From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 ++++ .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 ++ .../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 30 +++++ .../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 30 +++++ .../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 ++ .../global-platform/win/platformKeys.properties | 30 +++++ .../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 49 ++++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 21 ++++ .../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 137 +++++++++++++++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 23 ++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 + .../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 124 +++++++++++++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 30 +++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 23 ++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 ++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 ++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 41 ++++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 ++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties | 22 ++++ .../global/global-extension-fields.properties | 8 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 ++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 ++++++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 ++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 16 +++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 12 ++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 ++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 +++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 ++++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 36 ++++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++ l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 ++ .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 109 ++++++++++++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 ++++ .../downloads/unknownContentType.properties | 18 +++ .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 10 ++ .../mozapps/extensions/extensions.properties | 83 +++++++++++++ .../toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 ++ .../chrome/mozapps/handling/handling.properties | 12 ++ .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 52 ++++++++ .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 +++++++ .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 58 +++++++++ l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties | 32 +++++ .../toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 32 +++++ l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties | 19 +++ 58 files changed, 1612 insertions(+) create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties (limited to 'l10n-mr/toolkit/chrome') diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab79508c6a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7b0a1fb66 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = बंद करा +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S पासून येणाऱ्या सूचना निष्क्रिय करा + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S द्वारा +webActions.settings.label = सूचना सेटिंग्स् + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = %S पुन्हा सुरु होईपर्यंत अधिसूचना स्थगित करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..7725515b48 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = रचनेत त्रूटी +readConfigMsg = संरचना फाइल वाचण्यास अपयश. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. + +autoConfigTitle = AutoConfig सतर्कता +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig अपयशी. कृपया आपल्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा. \n त्रूटी: %S अपयशी: + +emailPromptTitle = ईमेल पत्ता +emailPromptMsg = आपला ईमेल पत्ता प्रविष्ट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..33569c0ccd --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=परता + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..8ce5ac9e9a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d875936d23 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=प्रविष्ट करा + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b47f67c3d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=लोड