle=Adresātu saraksts: %S +mailListNameExistsTitle=Adresātu saraksts jau pastāv +mailListNameExistsMessage=Adresātu saraksts ar šādu nosaukumu jau pastāv. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu. + +confirmDeleteThisContactTitle=Dzēst kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Dzēst vairākus kontaktus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 kontaktu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 kontaktus? + +confirmRemoveThisContactTitle=Noņemt kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Vai tiešām vēlaties noņemt šo kontaktu no adresātu saraksta '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Noņemt vairākus kontaktus +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Vai tiešām vēlaties noņemt šo #1 kontaktu no adresātu saraksta '#2'?Vai tiešām vēlaties noņemt šos #1 kontaktus no adresātu saraksta '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Dzēst adresātu sarakstu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresātu sarakstu?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Dzēst vairākus adresātu sarakstus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 adresātu sarakstu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 adresātu sarakstus? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Dzēst kontaktus un adresātu sarakstus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 kontaktu un adresātu sarakstu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 kontaktus un adresātu sarakstus? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Dzēst adrešu grāmatu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Vai tiešām vēlaties dzēst šo adrešu grāmatu un visas tās kontaktpersonas?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Dzēst vietējo LDAP katalogu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Vai tiešām vēlaties dzēst LDAP kataloga lokālo kopiju un visus tā bezsaistes kontaktus?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Dzēst kolekcijas adrešu grāmatu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ja šī adrešu grāmata tiek izdzēsta, #2 vairs netiks apkopotas adreses.\nVai tiešām vēlaties dzēst šo adrešu grāmatu un visas tās kontaktpersonas?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Epasts +propertyListName=Saraksta nosaukums +propertySecondaryEmail=Papildus epasts +propertyNickname=Segvārds +propertyDisplayName=Parādāmais vārds +propertyWork=Darbs +propertyHome=Mājas +propertyFax=Fakss +propertyCellular=Mobilais +propertyPager=Peidžers +propertyBirthday=Dzimšanas diena +propertyCustom1=Pielāgots 1 +propertyCustom2=Pielāgots 2 +propertyCustom3=Pielāgots 3 +propertyCustom4=Pielāgots 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC segvārds + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Uz +prefixCc=Kopija +prefixBcc=Slēpta kopija +addressBook=Adrešu grāmata + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontakta foto +stateImageSave=Saglabāju attēlu… +errorInvalidUri=Kļūda: Nepareizs avota attēls. +errorNotAvailable=Kļūda: Fails nav pieejams. +errorInvalidImage=Kļūda: Tiek atbalstīti tikai JPG, PNG un GIF attēlu veidi. +errorSaveOperation=Kļūda: Nevarēju saglabāt attēlu. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personīgā adrešu grāmata +ldap_2.servers.history.description=Savāktās adreses +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adrešu grāmata + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Kontakti kopā iekš %1$S: %2$S +noMatchFound=Atbilstība nav atrasta +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=atrasta #1 atbilstība;atrastas #1 atbilstības + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=nokopēts %1$S kontakts;nokopēti %1$S kontakti + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=pārvietots %1$S kontakts;pārvietoti %1$S kontakti + +# LDAP directory stuff +invalidName=Lūdzu, ievadiet derīgu vārdu. +invalidHostname=Lūdzu, ievadiet derīgu resursdatora nosaukumu. +invalidPortNumber=Lūdzu, ievadiet derīgu porta numuru. +invalidResults=Lūdzu, rezultātu laukā ievadiet derīgu skaitli. +abReplicationOfflineWarning=Lai veiktu LDAP replikāciju, jums jābūt tiešsaistē. +abReplicationSaveSettings=Pirms lejuplādēt direktoriju, jāsaglabā iestatījumi. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksportēt adrešu grāmatu - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Atdalīts ar komatu +CSVFilesSysCharset=Atdalīts ar komatu (sistēmas rakstzīmju kopa) +CSVFilesUTF8=Atdalīts ar komatu (UTF-8) +TABFiles=Atdalīts ar tabulatoriem +TABFilesSysCharset=Atdalīts ar tabulatoriem (sistēmas rakstzīmju kopa) +TABFilesUTF8=Atdalīts ar tabulatoriem (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Atbalstītie adrešu grāmatas faili +failedToExportTitle=Eksportēšana neizdevās +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Neizdevās eksportēt adrešu grāmatu, ierīcē nav vietas. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Neizdevās eksportēt adrešu grāmatu, piekļuve failiem ir liegta. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adrešu grāmatas LDAP replikācija +AuthDlgDesc=Lai piekļūtu direktoriju serverim, ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Pievienojieties+man+šajā+tērzēšanā. + +# For printing +headingHome=Mājas +headingWork=Darbs +headingOther=Cits +headingChat=Tērzēšana +headingPhone=Tālrunis +headingDescription=Apraksts +headingAddresses=Adreses + +## For address books +addressBookTitleNew=Jauna adrešu grāmata +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S īpašības +duplicateNameTitle=Dublēt adrešu grāmatas nosaukumu +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Adrešu grāmata ar šādu nosaukumu jau pastāv:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Bojāts adrešu grāmatas fails +corruptMabFileAlert=Vienu no jūsu adrešu grāmatas failiem (%1$S fails) neizdevās nolasīt. Tiks izveidots jauns %2$S fails un tajā pašā mapē tiks izveidots vecā faila dublējums ar nosaukumu %3$S. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Neizdevās ielādēt adrešu grāmatas failu +lockedMabFileAlert=Neizdevās ielādēt adrešu grāmatas failu %S. Tas var būt tikai lasāms vai bloķēts ar citu lietojumprogrammu. Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b864a9c520 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP inicializācijas problēma + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Savienojums ar LDAP serveri neizdevās + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Savienoties ar LDAP serveri neizdevās + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP servera saziņas problēma + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP servera meklēšanas problēma + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kļūdas kods: %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Saimniekdators nav atrasts + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Nezināma kļūda + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk vai sazinieties ar sistēmas administratoru. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Spēcīgā autentifikācija pašlaik nav atbalstīta. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Pārbaudiet, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt un pēc tam uz Papildu, lai parādītu meklēšanas filtru. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Pārbaudiet, vai bāzes DN ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai bāzes DN ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu bāzes DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. Klikšķiniet uz Papildu, lai parādītu porta numuru. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Pārbaudiet, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt un pēc tam uz Papildu, lai parādītu meklēšanas filtru. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Lūdzu, aizveriet dažus citus logus un/vai programmas un mēģiniet vēlreiz. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Preferences, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt direktorijus un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. Klikšķiniet uz Papildu, lai parādītu porta numuru. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f6b4fa8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf466176b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df6cb800a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Sākta replikācija… +changesStarted=Sāku meklēt replicējamās izmaiņas… +replicationSucceeded=Replikācija izdevās +replicationFailed=Replikācija neizdevās +replicationCancelled=Replikācija atcelta +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicēju kataloga ierakstu: %S + +downloadButton=Lejuplādēt tagad +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Atcelt lejuplādi +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=Jauns LDAP katalogs +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S īpašības diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..35f33d2bb1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bfc3f00339 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c14579c01d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96935903a1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties new file mode 100644 index 0000000000..62c2911928 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +prefPanel-e2e=Tiešās saziņas šifrēšana diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17ad9a4b12 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1eaf49aaa7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-im.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7e334bae7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-im.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..12649d0a30 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f173d588f9 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-main.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1535bec529 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..8aa733a6aa --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Saņemšanas apliecinājumi diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7d3778af07 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9657f52a05 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f831feffd --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ccda5814b1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f4a3f0527 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.properties new file mode 100644 index 0000000000..31144499ca --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/am-smime.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## S/MIME error strings. +## Note to localization: %S is a placeholder +NoSenderSigningCert=Jūs norādījāt, ka šī vēstule jāparaksta digitāli, taču lietotne vai nu neatrada jūsu Pasta & Ziņu grupas konta iestatījumos norādīto parakstīšanas sertifikātu, vai arī tam ir beidzies derīguma termiņš. +NoSenderEncryptionCert=Jūs norādījāt, ka šī vēstule ir jāšifrē, taču lietotne vai nu neatrada jūsu Pasta & Ziņu grupas konta iestatījumos norādīto šifrēšanas sertifikātu, vai arī tam ir beidzies derīguma termiņš. +MissingRecipientEncryptionCert=Jūs norādījāt, ka šī vēstule jāšifrē, taču lietotnei neizdevās atrast šifrēšanas sertifikātu %S. +ErrorEncryptMail=Neizdevās šifrēt vēstuli. Lūdzu, pārbaudiet, vai katram saņēmējam ir derīgs epasta sertifikāts. Lūdzu, pārbaudiet, vai Pasta & Ziņu grupas konta iestatījumos norādītie sertifikāti ir derīgi un izmantojami pastam. +ErrorCanNotSignMail=Neizdevās parakstīt vēstuli. Lūdzu, pārbaudiet, vai šī pasta konta Pasta & Ziņu grupas konta iestatījumos norādītie sertifikāti ir derīgi un lietojami pastam. + +## Strings used for in the prefs. +NoSigningCert=Sertifikātu pārvaldnieks nevar atrast derīgu sertifikātu, kuru var izmantot jūsu vēstuļu digitālai parakstīšanai. +NoSigningCertForThisAddress=Sertifikātu pārvaldnieks nevar atrast derīgu sertifikātu, kuru var izmantot jūsu vēstuļu digitālai parakstīšanai ar adresi <%S>. +NoEncryptionCert=Sertifikātu pārvaldnieks nevar atrast derīgu sertifikātu, ko citi var lietot, lai sūtītu jums šifrētas vēstules. +NoEncryptionCertForThisAddress=Sertifikātu pārvaldnieks nevar atrast derīgu sertifikātu, ko citi var lietot, lai sūtītu jums šifrētas vēstules uz adresi <%S>. + +encryption_needCertWantSame=Jums jānorāda arī sertifikāts, ko citi cilvēki var izmantot, kad viņi sūta jums šifrētas vēstules. Vai vēlaties izmantot to pašu sertifikātu, lai šifrētu un atšifrētu jums nosūtītās vēstules? +encryption_wantSame=Vai vēlaties izmantot to pašu sertifikātu, lai šifrētu un atšifrētu jums nosūtītās vēstules? +encryption_needCertWantToSelect=Jums jānorāda arī sertifikāts, ko citi cilvēki var izmantot, kad viņi sūta jums šifrētus vēstules. Vai vēlaties iestatīt šifrēšanas sertifikātu tagad? +signing_needCertWantSame=Jums jānorāda arī sertifikāts, ko izmantot vēstuļu digitālai parakstīšanai. Vai vēlaties izmantot to pašu sertifikātu, lai digitāli parakstītu savas vēstules? +signing_wantSame=Vai vēlaties izmantot to pašu sertifikātu, lai digitāli parakstītu savas vēstules? +signing_needCertWantToSelect=Jums jānorāda arī sertifikāts, ko izmantot ziņojumu digitālai parakstīšanai. Vai vēlaties iestatīt sertifikātu ziņojumu digitālai parakstīšanai tagad? + +## Strings used by nsMsgComposeSecure +mime_smimeEncryptedContentDesc=Šifrēta S/MIME vēstule +mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME kriptogrāfiskais paraksts + +## Strings used by the cert picker. +CertInfoIssuedFor=Izdots: +CertInfoIssuedBy=Izdevējs: +CertInfoValid=Derīgs +CertInfoFrom=no +CertInfoTo=līdz +CertInfoPurposes=Nolūki +CertInfoEmail=Epasts +CertInfoStoredIn=Saglabāts: +NicknameExpired=(beidzies derīgums) +NicknameNotYetValid=(vēl nav derīgs) diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..596f890bca --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name=Gaišs +extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.description=Tēma gaišā krāsā. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name=Tumšs +extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.description=Tēma tumšā krāsā. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties new file mode 100644 index 0000000000..5981191a97 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableTitle=Ir pieejams jauns %S atjaunojums. +# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateAvailableMessage=Atjaunojiet jūsu %S, lai iegūtu ātrumu un privātumu. +updateAvailablePrimaryButtonLabel=Lejuplādēt atjaunojumu +updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=D +updateAvailableSecondaryButtonLabel=Ne tagad +updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateManualTitle=%S nevar atjaunot uz jaunāko versiju. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateManualMessage=Lejuplādējiet jaunu %S kopiju un mēs jums palīdzēsim to uzstādīt. +# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName +updateManualPrimaryButtonLabel=Lejuplādēt %S +updateManualPrimaryButtonAccessKey=D +updateManualSecondaryButtonLabel=Ne tagad +updateManualSecondaryButtonAccessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedTitle=%S nevar atjaunot uz jaunāko versiju. +# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateUnsupportedMessage=Jaunākā %S versija jūsu sistēmā nav atbalstīta. +updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Uzzināt vairāk +updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=L +updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Aizvērt +updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartTitle=Pārstartēt, lai atjaunotu %S. +# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName +updateRestartMessage=Pēc ātras pārtēšanas %S atgūs visas atvērtās cilnes un logus. +updateRestartPrimaryButtonLabel=Pārstartēt +updateRestartPrimaryButtonAccessKey=R +updateRestartSecondaryButtonLabel=Ne tagad +updateRestartSecondaryButtonAccessKey=N diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdee83cdbc --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short name of import module +ApplemailImportName=Apple Mail + +# Description of import module +ApplemailImportDescription=Importēt vietējo pastu no Mac OS X Mail + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxSuccess=Vietējās vēstules ir veiksmīgi importētas no %S + +# Error Message +ApplemailImportMailboxBadparam=Radās iekšēja kļūda. Importēt neizdevās. Mēģiniet importēt vēlreiz. + +# Error message +# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below. +ApplemailImportMailboxConverterror=Importējot vēstules no %S, radās kļūda. Vēstules netika importētas. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b13577d8a9 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a30c59059f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# +# The following are used by the becky import code to display status/error +# and informational messages + +# Short name of import module +BeckyImportName=Becky! Interneta pasts + +# Description of import module +BeckyImportDescription=Importēt vietējo pastu no Becky! interneta pasta + +# Success Message +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +# The variable %S will contain the name of the Mailbox +BeckyImportMailboxSuccess=Vietējās vēstules veiksmīgi importētas no %S. + +BeckyImportAddressSuccess=Adrešu grāmata importēta diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties new file mode 100644 index 0000000000..dce2999fee --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Rule of this file: +## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive +## comparison in the code faster. + +## Format of this file: +## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for +## this charset + +iso-8859-1.title = Rietumu (ISO-8859-1) +iso-8859-2.title = Centrāleiropas (ISO-8859-2) +iso-8859-3.title = Dienvideiropas (ISO-8859-3) +iso-8859-4.title = Baltijas (ISO-8859-4) +iso-8859-10.title = Ziemeļvalstu (ISO-8859-10) +iso-8859-13.title = Baltijas (ISO-8859-13) +iso-8859-14.title = Ķeltu (ISO-8859-14) +iso-8859-15.title = Rietumu (ISO-8859-15) +iso-8859-16.title = Rumāņu (ISO-8859-16) +windows-1250.title = Centrāleiropas (Windows-1250) +windows-1252.title = Rietumu (Windows-1252) +windows-1254.title = Turku (Windows-1254) +windows-1257.title = Baltijas (Windows-1257) +macintosh.title = Rietumu (MacRoman) +x-mac-ce.title = Centrāleiropas (MacCE) +x-mac-turkish.title = Turku (MacTurkish) +x-mac-croatian.title = Horvātu (MacCroatian) +x-mac-romanian.title = Rumāņu (MacRomanian) +x-mac-icelandic.title = Islandiešu (MacIcelandic) +iso-2022-jp.title = Japāņu (ISO-2022-JP) +shift_jis.title = Japāņu (Shift_JIS) +euc-jp.title = Japāņu (EUC-JP) +big5.title = Ķīniešu tradicionālā (Big5) +big5-hkscs.title = Ķīniešu tradicionālā (Big5-HKSCS) +gb2312.title = Ķīniešu vienkāršotā (GB2312) +gbk.title = Ķīniešu vienkāršotā (GBK) +euc-kr.title = Korejiešu (EUC-KR) +utf-7.title = Unikods (UTF-7) +utf-8.title = Unikods (UTF-8) +utf-16.title = Unikods (UTF-16) +utf-16le.title = Unikods (UTF-16LE) +utf-16be.title = Unikods (UTF-16BE) +iso-8859-5.title = Kirilica (ISO-8859-5) +windows-1251.title = Kirilica (Windows-1251) +x-mac-cyrillic.title = Kirilica (MacCyrillic) +x-mac-ukrainian.title = Kirilica/Ukraiņu (MacUkrainian) +koi8-r.title = Kirilica (KOI8-R) +koi8-u.title = Kirilica/Ukraiņu (KOI8-U) +iso-8859-7.title = Grieķu (ISO-8859-7) +windows-1253.title = Grieķu (Windows-1253) +x-mac-greek.title = Grieķu (MacGreek) +windows-1258.title = Vjetnamiešu (Windows-1258) +windows-874.title = Taizemiešu (Windows-874) +iso-8859-6.title = Arābu (ISO-8859-6) +iso-8859-8.title = Ebreju vizuālā (ISO-8859-8) +iso-8859-8-i.title = Ebreju (ISO-8859-8-I) +windows-1255.title = Ebreju (Windows-1255) +windows-1256.title = Arābu (Windows-1256) +x-user-defined.title = Lietotāja definēts +ibm866.title = Kirilica/Krievu (CP-866) +gb18030.title = Ķīniešu vienkāršotā (GB18030) +x-mac-arabic.title = Arābu (MacArabic) +x-mac-farsi.title = Persiešu (MacFarsi) +x-mac-hebrew.title = Ebreju (MacHebrew) +x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) +x-mac-gujarati.title = Gudžarati (MacGujarati) +x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) + +chardet.off.title = (Izsl) +chardet.universal_charset_detector.title = Universāls +chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japāņu +chardet.ko_parallel_state_machine.title = Korejiešu +chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Tradicionālā ķīniešu +chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Vienkāršotā Ķīniešu +chardet.zh_parallel_state_machine.title = Ķīniešu +chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Austrumāzija +chardet.ruprob.title = Krievu +chardet.ukprob.title = Ukraiņu diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97ee201302 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0095c8137 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/chat.