करत आहे... +aboutReader.loadError=पृष्ठावरून लेख लोड करण्यात अपयशी + +aboutReader.colorScheme.light=दीप +aboutReader.colorScheme.dark=गडद +aboutReader.colorScheme.sepia=दाट तपकिरी रंग +aboutReader.colorScheme.auto=स्वयंचलित + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 मिनीट; #1 मिनीटे + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 मिनीट;#1-#2 मिनीटे + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=अलंकृत +aboutReader.fontType.sans-serif=सँस-सेरिफ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=वाचक मोड बंद करा +aboutReader.toolbar.typeControls=टाईप नियंत्रणे + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=वाचक मोडमध्ये जा +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=वाचक मोड बंद करा +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a7eff50aaa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +removeButton = काढून टाका + +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = सक्रिय + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = पूर्ण झाले + +updateButtonWin = पर्याय सुधारा +updateButtonUnix = प्राधान्ये सुधारा +learnMore = अधिक जाणा +noStudies = आपण कोणत्याही अभ्यासात भाग घेतला नाही. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e9ca639af --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = अंतर्गत WebRTC +cannot_retrieve_log = WebRTC लॉग डाटा पुन्हा मिळवू शकत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = पृष्ठ यात जतन केले: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc असे साठवा + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = मागोवा लॉग येथे सापडू शकतो: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = डीबग मोड सक्रीय, येथे लॉगचा मागोवा घ्या: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC लॉगिंग +aec_logging_off_state_label = AEC लॉगिंग सुरु करा +aec_logging_on_state_label = AEC लॉगिंग थांबवा +aec_logging_on_state_msg = AEC लॉगिंग सक्रीय (कॉलर बरोबर काही काळ बोला आणि नंतर कॅप्चर थांबवा) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = कॅप्चर केलेल्या लॉग फाइल्स यामध्ये सापडतील: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection आयडी + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = स्थानिक SDP +remote_sdp_heading = दूरस्थ SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = ऑफर +answer = उत्तर + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP स्टॅट्स + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE स्थिती +ice_stats_heading = ICE आकडेवारी +ice_restart_count_label = ICE पुन्हा सुरु होते +ice_rollback_count_label = ICE रोलबॅक +ice_pair_bytes_sent = पाठवलेले बाइट्स +ice_pair_bytes_received = प्राप्त बाइट्स +ice_component_id = तत्व आयडी + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = सरासरी बिटरेट +avg_framerate_label = सरासरी फ्रेमरेट + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = स्थानिक +typeRemote = दूरस्थ + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = नामनिर्देशित + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = निवडले + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_highlight_color_name2 = निळा + +save_page_label = पृष्ठ साठवा +debug_mode_msg_label = डीबग मोड +debug_mode_off_state_label = डीबग मोड सुरु करा +debug_mode_on_state_label = डीबग मोड थांबवा +stats_heading = सत्र आकडेवारी +stats_clear = इतिहास पुसून टाका +log_heading = जोडणी लॉग +log_clear = लॉग पुसून टाका +log_show_msg = लॉग दर्शवा +log_hide_msg = लॉग लपवा +connection_closed = बंद केले +local_candidate = स्थानिक उमेदवार +remote_candidate = दूरस्थ उमेदवार +raw_candidates_heading = सगळे अननुभवी उमेदवार +raw_local_candidate = अननुभवी स्थानिक उमेदवार +raw_remote_candidate = अननुभवी दूरस्थ उमेदवार +raw_cand_show_msg = अननुभवी उमेदवार दाखवा +raw_cand_hide_msg = अननुभवी उमेदवार लपवा +priority = प्राधान्य +fold_show_msg = तपशील दाखवा +fold_show_hint = हा विभाग विस्तारित करण्यासाठी क्लिक करा +fold_hide_msg = तपशील लपवा +fold_hide_hint = हा विभाग बंद करण्यासाठी क्लिक करा +dropped_frames_label = फ्रेम्स काढल्या +discarded_packets_label = पॅकेट्स काढले +decoder_label = डिकोडर +encoder_label = एनकोडर +received_label = प्राप्त झाले +packets = पॅकेट्स +lost_label = हरवले +jitter_label = जीटर +sent_label = पाठवा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4148a69fec --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d448bff94 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S सह शोधा + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = टॅबवर जा + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = भेट द्या + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ff2f31541 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = सुरक्षा सावधानता +formPostSecureToInsecureWarning.message = आपण या पृष्ठावर भरलेली माहिती असुरक्षित जोडणी वरून पाठवली जाईल आणि ती तिसऱ्या बाजूकडून वाचली जाऊ शकते.