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +chatTabTitle=Tērzēšana +goBackToCurrentConversation.button=Atpakaļ pie pašreizējās sarunas +# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button): +# %S is replaced with the display name of a contact. +startAConversationWith.button=Sākt sarunu ar %S + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty +defaultGroup=Kontakti + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label): +# This string appears in a notification bar at the +# top of the Contacts window when someone added the user to his/her +# contact list, to request the permission from the user to share +# status information with this potential new contact. +# %S is replaced with the user name of the potential new contact. +buddy.authRequest.label=%S vēlas tērzēt ar jums +buddy.authRequest.allow.label=Atļaut +buddy.authRequest.allow.accesskey=A +buddy.authRequest.deny.label=Liegt +buddy.authRequest.deny.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title): +# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about +# to be removed from the buddy list. +buddy.deletePrompt.title=Dzēst %S? + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message): +# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias +# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or +# only the username otherwise). +# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed +# (for example: AIM, MSN, Google Talk). +# +# Please find a wording that will keep the username as close as +# possible to the beginning of the string, because this is the +# important information that an user should see when looking quickly +# at this prompt. +buddy.deletePrompt.message=Ja turpināsiet, %1$S tiks neatgriezeniski noņemts no jūsu %2$S draugu saraksta. + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName): +# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message +# %1$S is the alias, %2$S is the username. +buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +buddy.deletePrompt.button=&Dzēst + +displayNameEmptyText=Rādāmais vārds +userIconFilePickerTitle=Izvēlieties jauno ikonu… + +# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping): +# The contact display name is displayed with a big font on a first +# line and these two strings are displayed on a second line with a +# smaller font. Please try to find a wording that make this look +# almost like a sentence. +chat.isTyping=raksta… +chat.hasStoppedTyping=pārtrauca rakstīt. +# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping): +# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon. +# %S is replaced with the display name of the contact. +chat.contactIsTyping=%S raksta. +chat.contactHasStoppedTyping=%S pārtrauca rakstīt. + +# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand): +# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command. +unknownCommand=%S nav atbalstīta komanda. Lai redzētu komandu sarakstu, ierakstiet /help. + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special entries in the log tree for the corresponding days. +log.today=Šodien +log.yesterday=Vakar + +#LOCALIZATION NOTE +# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and +# the last 8-14 days. +log.currentWeek=Šonedēļ +log.previousWeek=Pēdējā nedēļā + +# LOCALIZATION NOTE (messagePreview): +# This is the default message preview to be shown +# when the user has chosen not to show any info in the notification about the +# incoming message being notified. +messagePreview=Jauns tērzēšanas ziņojums + +#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms. +# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled +# into a single notification. +# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1 +# is greater than one, the plural form after the semicolon is used. +# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the +# notification, i.e. the first incoming message. +bundledMessagePreview=%1$S… (un vēl #1 ziņojums);%1$S… (un vēl #1 ziņojumi) diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d78799d68 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1481711939 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..bd13d13631 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +# %3$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warning=Ziņojumi kontā %1$S tagad tiks pārveidoti %2$S formātā. %3$S tiks pārstartēts pēc pārveidošanas pabeigšanas. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message): +# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted. +converterDialog.message=Notiek konta %1$S pārveidošana uz %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user. +# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account. +# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %7$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S tiek atlikts uz %2$S. Konti atlikti uz %3$S: %4$S. Ziņojumi kontos %5$S tagad tiks pārveidoti formātā %6$S. %7$S tiks pārstartēts pēc pārveidošanas pabeigšanas. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount): +# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred. +# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account. +# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted. +# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +# %5$S will be replaced by $BrandShortName. +converterDialog.warningForDeferredToAccount=Konti atlikti uz %1$S: %2$S. Ziņojumi kontos %3$S tagad tiks pārveidoti %4$S formātā. %5$S tiks pārstartēts pēc pārveidošanas pabeigšanas. + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount): +# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted. +# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted. +converterDialog.messageForDeferredAccount=Kontu %1$S pārveidošana uz %2$S… + +# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone): +# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete. +converterDialog.percentDone=%1$S%% pabeigts diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..140be50b1b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/custom.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colonInHeaderName=Ievadītajā galvenē ir nederīga rakstzīme, piemēram, ':', neizdrukājama rakstzīme, rakstzīme, kas nav ASCII vai astoņu bitu ASCII rakstzīme. Lūdzu, noņemiet nederīgo rakstzīmi un mēģiniet vēlreiz. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c04112156f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..f060e4ce81 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +enterToolbarTitle=Jauna rīkjosla +enterToolbarName=Ievadiet šīs rīkjoslas nosaukumu: +enterToolbarDup=Rīkjosla ar nosaukumu “%S” jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu. +enterToolbarBlank=Lai izveidotu jaunu rīkjoslu, jums jāievada nosaukums. +separatorTitle=Atdalītājs +springTitle=Elastīga atstarpe +spacerTitle=Atstarpe diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd new file mode 100644 index 0000000000..804292336e --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties new file mode 100644 index 0000000000..9856002fb7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +options.stop.label=Apturēt izstrādātāja rīku serveri +options.start.label=Palaist izstrādātāja rīku serveri + +options.connected.label=#1 savienots klients;#1 savienoti klienti +options.connected.tooltip=Izstrādātāja rīku serveris darbojas un ir pievienoti klienti. +options.listening.label=Klausās +options.listening.tooltip=Izstrādātāja rīku serveris darbojas un gaida savienojumus. +options.idle.label=Nedarbojas +options.idle.tooltip=Izstrādātāja rīku serveris nedarbojas. To var palaist no šī dialoga. +options.unsupported.label=Neatbalstīts +options.unsupported.tooltip=Ielādējot iebūvēto izstrādātāja rīku serveri, radās kļūda. Pārliecinieties, vai tas ir iepakots, un pārbaudiet, vai konsolē nav kļūdu ziņojumu. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2cbed8d8e3 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fbaa10a50d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ceef62495 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +editTitle=Rediģēt kontaktu +viewTitle=Skatīt kontaktu + +editDetailsLabel=Rediģēt detaļas +editDetailsAccessKey=t +viewDetailsLabel=Skatīt detaļas +viewDetailsAccessKey=t + +deleteContactTitle=Dzēst kontaktu +deleteContactMessage=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu? diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a23d5a7d60 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..f12b3a1672 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Jums jāizvēlas mērķa mape. +enterValidEmailAddress=Ievadiet derīgu epasta adresi, uz kuru pārsūtīt. +pickTemplateToReplyWith=Izvēlieties veidni, ar kuru atbildēt. +mustEnterName=Šim filtram jums jāpiešķir nosaukums. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Dublēts filtra nosaukums +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Ievadītais filtra nosaukums jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu filtra nosaukumu. +mustHaveFilterTypeTitle=Nav izvēlēts neviens filtrēšanas notikums +mustHaveFilterTypeMessage=Kad pielietojat filtru, jums jāizvēlas vismaz viens notikums. Ja īslaicīgi nevēlaties, lai filtrs darbotos uz jebkuru notikumu, dialogā Ziņojumu filtri noņemiet atzīmi no tā iespējotā stāvokļa. +deleteFilterConfirmation=Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-os) filtru(-us)? +untitledFilterName=Nenosaukts filtrs +matchAllFilterName=Atbilst visām vēstulēm +filterListBackUpMsg=Jūsu filtri nedarbojas, jo failu msgFilterRules.dat ar jūsu filtriem neizdevās nolasīt. Tiks izveidots jauns msgFilterRules.dat fails un tajā pašā mapē tiks izveidots vecā faila dublējums ar nosaukumu rulesbackup.dat. +customHeaderOverflow=Jūs esat pārsniedzis 50 pielāgoto galveņu ierobežojumu. Lūdzu, noņemiet vienu vai vairākas pielāgotās galvenes un mēģiniet vēlreiz. +filterCustomHeaderOverflow=Jūsu filtri ir pārsnieguši 50 pielāgoto galveņu ierobežojumu. Lūdzu, rediģējiet msgFilterRules.dat failu ar jūsu filtriem, lai izmantotu mazāk pielāgoto galveņu. +invalidCustomHeader=Vienā no jūsu filtriem tiek izmantota pielāgota galvene, kas satur nederīgu rakstzīmi, piemēram, ':', nedrukājamu rakstzīmi vai rakstzīmi, kas nav astoņu bitu ASCII rakstzīme. Lūdzu, rediģējiet failu msgFilterRules.dat ar jūsu filtriem, lai no pielāgotajām galvenēm izņemtu nederīgās rakstzīmes. +continueFilterExecution=Neizdevās pielietot filtru %S. Vai vēlaties turpināt filtru lietošanu? +promptTitle=Darbojošies filtri +promptMsg=Jūs šobrīd filtrējat ziņojumus.