\n\nही माहिती पाठवण्याबाबत आपणाला खात्री आहे का? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = सुरू ठेवा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a935a9c96f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..85ad1c1380 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = कॅरेक्टर एनकोडिंग +charsetMenuAutodet = स्व-शोधा +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (बंद करा) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = रशीयन +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = युक्रेनियन +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = W +windows-1252 = पाश्चात्य + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = अरबी (Windows) +ISO-8859-6 = अरबी (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = बाल्टिक (Windows) +ISO-8859-4 = बाल्टिक (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = मध्य युरोपिअन (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = मध्य युरोपिअन (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = चायनिज, सिम्प्लिफाइड + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = चायनिज, ट्रेडिश्नल + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = सीरीलीक (Windows) +ISO-8859-5 = सीरीलीक (ISO) +KOI8-R = सीरीलीक (KOI8-R) +KOI8-U = सीरीलीक (KOI8-U) +IBM866 = सीरीलीक (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = ग्रीक (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = ग्रीक (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = हिब्रू +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = हिब्रू, विज्युअल + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = कोरियन + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = थाई + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = टर्किश + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = वियटनामीज + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5c1b2a770d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..c64d2e78b2 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=सातर्कता +Confirm=निश्चित करा +ConfirmCheck=निश्चित करा +Prompt=विचारा +Select=निवडा +OK=ठिक आहे +Cancel=रद्द करा +Yes=होय +No=नाही +Save=साठवा +Revert=पूर्वस्थितीवर ह्या +DontSave=साठवू नका +ScriptDlgGenericHeading=[जावास्क्रिप्ट अनुप्रयोग] +ScriptDlgHeading=%S वरील पृष्ठावर: +ScriptDialogLabel=अगाऊ संवाद निर्माण करण्यापासून या पृष्ठाला रोखा +ScriptDialogPreventTitle=संवाद पसंतीची खात्री करा +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S ही प्रॉक्सी वापरकर्तानाव व गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. स्थळ असे म्हणते: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S आपल्या वापरकर्तानाव आणि गुप्तशब्दासाठी विनंती करत आहे. चेतावणी: आपला गुप्तशब्द आपण सध्या भेट देत असलेल्या संकेतस्थळाला पाठवला जाणार नाही! +EnterPasswordFor=%2$S वरील %1$S करीता पासवर्ड द्या diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e84f7ff69 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=चित्र साठवा +SaveMediaTitle=मीडिया साठवा +SaveVideoTitle=व्हिडिओ संचयीत करा +SaveAudioTitle=ऑडिओ संचयीत करा +SaveLinkTitle=ह्या स्वरूपात संचयीत करा +DefaultSaveFileName=स्थान +WebPageCompleteFilter=वेब पृष्ठ, पूर्ण +WebPageHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त SVG +WebPageXMLOnlyFilter=वेब पृष्ठ, फक्त XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_फाइल diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4cc82df34 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..27a5f3e94e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ठिक आहे +button-cancel=रद्द करा +button-help=मदत +button-disclosure=अधिक माहिती +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d8018b8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9225d8c22d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..84c18f0a64 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = धोरणात एक आवश्यक '%S' दिशादर्शकाची गरज आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S कीवर्ड आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' दिशादर्शकात एक निषिद्ध असलेले %2$S: प्रोटोकॉल स्रोत + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: प्रोटोकॉलला '%1$S' निर्देशांमध्ये होस्टची आवश्यकता आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' ने स्रोत %2$S ला समाविष्ट करणे आवश्यक आहे + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: वाइल्डकार्ड सूत्रांनी '%1$S' निर्देशांमध्ये किमान एक गैर-सर्वसामान्य सब-डोमेन समाविष्ट करणे आवश्यक आहे (उदा., *.com ऐवजी *.example.com)\u0020 + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S विस्थापित करा + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S” हे एक्स्टेंशन विस्थापित होण्याची विनंती करत आहे. आपण काय करू इच्छिता? + +uninstall.confirmation.button-0.label = विस्थापित करा +uninstall.confirmation.button-1.label = प्रस्थापित ठेवा + +saveaspdf.saveasdialog.title = असे साठवा + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.learnMore = अधिक जाणा + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.learnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a682aaed0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=बाहेर पडा +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..343c3f807c --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=सर्व फाइल +htmlTitle=HTML फाइल +textTitle=मजकुर फाइल +imageTitle=चित्र फाइल्स +xmlTitle=XML फाइल +xulTitle=XUL फाइल +appsTitle=अनुप्रयोग +audioTitle=ऑडिओ फाइल्स् +videoTitle=व्हिडीओ फाइल्स् + +formatLabel=रूपण: + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3080fa8ab3 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=शब्दसमुह आढळला नाही +WrappedToTop=पृष्ठाच्या शेवटी पोहचले, वरपासून सुरवात केली +WrappedToBottom=पृष्ठाच्या प्रारंभीस पोहोचले, खालपासून सुरवात केली +NormalFind=पृष्ठामध्ये शोधा +FastFind=जलद शोध +FastFindLinks=जलद शोध (फक्त लिंक) +CaseSensitive=(शैली संवेदनशील) +EntireWord=(फक्त पूर्ण शब्द) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 जुळतात #2 पैकी;#1 जुळतात #2 पैकी +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 जुळणीपैकी जास्त;#1 जुळणीपेक्षा जास्त diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..237f933644 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=पूर्वनिर्धारीत +extension.default-theme@mozilla.org.description=ऑपरेटिंग सिस्टम रंगसंगतीसह थीम. + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..927fe6e643 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=mr-IN, mr, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-devanagari + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..9936666d04 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=वरचा बाण +VK_DOWN=खालचा बाण +VK_LEFT=डावीकडील बाण +VK_RIGHT=उजवीकडील बाण +VK_PAGE_UP=पृष्ठ वर करा +VK_PAGE_DOWN=पृष्ठ खाली करा +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..616451c22e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + +नवीन वस्त्र परिधान केले आणि वेळ आणि अंतराळ आणि प्रकाश आणि विश्वातील ऊर्जेच्या प्रवाहाचा अभ्यास केला. त्या अभ्यासाच्या आधारे, बीस्टने ऑक्सिडाइझ्ड मेटल पासून नवीन संरचना तयार केली आणि त्यांच्या गौरवाची घोषणा केली. आणि बीस्टच्या अनुयायांना या शिकवणी मध्ये एक नवीन उद्देश सापडल्याचा आनंद व्यक्त केला.'> + +Mozilla चे पुस्तक, पासून 11:14'> diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..873c332102 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = मागे +start = सुरू करा +stop = थांबा +forward = पुढे पाठवा +speed = वेग +selectvoicelabel = आवाज: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = पूर्वनिर्धारीत + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..faef2e47f0 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..20bf1492fa --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=छपाई +optionsTabLabelGTK=पर्याय + +# Mac titles: +optionsTitleMac=पर्याय: +appearanceTitleMac=रूप: +pageHeadersTitleMac=पृष्ठ शीर्षके: +pageFootersTitleMac=पृष्ठ चरण: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=पर्याय + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=प्रमाणकडे दुर्लक्ष करा व पृष्ठाच्या रूंदीत बसवण्याकरीता छोटे करा (_h) +selectionOnly=फक्त