\nVai vēlaties turpināt filtrēšanu? +stopButtonLabel=Apturēt +continueButtonLabel=Turpināt +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Šo filtru, iespējams, izveidoja jaunāka vai nesaderīga %S versija. Jūs nevarat iespējot šo filtru, jo mēs nezinām, kā to lietot. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Turpmāk vairs nejautāt +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S kopija +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodiski, katru minūti;Periodiski, ik pēc #1 minūtēm + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filtrēšanas darbība "%1$S" neizdevās ar kļūdas kodu=%2$S, mēģinot: +filterFailureSendingReplyError=Atbildes sūtīšanas kļūda +filterFailureSendingReplyAborted=Atbildes sūtīšana tika pārtraukta +filterFailureMoveFailed=Pārvietošana neizdevās +filterFailureCopyFailed=Kopēšana neizdevās +filterFailureAction=Neizdevās pielietot filtrēšanas darbību + +searchTermsInvalidTitle=Nepareizi meklēšanas noteikumi +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Šo filtru nevar saglabāt, jo meklēšanas likums "%1$S%2$S" pašreizējā kontekstā nav pareizs. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Kad ziņojums atbilst šim filtram, darbības tiks veiktas šādā secībā:\n\n +filterActionOrderTitle=Patiesā darbību kārtība +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S no %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 vienums;#1 vienumi +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Atklāta mēstule no %1$S - %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=pārvietoju vēstuli id = %1$S uz %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=nokopēju vēstuli id = %1$S uz %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Vēstule no filtra "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Pielietoju filtru " %1$S" vēstulei no %2$S - %3$S %4$S +filterMissingCustomAction=Trūkst pielāgotas darbības +filterAction2=mainīta prioritāte +filterAction3=izdzēsta +filterAction4=atzīmēta kā izlasīta +filterAction5=nogalināts pavediens +filterAction6=novērots pavediens +filterAction7=atzīmēta ar zvaigznīti +filterAction8=birkota +filterAction9=atbildēta +filterAction10=pārsūtīta +filterAction11=izpilde apturēta +filterAction12=izdzēsta no POP3 servera +filterAction13=atstāta POP3 serverī +filterAction14=mēstules rezultāts +filterAction15=pamatteksts iegūts no POP3 servera +filterAction16=nokopēta mapē +filterAction17=birkota +filterAction18=apakšpavediens ignorēts +filterAction19=atzīmēta kā nelasīta +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9f51f61bbe --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd @@ -0,0 +1,74 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..a480292465 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(globalInbox) +# %S=name of the Local folders account +globalInbox=Globālā iesūtne (%S) +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S uz %2$S +chooseFolder=Izvēlieties mapi… +chooseAccount=Izvēlieties kontu… +noFolders=Nav pieejamu mapju diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e34a1803bc --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/gloda.properties new file mode 100644 index 0000000000..667e12b26c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/gloda.properties @@ -0,0 +1,175 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet +# displays in the global search facet display mechanism. They should be +# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to +# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail"). + +# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group +# in the facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items +# that are neither part of the included group or the excluded group in the +# facet display. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel". + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which match +# a particular value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should no longer be restricted relative to +# this particular facet value. If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have +# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall +# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present, +# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_ +# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to +# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is +# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu +# to indicate that the results should not be restricted to messages which have +# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided, +# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel". +# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing +# list, etc.) + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which +# a message's folder is located. +gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Konts +gloda.message.attr.account.includeLabel=glabājas jebkurā no: +gloda.message.attr.account.excludeLabel=neglabājas iekš: +gloda.message.attr.account.remainderLabel=citi konti: +gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=jābūt #1 +gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=nedrīkst būt #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in +# which the message is stored. +gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Mape +gloda.message.attr.folder.includeLabel=glabājas jebkurā no: +gloda.message.attr.folder.excludeLabel=neglabājas: +gloda.message.attr.folder.remainderLabel=citas mapes: +gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=jāglabā #1 +gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=nedrīkst glabāt #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=No manis + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Man + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved +# with the message. This means from/to/cc/bcc. +gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Cilvēki +gloda.message.attr.involves.includeLabel=iesaistot jebkuru no: +gloda.message.attr.involves.excludeLabel=neiesaistot: +gloda.message.attr.involves.remainderLabel=citi dalībnieki: +gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=jāiesaista #1 +gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=nedrīkst iesaistīt #1 + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message. +# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed +# according to the "Date" header. This is not the same as when the message +# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we +# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon. +gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Datums + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of +# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of +# the message content but explicitly named attachments) on the message. +# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations +# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going +# to happen. +gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Pielikumi + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing +# lists detected in the message. This will normally be the e-mail address of +# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing +# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like +# things. +gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Vēstkopa +gloda.message.attr.mailing-list.noneLabel=Nav +gloda.message.attr.mailing-list.includeLabel=saņemts par kādu no: +gloda.message.attr.mailing-list.excludeLabel=nav saņemts par nevienu no: +gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel=citi adresātu saraksti: +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=jābūt #1 +gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=nedrīkst būt #1 +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=jābūt adresātu sarakstā +gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=nedrīkst būt adresātu sarakstā + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the +# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we +# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels +# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on +# Thunderbird's side prior to 3.0. +gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Birkas +gloda.message.attr.tag.noneLabel=Nav +gloda.message.attr.tag.includeLabel=birkoja jebkuru no: +gloda.message.attr.tag.excludeLabel=nebirkots: +gloda.message.attr.tag.remainderLabel=citas birkas: +gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=jābūt birkotam #1 +gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=nedrīkst būt birkots #1 +gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=jābūt birkotam +gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=nedrīkst būt birkots + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is +# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon +# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged". +gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Zvaigžņotas + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has +# read the message or not. +gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Lasīta + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe +# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Atbildēta + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe +# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in +# the thread pane when this is the case. +gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Pārsūtīta + +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME +# types defined in MimeTypeCategories.jsm to labels. +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is +# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc. +gloda.mimetype.category.archives.label=Arhīvi +gloda.mimetype.category.documents.label=Dokumenti +gloda.mimetype.category.images.label=Attēli +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to +# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are +# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the +# sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was +# really in the file. So we group them together. +gloda.mimetype.category.media.label=Vide (audio, video) +gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF faili +# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category +# for MIME types that we don't really know what it is. +gloda.mimetype.category.other.label=Cits diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..a87536150c --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged +# by a particular tag (replacing #1). +glodaComplete.messagesTagged.label=Birkotas vēstules: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a particular word (replacing #1). +glodaComplete.messagesMentioning.label=Vēstules pieminošas: #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used +# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning +# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper") +# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true. +glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Vēstules pieminošas: #1 diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e5a2cebf27 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dc5ef7f82 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties @@ -0,0 +1,171 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label): +# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database) +# query or collection rather than a user search. At some point we might try +# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today. +glodaFacetView.tab.query.label=Meklēt + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label): +# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database) +# user search (rather than a query or collection) without a search string. +# After the search has been started, we just display the search string entered +# by the user. +glodaFacetView.tab.search.label=Meklēt + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2): +# The heading for the search page. +# A short description of user's search query will be appended. +glodaFacetView.search.label2=Rezultāti priekš: + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label): +# The label to display to describe when our base query was a fulltext search +# across messages. The value is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Meklē #1 +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=un +glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=vai + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial): +# The label to display to describe when our base query is not a full-text +# search. Additional labels are appended describing each constraint. +glodaFacetView.constraints.query.initial=Meklē vēstules + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# involving a given contact from the address book. The value is displayed +# where the #1 is. +glodaFacetView.constraints.query.involves.label=iesaistot #1 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label): +# The label to display to describe when our base query was on messages +# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label. +glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=birkota: + + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to +# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the +# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that +# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of +# values that will be displayed (rather than the number currently hidden). +# This string supports pluralization. See +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on +# how this stuff works. +glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Uzskaitīt visu #1;Uzskaitīt visas #1 + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if +# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".) +glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ieskaitot jebkuru no: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to +# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if +# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label +# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".) +glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=izņemot: +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label +# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or +# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel" +# defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".) +glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=cits: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit +# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named +# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=jāatbilst #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=nedrīkst būt vērtība + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is +# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=nedrīkst atbilst #1 +glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=jābūt vērtībai + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label +# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is +# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be +# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".) +glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=noņemt ierobežojumu +glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=noņemt ierobežojumu + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when +# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise +# empty. +glodaFacetView.facets.noneLabel=Nav + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel): +# The label to use when all types of attachments are being displayed. +glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Jebkāds + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the author of a message. +# An example usage is "from: Bob". +glodaFacetView.result.message.fromLabel=no: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the +# faceted search message display to indicate the recipients of a message. +# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don". +glodaFacetView.result.message.toLabel=uz: + +# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the +# faceted search message display to act as a click target for messages with +# no subject. +glodaFacetView.result.message.noSubject=(nav tēmas) + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel): +# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user +# how many messages we are displaying in the list out of the total number of +# messages in the active set (the set of messages remaining after the +# application of the facet constraints.) +# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of +# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts, +# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the +# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This +# was suggested by Rimas Kudelis. +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages): +# The first part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the number of messages being shown in the result list. +glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN): +# The second part of the countLabel string (although you can change the order +# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at +# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace +# "#1" with the total number of messagse in the active set. +glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=no #1;no #1 +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping): +# Combines the pluralized +# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with +# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2) +# to make a single label. +glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2 + +glodaFacetView.results.message.timeline.label=Pārslēgt laika skalu +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2): +# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Kārtot pēc atbilstības +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2): +# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first. +glodaFacetView.results.message.sort.date2=Kārtot pēc datuma + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is +# the string in between the names of recipients (see +# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020 +# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the +# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code. +glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers): +# When a message has too many recipients, we only show the first few and then +# display this label to express how many are not displayed. So if a message +# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label +# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be +# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial +# comma", but other languages may not need a leading separator there. +glodaFacetView.results.message.andOthers=un #1 citu; un #1 citus diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81d57a6a0d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..02bd4d9b9a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S opcijas +accountUsername=Lietotājvārds: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Lūdzu, ievadiet sava %S konta lietotājvārdu. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Lūdzu, ievadiet sava %2$S konta lietotājvārdu (%1$S). + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Kļūda: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Nav '%S' protokola spraudņa. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Lai pievienotu šo kontu, ir jāievada parole. +account.connection.errorCrashedAccount=Savienojot šo kontu, notika avārija. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Savienoju: %S… +account.connecting=Savienojas… +account.connectedForSeconds=Savienots uz dažām sekundēm. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Savienots priekš %1$S %2$S un %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Savienots priekš apmēram %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Pārsavienos %1$S %2$S un %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Pārsavienos %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Autorizācijas pieprasījums +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=Ļ&aut +requestAuthorizeDeny=&Liegt +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S pievienoja jūs savam draugu sarakstam, vai vēlaties ļaut viņam/viņai jūs redzēt? + +accountsManager.notification.button.accessKey=S +accountsManager.notification.button.label=Savienoties tagad +accountsManager.notification.userDisabled.label=Jūs esat atslēdzis automātiskos savienojumus. +accountsManager.notification.safeMode.label=Automātiskie savienojuma iestatījumi tika ignorēti, jo programma šobrīd darbojas drošajā režīmā. +accountsManager.notification.startOffline.label=Automātiskā savienojuma iestatījumi tika ignorēti, jo programma ir palaista nesaistes režīmā. +accountsManager.notification.crash.label=Savienojuma pēdējā izpilde negaidīti apstājās. Automātiskie savienojumi ir atslēgti, lai dotu jums iespēju rediģēt iestatījumus. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Pieslēdzot jaunu vai rediģētu kontu, negaidīti tika pārtraukta iepriekšējā izpilde. Savienojums ir pārtraukts, lai jūs varētu rediģēt tā iestatījumus.;Iepriekšēja izpilde tika negaidīti pārtraukta, savienojot #1 jaunu vai rediģētu kontu. Konti nav savienoti, lai jūs varētu rediģēt to iestatījumus. +accountsManager.notification.other.label=Automātiskais savienojums ir atslēgts. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..70e001edd4 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Brīdinājums par kontu %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Atver mapi %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Veido mapi... + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Dzēš mapi %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Pārdēvē mapi %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Meklē mapes… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Abonē mapi %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Atrakstās no mapes %S… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Meklē mapi… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Aizver mapi... + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Saspiež mapi… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Atsakās… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Nosaka pasta servera iespējas… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Sūta pieteikšanās informāciju… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Sūta pieteikšanās informāciju… + +imapDownloadingMessage=Lejuplādē vēstuli... + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Iegūst mapes ACL… + +imapGettingServerInfo=Iegūst servera konfigurācijas informāciju... + +imapGettingMailboxInfo=Iegūst pastkastes iestatījumu informāciju… + +imapEmptyMimePart=Šī ķermeņa daļa tiks lejuplādēta pēc pieprasījuma. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" +imapReceivingMessageHeaders3=Lejuplādē vēstules galvenes %1$S no %2$S mapē %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" +imapReceivingMessageFlags3=Lejuplādē vēstules karogu %1$S no %2$S mapē %3$S… + +imapDeletingMessages=Dzēš vēstules... + +imapDeletingMessage=Dzēš vēstuli... + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Pārvieto vēstuli uz %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Pārvieto vēstuli uz %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Kopē vēstuli uz %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Kopē vēstuli uz %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=Lejuplādē vēstuli %1$S no %2$S mapē %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Atrasta mape: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Ievadiet jūsu paroli %1$S uz %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Pasta serveris %S nav IMAP4 pasta serveris. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ievadiet jūsu paroli priekš %1$S + +imapUnknownHostError=Neizdevās pieslēgties serverim %S. +imapOAuth2Error=Autentifikācijas kļūda, savienojoties ar serveri %S. + +imapConnectionRefusedError=Neizdevās izveidot savienojumu ar pasta serveri %S; savienojums tika atteikts. + +imapNetTimeoutError=Savienojoties ar serveri %S iestājās noildze. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Serverī nav jaunu vēstuļu. + +imapDefaultAccountName=Pasts priekš %S + +imapSpecialChar2=Šajā IMAP serverī rakstzīme %S ir rezervēta. Lūdzu, izvēlieties citu vārdu. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Personiska mape + +imapPublicFolderTypeName=Publiska mape + +imapOtherUsersFolderTypeName=Citu lietotāju mape + +imapPersonalFolderTypeDescription=Šī ir personiskā pasta mape. Tā nav kopīgota. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Šī ir personiskā pasta mape. Tā ir kopīgota. + +imapPublicFolderTypeDescription=Šī ir publiska mape. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Šī ir pasta mape, kuru kopīgoja lietotājs '%S'. + +imapAclFullRights=Pilna kontrole + +imapAclLookupRight=Uzmeklēšana + +imapAclReadRight=Lasīt + +imapAclSeenRight=Iestatīt lasīts/nelasīts stāvokli + +imapAclWriteRight=Rakstīt + +imapAclInsertRight=Ievietot (kopēt) + +imapAclPostRight=Publicēt + +imapAclCreateRight=Izveidot apakšmapi + +imapAclDeleteRight=Dzēst vēstules + +imapAclAdministerRight=Pārvaldīt mapi + +imapServerDoesntSupportAcl=Šis serveris neatbalsta kopīgotas mapes. + +imapAclExpungeRight=Izdzīt + +imapServerDisconnected= Serveris %S ir atvienots. Iespējams, ka serveris ir izgājis no ierindas vai ir kāda tīkla kļūda. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Vai vēlaties abonēt %1$S? + +imapServerDroppedConnection=Neizdevās izveidot savienojumu ar jūsu IMAP serveri. Iespējams, esat pārsniedzis maksimālo skaitu\ +savienojumu ar šo serveri. Ja tā, izmantojiet IMAP servera papildu iestatījumu dialogu, lai \ +samazinātu kešatmiņā saglabāto savienojumu skaitu. + +# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened +# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. +imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informācija par kvotām nav pieejama, jo mape nav atvērta. + +# The imap capability response reports that QUOTA is not supported. +imapQuotaStatusNotSupported=Šis serveris neatbalsta kvotas. + +# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. +imapQuotaStatusNoQuota2=Šī mape nenodrošina informāciju par kvotām. + +# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot +# command was sent. +imapQuotaStatusInProgress=Informācija par kvotām vēl nav pieejama. + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Lietotnei trūkst atmiņas. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Kopē vēstuli %1$S no %2$S uz %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Vai tiešām vēlaties dzēst mapi '%S'? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Mapes dzēšanu nevarēs atsaukt un tiks izdzēstas visas tās vēstules un apakšmapes. Vai tiešām vēlaties dzēst mapi '%S'? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Dzēst mapi + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Dzēst mapi + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Šķiet, ka IMAP serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parasta parole'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, lūdzu, sazinieties ar savu epasta administratoru vai pakalpojumu sniedzēju. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname +imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP serveris %S neatbalsta vienkārša teksta paroles. Lūdzu, mēģiniet sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Šifrēta parole'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname +imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Šķiet, ka IMAP serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parole nosūtīta nedroši'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, tas ir izplatītākais veids, kā kāds mēģina nozagt jūsu paroli. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +imapAuthMechNotSupported=IMAP serveris %S neatbalsta izvēlēto autentifikācijas veidu. Lūdzu izmainiet 'Autentifikācijas veids' iestatījumus sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi'. + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Serveris %S nepieņēma Kerberos/GSSAPI biļeti. Lūdzu, pārbaudiet, vai esat pieteicies Kerberos/GSSAPI nozarojumā. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Pašreizējā komanda neizdevās. Konta %1$S pasta serveris atbildēja: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Pašreizējā darbība '%2$S' neizdevās. Konta %1$S pasta serveris atbildēja: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Brīdinājums no konta %1$S: %2$S diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..50ce0e23df --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a95210d80f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Netika atrasta neviena importējama adrešu grāmata. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Neizdevās importēt adrešu grāmatas: inicializācijas kļūda. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Neizdevās importēt adrešu grāmatas: neizdevās izveidot importēšanas pavedienu. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Importējot %S, radās kļūda: neizdevās izveidot adrešu grāmatu. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Netika atrasta neviena importējama pastkaste + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Neizdevās importēt pastkastes: inicializācijas kļūda + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Neizdevās importēt pastkastes: neizdevās izveidot importēšanas pavedienu + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Neizdevās importēt pastkastes, neizdevās izveidot starpniekobjektu mērķa pastkastēm + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Veidojot mērķa pastkastes, radās kļūda, neizdevās atrast pastkasti %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Importējot pastkasti %S, radās kļūda, neizdevās izveidot mērķa pastkasti + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Neizdevās izveidot mapi, kurā importēt pastu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Vārds + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Uzvārds + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Rādāmais vārds + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Segvārds + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Primārais epasts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Papildu epasts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Darba telefons + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Mājas telefons + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faksa numurs + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Peidžera numurs + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobilais numurs + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Mājas adrese + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Mājas adrese 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Mājas pilsēta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Mājas pavalsts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Mājas pasta indekss + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Mājas valsts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Darba adrese + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Darba adrese 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Darba pilsēta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Darba pavalsts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Darbs pasta indekss + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Darba valsts + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Amata nosaukums + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Nodaļa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organizācija + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Tīmekļa lapa 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Tīmekļa lapa 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Dzimšanas gads + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Dzimšanas mēnesis + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Dzimšanas diena + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Pielāgots 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Pielāgots 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Pielāgots 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Pielāgots 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Piezīmes + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Ekrāna nosaukums + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Pašlaik notiek importēšana. Kad importēšana ir pabeigta, mēģiniet vēlreiz. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Neizdevās ielādēt iestatījumu moduli +ImportSettingsNotFound=Neizdevās atrast iestatījumus. Pārbaudiet, vai šajā mašīnā ir uzstādīta lietotne. +ImportSettingsFailed=Importējot iestatījumus, radās kļūda. Daži vai visi iestatījumi, iespējams, nav importēti. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Iestatījumi tika importēti no %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Neizdevās ielādēt pasta importēšanas moduli +ImportMailNotFound=Neizdevās atrast importējamo pastu. Pārbaudiet, vai šajā mašīnā pasta lietotne ir uzstādīta pareizi. +ImportEmptyAddressBook=Nevar importēt tukšu adrešu grāmatu %S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Importējot pastu no %S, radās kļūda +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Pasts no %S tika veiksmīgi importēts + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Neizdevās ielādēt adrešu grāmatas importēšanas moduli. +ImportAddressNotFound=Neizdevās atrast nevienu importējamo adrešu grāmatu. Pārbaudiet, vai izvēlētā lietotne vai formāts šajā mašīnā ir pareizi uzstādīts. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Importējot adreses no %S, radās kļūda. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adreses no %S ir veiksmīgi importētas. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Neizdevās ielādēt filtru importēšanas moduli. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Importējot filtrus no %S, radās kļūda. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtri no %S ir veiksmīgi importēti. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtri no %S ir importēti daļēji. Brīdinājumi zemāk: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Pārvērš pastkastes no %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Pārvērš adrešu grāmatu no %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Izvēlieties iestatījumu failu +ImportSelectMailDir=Izvēlieties pasta mapi +ImportSelectAddrDir=Izvēlieties adrešu grāmatas mapi +ImportSelectAddrFile=Izvēlieties adrešu grāmatas failu + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Importētais pasts +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S imports diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd new file mode 100644 index 0000000000..51bdc10862 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f45b4fde7 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0456495da2 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..edbdbb3a24 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages +# + +# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +pop3ErrorDialogTitle=Kļūda kontā %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ievadiet jūsu paroli priekš %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" +# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and +# %2$S where the host name should appear. +pop3EnterPasswordPrompt=Ievadiet jūsu paroli priekš %1$S uz %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not +# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the +# user name should appear, and %2$S where the host name should appear. +pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Ievadiet jūsu paroli lietotājam %1$S uz %2$S: + +# Status - Downloading message n of m +# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. +# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; +receivingMessages=Lejuplādē vēstuli %1$S no %2$S… + +# Status - connecting to host +hostContact=Savienojas ar mītni, sūta pieteikšanās informāciju… + +# Status - no messages to download +noNewMessages=Nav jaunu vēstuļu. + +# Status - messages received after the download +#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. +# %1$S will receive the number of messages received +# %2$S will receive the total number of messages +receivedMsgs=Saņemtas %1$S no %2$S vēstulēm + +# Status - parsing folder +#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. +# Place the word %S where the name of the mailbox should appear +buildingSummary=Veido kopsavilkuma failu priekš %S… + +# Status - parsing folder +localStatusDocumentDone=Gatavs + +# Status - pop3 server error +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. +pop3ServerError=Radās kļūda ar POP3 pasta serveri. + +# Status - pop3 user name failed +pop3UsernameFailure=Lietotājvārda nosūtīšana neizdevās. + +# Status - password failed +#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. +# Place the word %1$S where the user name should appear. +pop3PasswordFailed=Neizdevās nosūtīt lietotāja %1$S paroli. + +# Status - write error occurred +pop3MessageWriteError=Neizdevās ierakstīt epastu pastkastē. Pārliecinieties, vai failu sistēmai ir rakstīšanas tiesības un vai jums ir pietiekami daudz diska vietas, lai kopētu pastkasti. + +# Status - retr failure from the server +pop3RetrFailure=RETR komanda neizdevās. Kļūda, izgūstot vēstuli. + +# Status - password undefined +pop3PasswordUndefined=Iegūstot pasta paroli, radās kļūda. + +# Status - username undefined +pop3UsernameUndefined=Jūs neesat norādījis šī servera lietotājvārdu. Lūdzu, norādiet to konta iestatīšanas izvēlnē un mēģiniet vēlreiz. + +# Status - list failure +pop3ListFailure=Komanda LIST neizdevās. Kļūda, iegūstot vēstules ID un izmēru. + +# Status - delete error +pop3DeleFailure=Komanda DELE neizdevās. Kļūda, atzīmējot vēstuli kā izdzēstu. + +# Status - stat failed +pop3StatFail=Komanda STAT neizdevās. Kļūda, iegūstot vēstules numuru un izmēru. + +#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. +pop3ServerSaid= Pasta serveris %S atbildēja: + +copyingMessagesStatus=Kopē %S no %S vēstulēm uz %S + +movingMessagesStatus=Pārvieto %S no %S vēstulēm uz %S + +# Status - pop3 server or folder busy +# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S where the account name should appear. +pop3ServerBusy=Notiek konta %S apstrāde. Lai saņemtu vēstules, lūdzu, uzgaidiet, līdz apstrāde ir pabeigta. + +movemailCantOpenSpoolFile=Neizdevās atvērt pasta spolēšanas failu %S. + +movemailCantCreateLock=Neizdevās izveidot bloķēšanas failu %S. Lai movemail darbotos, pasta spoles mapē ir jāizveido bloķēšanas fails. Daudzās sistēmās to vislabāk var panākt, spoles mapei uzliekot tiesības 01777. + +movemailCantDeleteLock=Neizdevās izdzēst bloķēšanas failu %S. + +movemailCantTruncateSpoolFile=Neizdevās saīsināt spoles failu %S. + +movemailSpoolFileNotFound=Neizdevās atrast pasta spoles failu. + +#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name +movemailCantParseSpool=Neizdevās parsēt spoles failu %S. Fails var būt bojāts vai nepareizs. + +pop3TmpDownloadError=Lejuplādējot šo vēstuli, radās kļūda: \nNo: %S\n Temats: %S\n Vai nu nepietiek diska vietas, vai arī vēstulē ir vīruss. Vai izlaist šo vēstuli? + +# Status - the server doesn't support UIDL… +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "UIDL" +pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 pasta serveris (%S) neatbalsta UIDL vai XTND XLST, kas nepieciešams, lai nodrošinātu iespējas ``Atstāt serverī'', ``Maksimālais ziņojuma lielums'' vai ``Ielādēt tikai galvenes''. Lai lejuplādētu pastu, logā Konta iestatījumi izslēdziet šīs iespējas sava pasta servera servera iestatījumos. + +# Status - the server doesn't support the top command +# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: +# Do not translate "POP3" +# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. +# Do not translate "TOP" +pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=POP3 pasta serveris (%S) neatbalsta komandu TOP. Bez servera atbalsta nevar nodrošināt iespēju ``Maksimālais ziņojuma lielums'' vai ``Ielādēt tikai galvenes''. Šī iespēja ir atslēgta un vēstules tiks lejuplādētas neatkarīgi no to izmēra. + +nsErrorCouldNotConnectViaTls=Neizdevās izveidot TLS savienojumu ar POP3 serveri. Serveris var būt izgājis no ierindas vai arī tas ir nepareizi iestatīts. Lūdzu, pārbaudiet sava pasta servera iestatījumu pareizību logā Konta iestatījumi un mēģiniet vēlreiz. + +# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +pop3MoveFolderToTrash=Vai tiešām vēlaties dzēst mapi '%S'? + +pop3DeleteFolderDialogTitle=Dzēst mapi + +pop3DeleteFolderButtonLabel=&Dzēst mapi + +pop3AuthInternalError=POP3 servera autentifikācijas iekšējā stāvokļa kļūda. Šī ir iekšēja, negaidīta lietotnes kļūda, lūdzu, ziņojiet par to. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Šķiet, ka POP3 serveris %S neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parole nosūtīta nedroši'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, tas ir izplatītākais veids, kā kāds mēģina nozagt jūsu paroli. + +pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Šķiet, ka šis POP3 serveris neatbalsta šifrētas paroles. Ja šo kontu izveidojāt tikko, lūdzu, sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' mēģiniet 'Autentifikācijas veidu' nomainīt uz 'Parasta parole'. Ja tas agrāk darbojās, bet tagad pēkšņi nedarbojas, lūdzu, sazinieties ar savu epasta administratoru vai pakalpojumu sniedzēju. + +pop3AuthChangePlainToEncrypt=Šis POP3 serveris neatbalsta vienkārša teksta paroles. Lūdzu, mēģiniet sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi' 'Autentifikācijas veids' nomainīt uz 'Šifrēta parole'. + +# Authentication server caps and pref don't match +pop3AuthMechNotSupported=Šis serveris neatbalsta izvēlēto autentifikācijas veidu. Lūdzu izmainiet 'Autentifikācijas veids' iestatījumus sadaļā 'Konta iestatījumi | Servera iestatījumi'. + +# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method +pop3GssapiFailure=POP serveris nepieņēma Keropos/GSSAPI biļeti. Lūdzu, pārbaudiet, vai esat pieteicies Kerberos/GSSAPI nozarojumā. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31da8c9329 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ef4d2379b0 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e47e65858d --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c0264ac363 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailviews.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4489da965 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/mailviews.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# Mail Views +# + +mailViewPeopleIKnow=Cilvēki, kurus es pazīstu +mailViewRecentMail=Nesenākais pasts +mailViewLastFiveDays=Pēdējās 5 dienas +mailViewNotJunk=Nedraza +mailViewHasAttachments=Ir pielikumi diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd new file mode 100644 index 0000000000..405c17dc74 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9bbfe8651e --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.dtd @@ -0,0 +1,971 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.properties new file mode 100644 index 0000000000..1679ff4a51 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/messenger.properties @@ -0,0 +1,794 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the messenger application +# + +# LOCALIZATION NOTE(statusMessage): +# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the +# account name should appear and %2$S where the status message should appear. +# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages... +statusMessage=%1$S: %2$S + +removeAccount=Dzēst kontu… +newFolderMenuItem=Mape... +newSubfolderMenuItem=Apakšmape... +newFolder=Jauna mape… +newSubfolder=Jauna apakšmape... +markFolderRead=Atzīmēt mapi kā lasītu;Atzīmēt mapes kā lasītas +markNewsgroupRead=Atzīmēt ziņu grupu kā lasītu;Atzīmēt ziņu grupas kā lasītas +folderProperties=Mapes īpašības +newTag=Jauna birka… +# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms. +# #1 is the number of news messages to get. +getNextNewsMessages=Saņemt nākamo #1 jaunumu ziņu;Saņemt nākamās #1 jaunumu ziņas +advanceNextPrompt=Vai doties uz nākamo nelasīto ziņu iekš %S? +titleNewsPreHost=iesl +replyToSender=Atbildēt sūtītājam +reply=Atbildēt +EMLFiles=Pasta faili +OpenEMLFiles=Atvērt vēstuli +# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml" +# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3. +defaultSaveMessageAsFileName=vēstule.eml +# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename +# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length. +longMsgSubjectTruncator=... +SaveMailAs=Saglabāt vēstuli kā +SaveAttachment=Saglabāt pielikumu +SaveAllAttachments=Saglabāt visus pielikumus +DetachAttachment=Atvienot pielikumu +DetachAllAttachments=Atvienot visus pielikumus +ChooseFolder=Izvēlieties mapi +LoadingMessageToPrint=Ielādē vēstuli drukāšanai… +MessageLoaded=Vēstule ielādēta… +PrintingMessage=Drukā vēstuli... +PrintPreviewMessage=Vēstules drukas priekšskatīšana… +PrintingContact=Drukā kontaktu... +PrintPreviewContact=Kontakta drukas priekšskatīšana… +PrintingAddrBook=Drukā adrešu grāmatu… +PrintPreviewAddrBook=Notiek adrešu grāmatas drukas priekšskatīšana… +PrintingComplete=Paveikts. +PreviewTitle=%S - %S +LoadingMailMsgForPrint=(Ielādē saturu drukāšanai) +LoadingMailMsgForPrintPreview=(Ielādē saturu drukas priekšskatīšanai) +saveAttachmentFailed=Neizdevās saglabāt pielikumu. Lūdzu, pārbaudiet faila nosaukumu un mēģiniet vēlreiz. +saveMessageFailed=Neizdevās saglabāt vēstuli. Lūdzu, pārbaudiet faila nosaukumu un mēģiniet vēlreiz. +fileExists=%S jau pastāv. Vai vēlaties to aizvietot? +# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed. +failedToReadFile=Neizdevās nolasīt failu: %1$S iemesls: %2$S + +downloadingNewsgroups=Lejuplādē ziņu grupas nesaistes lietošanai +downloadingMail=Lejuplādē pastu nesaistes lietošanai +sendingUnsent=Sūta nenosūtītās vēstules + +folderExists=Mape ar šādu nosaukumu jau pastāv. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu. +# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name +confirmDuplicateFolderRename=Apakšmape ar nosaukumu ' %1$S' jau pastāv mapē ' %2$S'. Vai vēlaties pārvietot šo mapi, izmantojot jauno nosaukumu ' %3$S'? +folderCreationFailed=Mapi neizdevās izveidot, jo norādītajā mapes nosaukumā ir neatpazīta rakstzīme. Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu un mēģiniet vēlreiz. + +compactingFolder=Blīvē mapi %S… +# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain. +compactingDone=Blīvēšana ir pabeigta (ietaupīts apt. %1$S). +autoCompactAllFoldersTitle=Kompaktās mapes +# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name +autoCompactAllFoldersMsg=Dzēstās vēstules var iztīrīt no diska. Šī darbība ietaupīs aptuveni %1$S diska vietas. Atlasiet zemāk esošo iespēju, lai ļautu %2$S to izdarīt automātiski, jums neprasot. +autoCompactNeverAskCheckbox=Automātiski iztīrīt dzēstās vēstules un nejautāt man. +proceedButton=&Turpināt + +confirmFolderDeletionForFilter=Mapes '%S' dzēšana atslēgs ar to saistīto(-s) filtru(-s). Vai tiešām vēlaties dzēst mapi? +alertFilterChanged=Ar šo mapi saistītie filtri tiks atjaunoti. +filterDisabled=Mapi '%S' neizdevās atrast, tāpēc ar to saistītie filtri tiks atslēgti. Pārbaudiet, vai mape pastāv un vai filtri izmanto derīgu mērķa mapi. +filterFolderDeniedLocked=Vēstules mapē '%S' neizdevās filtrēt, jo notiek cita darbība. +parsingFolderFailed=Neizdevās atvērt mapi %S, jo to izmanto kāda cita darbība. Lūdzu, uzgaidiet, līdz šī darbība ir pabeigta, un pēc tam vēlreiz atlasiet mapi. +deletingMsgsFailed=Neizdevās izdzēst vēstules mapē %S, jo to izmanto kāda cita darbība. Lūdzu, uzgaidiet, līdz šī darbība ir pabeigta, un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +alertFilterCheckbox=Turpmāk mani nebrīdināt. +compactFolderDeniedLock=Mapi '%S' neizdevās sablīvēt, jo to izmanto cita darbība. Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. +compactFolderWriteFailed=Mapi '%S' neizdevās sablīvēt, jo tajā neizdevās rakstīt. Pārbaudiet, vai jums ir pietiekami daudz vietas diskā un jums ir rakstīšanas tiesības failu sistēmā, pēc tam mēģiniet vēlreiz. +compactFolderInsufficientSpace=Dažas mapes (piemēram, '%S') neizdevās sablīvēt, jo nav pietiekami daudz brīvas vietas diskā. Lūdzu, izdzēsiet dažus failus un mēģiniet vēlreiz. +filterFolderHdrAddFailed=Vēstules mapē '%S' neizdevās filtrēt, jo neizdevās to pievienošana. Pārbaudiet, vai mape tiek rādīta pareizi, vai mēģiniet to salabot mapes īpašībās. +filterFolderWriteFailed=Mapi '%S' neizdevās sablīvēt, jo neizdevās tajā rakstīt. Pārbaudiet, vai jums ir pietiekami daudz vietas diskā un jums ir rakstīšanas tiesības failu sistēmā, pēc tam mēģiniet vēlreiz. +copyMsgWriteFailed=Vēstules neizdevās pārvietot vai kopēt mapē '%S', jo mapē neizdevās rakstīt. Lai iegūtu vietu diskā, izvēlnē Fails vispirms izvēlieties Iztukšot atkritni un pēc tam izvēlieties Sablīvēt mapes un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +cantMoveMsgWOBodyOffline=Strādājot nesaistē, nevar pārvietot vai kopēt vēstules, kas nav lejuplādētas lietošanai nesaistē. Logā Pasts atveriet izvēlni Fails, izvēlieties Nesaiste, pēc tam noņemiet atzīmi no izvēles rūtiņas Darbs nesaistē un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +operationFailedFolderBusy=Darbība neizdevās, jo mapi izmanto cita darbība. Lūdzu, uzgaidiet, līdz šī darbība ir pabeigta, un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +folderRenameFailed=Mapi neizdevās pārsaukt. Iespējams mape tiek atjaunota, vai arī jaunais nosaukums nav atļauts mapes nosaukums. +# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name +verboseFolderFormat=%1$S uz %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName +filterFolderTruncateFailed=Pēc vēstules filtrēšanas, saīsinot iesūtni, mapē ' %1$S' radās kļūda. Jums var nākties apturēt %2$S un izdzēst INBOX.msf. + +mailboxTooLarge=Mape %S ir pilna un tā nevar saturēt vēl vairāk vēstuļu. Lai atbrīvotu vietu vairāk vēstulēm, izdzēsiet visas vecās vēstules vai drazu un sablīvējiet mapi. +outOfDiskSpace=Jaunu vēstuļu lejuplādei nepietiek vietas diskā. Mēģiniet izdzēst vecās vēstules, iztukšot Atkritni, sablīvēt pasta mapes, un pēc tam mēģiniet vēlreiz. +errorGettingDB=Neizdevās atvērt %S kopsavilkuma failu. Iespējams, diskā radās kļūda, vai arī pilnais ceļš ir pārāk garš. +defaultServerTag=(Noklusētais) + +# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells. +messageUnread=Nelasītas +messageHasFlag=Zvaigžņotas +messageHasAttachment=Ar pielikumu +messageJunk=Mēstule +messageExpanded=Izvērsta +messageCollapsed=Sakļauta + +# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties +smtpServerList-NotSpecified=