नीवडचीच छपाई करा (_O) +printBGOptions=पार्श्वभूमीची छपाई करा +printBGColors=पार्श्वभूमीतील रंगांची छपाई करा (_C) +printBGImages=पार्श्वभूमीतील प्रतिमांची छपाई करा (_m) +headerFooter=शीर्षक व चरण +left=डावे +center=मध्य +right=ऊजवे +headerFooterBlank=--रिकामे-- +headerFooterTitle=शीर्षक +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=दिनांक/वेळ +headerFooterPage=पृष्ठ # +headerFooterPageTotal=पृष्ठ #, # पैकी +headerFooterCustom=पसंतीचे… +customHeaderFooterPrompt=कृपया मनपसंत शीर्षक/चरण मजकूर द्या + +summarySelectionOnlyTitle=नीवडची छपाई करा +summaryShrinkToFitTitle=बसवण्याकरीता छोटे करा +summaryPrintBGColorsTitle=BG रंगांची छपाई करा +summaryPrintBGImagesTitle=BG प्रतिमांची छपाई करा +summaryHeaderTitle=पृष्ठ शीर्षके +summaryFooterTitle=पृष्ठ चरणे +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=सुरू +summaryOffValue=बंद diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afae8254e5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..2bdd7a10be --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=आपण %S सुरू केले नाही, असे आढळले आहे. आपणाला नवीन अनुभवकरिता क्लिनअप करायचे? आणि, आपले स्वागत आहे! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=आपण %S पुनःप्रस्थापित केले असं दिसत आहे. एका नवीन अनुभवासाठी मूळस्थितीत आणू इच्छिता? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S पुनःदाखल करा... +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4f9527455 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e4476cd7a --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c5a142f872 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / #2"> + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a3ecebdd7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ओळीवर जा +goToLineText = ओळ क्रमांक प्रविष्ट करा +invalidInputTitle = अवैध आगत +invalidInputText = प्रविष्ट ओळ क्रमांक अवैध. +outOfRangeTitle = ओळ आढळले नाही +outOfRangeText = निश्चित ओळ आढळली नाही. +viewSelectionSourceTitle = DOM स्त्रोत निवडा + +context_goToLine_label = ओळीवर जा... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = मोठ्या ओळींना रचनाबध्द करा +context_highlightSyntax_label = मांडणी हायलाइट करा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4d5a80bf --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S वर आपले स्वागत आहे +default-last-title=%S पूर्ण करत आहे +default-first-title-mac=प्रस्तावना +default-last-title-mac=निष्कर्ष diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b436df446 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=डाउनलोड त्रूटी +downloadErrorGeneric=अपरिचीत त्रुटी आढळल्यामुळे डाऊनलोड संचयीत केले जाऊ शकत नाही.\n\nकृपया पुन्हा प्रयत्न करा. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड्स रद्द करायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsg=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=आता बाहेर पडल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=आता बाहेर पडल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की बाहेर पडायचे? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाउनलोड करा? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=आता ऑफलाईन जात असल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=ऑफलाईन जात असल्यास, %S डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की ऑफलाईन जायचे? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=सर्व डाऊनलोड रद्द करायचे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=सर्व खाजगी ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, 1 डाउनलोड रद्द केले जाईल. आपणास नक्की खाजगी ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=सर्व वैयक्तिक ब्राउझिंग पटलांना बंद केल्यास, %S डाउनलोड्स रद्द केले जातील. आपणास नक्की वैयक्तिक ब्राउझिंग मोडमधून बाहेर पडायचे आहे? +cancelDownloadsOKText=1 डाउनलोड रद्द करा +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S डाउनलोड रद्द करा +dontQuitButtonWin=बाहेर पडु नका +dontQuitButtonMac=बाहेर पडु नका +dontGoOfflineButton=ऑनलाईन रहा +dontLeavePrivateBrowsingButton2=व्यक्तिगत संचारन पद्धती कार्यान्वीत राहू द्या + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=खरंच जलद + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=बाईटस् +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S, %2$S %3$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S, %3$S %4$S पैकी +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S शिल्लक +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S शिल्लक +timeFewSeconds2=काहिच क्षण शिल्लक आहेत +timeUnknown2=किती वेळ लागेल निश्चीत नाही + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S स्रोत +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=स्थानीय फाइल + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=काल + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ही कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल आहे. कार्यान्वीत करतायेण्याजोगी फाइल मध्ये वायरस किंवा इतर हानीकरक कोड असू शकते ज्यामुळे संगणकाला इजा होऊ शकते. ही फाइल उघडतेवेळी सतर्क रहा. आपणास नक्की "%S" दाखल करायचे? +fileExecutableSecurityWarningTitle=कार्यान्वित फाइल उघडायचे? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=डाऊनलोड diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..174b01609e --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09b88687e4 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..0a4bb8eb30 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S उघडत आहे +saveDialogTitle=साठविण्यासाठी फाइलचे नाव प्रविष्ट करा... +defaultApp=%S (पूर्वनिर्धारित) +chooseAppFilePickerTitle=मदत कार्यक्रम निवडा +badApp=आपण निवडलेले अनुप्रयोग ("%S") आढळले गेले नाही. फाइलचे नाव किंवा इतर अनुप्रयोग तपासा. +badApp.title=कार्यक्रम आढळले नाही +badPermissions=योग्य परवानगी नसल्यामुळे फाइल संचयीत केले जाऊ शकत नाही. अन्य संचयीका निवडा. +badPermissions.title=अवैध संचयन परवानगी +unknownAccept.label=फाइल साठवा +unknownCancel.label=रद्द करा +fileType=%S फाइल +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7857bd3696 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..71066e3f42 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे. +notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा. +notification.unsigned.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे %1$S बंद केले. +notification.blocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे. +notification.softblocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे. +notification.outdated.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे. +notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा. +notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=%1$S डाउनलोड करतेवेळी त्रुटी आढळली. +notification.downloadError.retry=पुनः प्रयत्न करा +notification.downloadError.retry.tooltip=हे ॲड-ऑन पुनःहा डाउनलोड करून पहा +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=%1$S प्रतिष्ठापीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. +notification.installError.retry=पुनः प्रयत्न करा +notification.installError.retry.tooltip=या ॲड-ऑनचे डाउनलोड व प्रतिष्ठापन पुन्हा करा +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S, %2$S %3$S सह असहत्व आहे. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही आणि ते अक्षम करण्यात आले आहे. +details.notification.unsigned=%2$S मध्ये वापरासाठी %1$S ची पडताळणी होऊ शकली नाही. काळजीपूर्वक पुढे जा. +details.notification.unsigned.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणींमुळे बंद केले. +details.notification.blocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S सुरक्षा किंवा स्थिरता अडचणी निर्माण करण्यास परिचीत आहे. +details.notification.softblocked.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=%1$S करीता महत्वाची सुधारणा उपलब्ध आहे. +details.notification.outdated.link=आत्ता सुधारणा करा +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S असुरक्षित आहे व सुधारणा आवश्यक आहे. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=आत्ता सुधारित करा +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S असुरक्षित आहे. दक्षतेने वापर करा. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=अधिक माहिती +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=हा टॅब बंद केल्यानंतर %1$S विस्थापित केले जाईल. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S लवकरच इंस्टॉल केले जाईल. + +type.extension.name=एक्सटेंशन +type.themes.name=थीम +type.locale.name=भाषा +type.plugin.name=प्लगईन +type.dictionary.name=शब्दकोष +type.service.name=सर्व्हिसेस +type.legacy.name=वारसा विस्तार +type.unsupported.name=असमर्थीत + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.extension=विस्तार व्यवस्थापित करा +listHeading.shortcuts=विस्तार शॉर्टकट व्यवस्थापित करा +listHeading.theme=थीम व्यवस्थापित करा +listHeading.plugin=प्लगइन व्यवस्थापित करा +listHeading.locale=भाषा व्यवस्थापित करा +listHeading.dictionary=शब्दकोश व्यवस्थापित करा + +searchLabel.extension=अधिक विस्तार शोधा +searchLabel.theme=अधिक थीम शोधा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98983c9c77 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..34f8403d56 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=अनुप्रयोग दाखल करा +protocol.description=ही लिंक अनुप्रयोग द्वारे उघडली गेली पाहिजे. +protocol.choices.label=यांस पाठवा: +protocol.checkbox.label=%S दुव्यांकरिता माझी निवड लक्षात ठेवा. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=हे %S च्या प्राधान्यक्रमात बदलविता येते. + +choose.application.title=अन्य अनुप्रयोग… diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..59618708db --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S बंद करा +restartMessageUnlocker=%S हे अगोदर पासून कार्यान्वित आहे, परंतु प्रतिसाद देत नाही. नवीन चौकट उघडण्याकरिता जुनी %S ही चौकट बंद करा. +restartMessageNoUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची प्रत फक्त एकाच वेळी उघडल्या जाऊ शकते. +restartMessageUnlockerMac=%S ची प्रत आधिपासूनच उघडल्या गेली आहे. %S ची ताजी प्रत उघडण्याकरीता कार्यरत प्रत बंद करावी लागेल. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=निवडसंच: '%S' - मार्ग: '%S' + +pleaseSelectTitle=निवडसंच निवडावे +pleaseSelect=%S हे सुरू करण्यासाठी कृपया निवडसंचाची निवड करा, किंवा नवीन निवडसंच बनवा. + +renameProfileTitle=निवडसंच पुर्ननामांकीत करा +renameProfilePrompt="%S" ह्या निवडसंचाला असे नामांकित करा: + +profileNameInvalidTitle=अवैध निवडसंचाचे नाव +profileNameInvalid="%S" हे निवडसंचाचे नाव मान्य नाही. + +chooseFolder=निवडसंच संचिका निवडा +profileNameEmpty=रिक्त निवडसंच नाव मान्य नाही. +invalidChar="%S" हे अक्षर निवडसंचामध्ये वापरण्यास परवानगी नाही. कृपया वेगळे नाव निवडा. + +deleteTitle=निवडसंच वगळा +deleteProfileConfirm=प्रोफाइल काढूण टाकल्यास उपलब्ध प्रोफाइल यादीतून काढूण टाकले जाईल व पुन्हा प्राप्त केले जाऊ शकत नाही.\nआपण प्रोफाइल माहिती फाइल, संयोजना, प्रमाणपत्र व अन्य वापरकर्ता-संबंधित माहिती सह काढूण टाकण्याकरीता निवडू शकता. यामुळे संचयीका "%S" काढूण टाकली जाईल व पुन्हा प्राप्त होणार नाही.\nआपणाला प्रोफाइल माहिती फाइल काढायची? +deleteFiles=फाइल्स काढून टाका +dontDeleteFiles=फाइल्स काढू नका + +profileCreationFailed=निवडसंच बनवू सकत नाही. बहुदा निवडलेली संचिका लिहिता येण्याजोगी नसावा. +profileCreationFailedTitle=निवडसंच निर्मीती अयशस्वी +profileExists=ह्या नावाचे निवडसंच आधीपासून अस्तित्वात आहे. कृपया वेगळे नाव निवडा. +profileFinishText=नवीन निवडसंच निर्माण करण्यासाठी संपले वर दाबा. +profileFinishTextMac=नवीन प्रोफाइल निर्माण करण्याकरीता झाल्यावर क्लिक करा. +profileMissing=आपले %S प्रोफाइल लोड करणे अशक्य. कदाचित आढळण्याजोगी नसावे किंवा प्रवेश अशक्य असावे. +profileMissingTitle=प्रोफाइल आढळले नाही +profileDeletionFailed=प्रोफाइल नष्ट करता येऊ शकत नाही कारण ती वापरात असू शकते. +profileDeletionFailedTitle=नष्ट करणे अयशस्वी झाले + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=जुणा %S डाटा + +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailExitButton=बाहेर पडा diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..244935a9a7 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=नाही धन्यवाद +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=पुढे पुन्हप्रारंभ करा +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S पुन्हप्रारंभ करा +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=स्थापना अपयशी + +installSuccess=अद्ययावत यशस्वीरित्या स्थापीत झाले +installPending=उर्वरीत प्रतिष्ठापन करा +patchApplyFailure=अद्ययावत स्थापीत होऊ शकली नाही (पॅच कार्यान्वीत होण्यास अपयशी) +elevationFailure=अद्ययावत करण्यासाठी आपल्याकडे पुरेश्या परवानग्या नाहीत. कृपया आपल्या सिस्टीम प्रशासकाशी संपर्क साधा. + +check_error-200=अद्ययावत XML फाइल सदोषीत (200) +check_error-403=प्रवेश नाही (403) +check_error-404=अद्ययावत XML फाइल आढळली नाही (404) +check_error-500=आंतरीक सर्व्हर त्रुटी (500) +check_error-2152398849=अपयशी (अपरिचीत कारण) +check_error-2152398861=जुळवणी नकारली +check_error-2152398862=जुळवणी कालबाह्य झाली +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398867=पोर्ट करीता परवानगी नाही +check_error-2152398868=माहिती प्राप्त झाली नाही (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398878=अद्ययावत सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +check_error-2152398890=प्रॉक्सी सर्व्हर आढळले नाही (आपली इंटरनेट जुळवणी तपासा) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=संजाळ ऑफलाइन आहे (ऑनलाइन जा) +check_error-2152398919=माहिती स्थानांतरन अंतर्गत व्यत्यय आणले गेले (कृपया पुन्हा प्रयत्न करा) +check_error-2152398920=प्रॉक्सी सर्व्हर जुळवणी नकारली गेली +check_error-2153390069=सर्व्हर प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले (कृपया आपले प्रणाली घड्याळ योग्य दिनांक व वेळशी अयोग्य असल्यास व्यवस्थीत करा) +check_error-verification_failed=अद्ययावतची एकत्मता तपासले गेले नाही diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b469f5eb9f --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = हा पासवर्ड लक्षात ठेवण्याकरिता पासवर्ड व्यवस्थापकाचा वापर करा. +savePasswordTitle = निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = %1$S ने %2$S साठी हे लॉगिन साठवलेले चालेल का? +saveLoginMsgNoUser = %1$S ने %2$S साठी हा पासवर्ड साठवलेला चालेल का? +saveLoginButtonAllow.label = साठवा +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = साठवू नका +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = कधीही जतन करू नका +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginMsg = आपण या लॉगिनला अद्यावत करू इच्छिता? +updateLoginMsgNoUser = आपणास हा पासवर्ड अद्यावत करायला आवडेल का? +updateLoginButtonText = अद्ययावत +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = अद्ययावत करू नका +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S वर "%1$S" करीता पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S वर पासवर्ड लक्षात ठेवायला आवडेल? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=वापरकर्तानाव नाही +togglePasswordLabel=गुप्तशब्द दर्शवा +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = आता नाही (&N) +neverForSiteButtonText = ह्या संकेतस्थळाकरिता कधिच नाही (&v) +rememberButtonText = लक्षात ठेवा (&R) +passwordChangeTitle = पासवर्ड बदल निश्चित करा +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" करीता साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +updatePasswordMsgNoUser = साठवलेले पासवर्ड सुधारित करायला आवडेल? +userSelectText2 = कोणते लॉगिन अद्ययावत करायचे ते निवडा +loginsDescriptionAll2=पुढील साईटसाठीचे लॉगिन्स आपल्या संगणकावर जतन केले आहेत + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=वापरकर्तानाव नाही + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ही जोडणी सुरक्षित नाही. येथे प्रविष्ट केलेल्या लॉगिन्सच्या माहितीचा गैरवापर होऊ शकतो. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = अधिक जाणा + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c43142187 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=वाचनखूणा मेनू +BookmarksToolbarFolderTitle=वाचनखूणा साधनपट्टी +OtherBookmarksFolderTitle=इतर वाचनखूणा +TagsFolderTitle=टॅग +MobileBookmarksFolderTitle=मोबाईल वाचनखूणा +OrganizerQueryHistory=इतिहास +OrganizerQueryDownloads=डाउनलोड +OrganizerQueryAllBookmarks=सर्व वाचनखूणा + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=आज +finduri-AgeInDays-is-1=काल +finduri-AgeInDays-is=%S दिवस पूर्वी +finduri-AgeInDays-last-is=शेवटचे %S दिवस +finduri-AgeInDays-isgreater=%S दिवसांपेक्षा जुणे +finduri-AgeInMonths-is-0=हा महिना +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S महिनापेक्षा जुणे + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(स्थानीय फाइल) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f9afe6451d --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0abb1ecb5 --- /dev/null +++ b/l10n-mr/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=शोध इंजीन जोडा +addEngineConfirmation=शोध पट्टी अंतर्गत "%S" ला उपलब्ध इंजीन यादीत जोडायचे?\n\nपासून: %S +addEngineAsCurrentText=याला आपले सध्याचे शोध इंजिन बनवा +addEngineAddButtonLabel=जोडा + +error_loading_engine_title=डाऊनलोड त्रुटी +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S शोध प्लगइन डाऊनलोड करू शकले नाही, पासून:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S शोध प्लगइन "%S" पासून प्रतिष्ठापीत करू शकले नाही कारण त्याच नावाचे इंजीन आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. + +error_invalid_engine_title=प्रतिष्ठापन त्रुटी +error_invalid_format_title=अवैध स्वरुप +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$S ला %2$S मधून सर्च इंजिन प्रस्थापित करता आले नाही + -- cgit v1.2.3