From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 + l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + .../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 + l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 ++ l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + .../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 31 ++ .../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++ l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++ l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++ l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++ l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 + .../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 + l10n-nl/mobile/android/defines.inc | 12 + 22 files changed, 900 insertions(+) create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 l10n-nl/mobile/android/defines.inc (limited to 'l10n-nl/mobile/android') diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e791010ec8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b36c4ac16f --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..444d3b23b2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Al aangemeld bij Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = VOORKEUREN + +relinkVerify.title = Weet u zeker dat u zich bij Sync wilt aanmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = U was eerder bij Sync aangemeld met een ander e-mailadres. Aanmelden zal bladwijzers, wachtwoorden en andere instellingen van deze browser samenvoegen met die van %S +relinkVerify.continue = Doorgaan +relinkVerify.cancel = Annuleren diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d9a5074c88 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..15628d06d2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S zal worden gede-installeerd nadat u herstart. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Door alle Firefox-add-ons bladeren + +addons.browseRecommended=Door Aanbevolen extensies van Firefox bladeren + +addon.options=Opties diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fe8885cf2e --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + +#1, maar we kunnen niet bevestigen dat uw verbinding is beveiligd."> + + + + + + +Zelfs als u de website vertrouwt, kan deze fout betekenen dat iemand met +uw verbinding aan het knoeien is."> + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abe1c65205 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f23a87d5a2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Deze download verwijderen?;#1 downloads verwijderen? + +downloadAction.deleteAll=Alles verwijderen + +downloadState.downloading=Downloaden… +downloadState.canceled=Geannuleerd +downloadState.failed=Mislukt +downloadState.paused=Gepauzeerd +downloadState.starting=Starten… +downloadState.unknownSize=Onbekende grootte diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8bc5900c36 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f896c65c3 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + %brandDTD; + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..cc67c6b7ed --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Wachtwoord tonen +loginsMenu.copyPassword=Wachtwoord kopiëren +loginsMenu.copyUsername=Gebruikersnaam kopiëren +loginsMenu.editLogin=Aanmelding bewerken +loginsMenu.delete=Verwijderen +loginsMenu.deleteAll=Alles verwijderen + +loginsDialog.confirmDelete=Deze aanmelding verwijderen? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Deze aanmelding verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle aanmeldingen verwijderen? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle aanmeldingen verwijderen?\n\nDit kan invloed hebben op gesynchroniseerde aanmeldingen. +loginsDialog.copy=Kopiëren +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Annuleren + +editLogin.fallbackTitle=Aanmelding bewerken +editLogin.saved1=Aanmelding opgeslagen +editLogin.couldNotSave=Wijzigingen konden niet worden opgeslagen + +loginsDetails.copyFailed=Kopiëren mislukt +loginsDetails.passwordCopied=Wachtwoord gekopieerd +loginsDetails.usernameCopied=Gebruikersnaam gekopieerd +loginsDetails.deleted=Aanmelding verwijderd +loginsDetails.deletedAll=Alle aanmeldingen verwijderd + +password-btn.show=Tonen +password-btn.hide=Verbergen diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fdf5655ef2 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..393245b297 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Add-on installeren +addonsConfirmInstall.install=Installeren + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Niet-geverifieerde add-on +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren. Ga verder op eigen risico. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Add-on downloaden +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installatie voltooid + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Downloaden starten +alertDownloadsDone2=Downloaden voltooid +alertDownloadsToast=Downloaden gestart… +alertDownloadsPause=Pauzeren +alertDownloadsResume=Hervatten +alertDownloadsCancel=Annuleren +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S gedownload +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=In gastsessies is downloaden uitgeschakeld + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is toegevoegd als zoekmachine +alertSearchEngineErrorToast=Kon ‘%S’ niet toevoegen als een zoekmachine +alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al een van uw zoekmachines + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Privégegevens wissen… + +alertPrintjobToast=Afdrukken… + +download.blocked=Kan bestand niet downloaden + +addonError.titleError=Fout +addonError.titleBlocked=Geblokkeerde add-on +addonError.learnMore=Meer info + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Niet-geverifieerde add-ons +unsignedAddonsDisabled.message=Een of meer geïnstalleerde add-ons kunnen niet worden geverifieerd en zijn uitgeschakeld. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Verwijderen +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons weergeven + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een verbindingsfout met #2. +addonError-2=De add-on van #2 kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht. +addonError-3=De van #2 gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonError-5=#3 heeft voorkomen dat #2 een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout. +addonLocalError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de add-on die #3 verwacht. +addonLocalError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonLocalError-4=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat #3 het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonLocalError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd. +addonErrorIncompatible=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Herstart om wijzigingen te voltooien. +notificationRestart.blocked=Onveilige add-ons geïnstalleerd. Herstart om uit te schakelen. +notificationRestart.button=Herstarten +doorhanger.learnMore=Meer info + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 heeft voorkomen dat deze website een pop-upvenster opende. Wilt u het tonen?;#1 heeft voorkomen dat deze website #2 pop-upvensters opende. Wilt u ze tonen? +popup.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website +popup.show=Tonen +popup.dontShow=Niet tonen + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Van deze website is vastgesteld dat deze malware of een poging tot phishing bevat. Wees voorzichtig. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Pop-ups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S heeft voorkomen dat deze website (%S) u vraagt software op uw apparaat te installeren. +xpinstallPromptWarningLocal=%S heeft voorkomen dat deze add-on (%S) op uw apparaat werd geïnstalleerd. +xpinstallPromptWarningDirect=%S heeft voorkomen dat een add-on op uw apparaat werd geïnstalleerd. +xpinstallPromptAllowButton=Toestaan +xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. +xpinstallDisabledMessage2=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Druk op Inschakelen en probeer het opnieuw. +xpinstallDisabledButton=Inschakelen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S toevoegen? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Dit vereist uw toestemming voor het volgende: +webextPerms.add.label=Toevoegen +webextPerms.cancel.label=Annuleren + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van uw add-on behouden. + +webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren + +webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen +webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen +webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen +webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen +webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen +webextPerms.description.downloads.open=Naar uw apparaat gedownloade bestanden openen +webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen +webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen +webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen +webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven +webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren +webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen +webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen +webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Geverifieerd door: %S +identity.identified.verified_by_you=U hebt een beveiligingsuitzondering voor deze website toegevoegd +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Doorgeven +geolocation.dontAllow=Niet doorgeven +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Locatie + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Altijd +desktopNotification2.dontAllow=Nooit +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notificaties + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd +imageblocking.showAllImages=Alle tonen + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nieuw tabblad geopend;#1 nieuwe tabbladen geopend +newprivatetabpopup.opened=Nieuw privétabblad geopend;#1 nieuwe privétabbladen geopend + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=WISSELEN + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S gesloten + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Privénavigatie gesloten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tabblad gesloten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ONGEDAAN MAKEN + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S toestaan om gegevens op uw apparaat op te slaan voor offlinegebruik? +offlineApps.dontAskAgain=Niet meer vragen voor deze website +offlineApps.allow=Toestaan +offlineApps.dontAllow2=Niet toestaan + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offlinegegevens + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Aanmeldingen +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Opslaan +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Niet opslaan + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst naar klembord gekopieerd + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Verzenden naar apparaat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Koppeling openen in nieuw tabblad +contextmenu.openInPrivateTab=Koppeling openen in privétabblad +contextmenu.share=Delen +contextmenu.copyLink=Koppeling kopiëren +contextmenu.shareLink=Koppeling delen +contextmenu.bookmarkLink=Bladwijzer maken +contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiëren +contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres delen +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoonnummer kopiëren +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoonnummer delen +contextmenu.fullScreen=Volledig scherm +contextmenu.viewImage=Afbeelding bekijken +contextmenu.copyImageLocation=Afbeeldingslocatie kopiëren +contextmenu.shareImage=Afbeelding delen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S doorzoeken +contextmenu.saveImage=Afbeelding opslaan +contextmenu.showImage=Afbeelding tonen +contextmenu.setImageAs=Afbeelding instellen als +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Zoekmachine toevoegen +contextmenu.playMedia=Afspelen +contextmenu.pauseMedia=Pauzeren +contextmenu.showControls2=Bedieningsknoppen tonen +contextmenu.mute=Dempen +contextmenu.unmute=Dempen opheffen +contextmenu.saveVideo=Video opslaan +contextmenu.saveAudio=Audio opslaan +contextmenu.addToContacts=Toevoegen aan contacten +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Verzenden naar apparaat + +contextmenu.copy=Kopiëren +contextmenu.cut=Knippen +contextmenu.selectAll=Alles selecteren +contextmenu.paste=Plakken + +contextmenu.call=Bellen + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Kies een datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Kies een datum en tijd +inputWidgetHelper.time=Kies een tijd +inputWidgetHelper.week=Kies een week +inputWidgetHelper.month=Kies een maand +inputWidgetHelper.cancel=Annuleren +inputWidgetHelper.set=Instellen +inputWidgetHelper.clear=Wissen + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction= +stacktrace.outputMessage=Stacktrace van %S, functie %S, regel %S. +timer.start=%S: timer gestart + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Activeren +clickToPlayPlugins.dontActivate=Niet activeren +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plug-ins + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Onjuist wachtwoord + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Inkomende verbinding +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB-debugverbinding toestaan? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTCP): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Externe debugverbinding van %1$S:%2$S toestaan? Deze verbinding vereist een te scannen QR-code om het certificaat van het externe apparaat te kunnen authenticeren. U kunt toekomstige scans vermijden door het apparaat te onthouden. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Weigeren +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Toestaan +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scannen +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannen en onthouden +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislukt +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Kan QR-code niet scannen voor remote debugging. Controleer of de Barcodescanner-app is geïnstalleerd en probeer opnieuw verbinding te maken. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Openen +helperapps.openWithApp2=Openen met %S-app +helperapps.openWithList2=Openen met een app +helperapps.always=Altijd +helperapps.never=Nooit +helperapps.pick=Handeling voltooien met +helperapps.saveToDisk=Downloaden +helperapps.alwaysUse=Altijd +helperapps.useJustOnce=Eenmalig + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Wilt u uw camera delen met %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Wilt u uw microfoon delen met %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wilt u uw camera en microfoon delen met %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Niet delen +getUserMedia.shareRequest.label = Delen +getUserMedia.videoSource.default = Camera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera aan voorzijde +getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera aan achterzijde +getUserMedia.videoSource.none = Geen video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Tabblad om te streamen kiezen +getUserMedia.videoSource.prompt = Videobron +getUserMedia.audioDevice.default = Microfoon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Geen audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Te gebruiken microfoon +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is aan +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfoon is aan +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera en microfoon zijn aan +getUserMedia.blockedCameraAccess = Camera is geblokkeerd. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Microfoon is geblokkeerd. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Camera en microfoon zijn geblokkeerd. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Persoonlijk +userContextWork.label = Werk +userContextBanking.label = Bankieren +userContextShopping.label = Winkelen + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tik op het scherm om lezeropties te tonen + +#Open in App +openInApp.pageAction = Openen in app +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Annuleren + +#Tab sharing +tabshare.title = "Kies een tabblad om te streamen" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Koppeling +browser.menu.context.img = Afbeelding +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefoon +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Feed kiezen +feedHandler.subscribeWith=Abonneren met + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S wordt niet meer ondersteund. Gebruik in plaats daarvan %S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Mag deze website uw apparaat laten trillen? +vibrationRequest.denyButton = Niet toestaan +vibrationRequest.allowButton = Toestaan diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a31b666fa8 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..6941922748 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Aanmaken +newPref.changeButton=Wijzigen + +pref.toggleButton=Omschakelen +pref.resetButton=Herinitialiseren diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..e78bfe45f6 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Apparaten in de buurt diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1c4a1c8fe --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Wilt u dat %S deze aanmelding onthoudt? +rememberButton=Onthouden +neverButton=Nooit + +# String is the login's hostname +updatePassword=Opgeslagen wachtwoord voor %S bijwerken? +updatePasswordNoUser=Opgeslagen wachtwoord voor deze aanmelding bijwerken? +updateButton=Bijwerken +dontUpdateButton=Niet bijwerken + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Selecteer de aanmelding om bij te werken: +passwordChangeTitle=Wijziging van wachtwoord bevestigen + +# Strings used by PromptService.js +username=Gebruikersnaam +password=Wachtwoord diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8818195922 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +"> + + + + is gerapporteerd als een aanvalpagina en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> +Aanvalpagina’s proberen programma’s te installeren die privégegevens stelen, uw computer gebruiken om anderen aan te vallen, of uw systeem beschadigen.

Sommige aanvalpagina’s verspreiden bewust schadelijke software, maar vele zijn gecompromitteerd zonder medeweten of toestemming van hun eigenaars.

"> + + + + is gerapporteerd als een misleidende website en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> +Misleidende websites zijn ontworpen om u iets gevaarlijks te laten doen, zoals het installeren van software, of het delen van uw persoonlijke gegevens, zoals wachtwoorden, telefoonnummers of creditcardgegevens.

Het invoeren van persoonlijke gegevens op deze webpagina kan leiden tot diefstal van identiteitsgegevens of andere fraude.

"> + + + + is gerapporteerd als een webpagina die ongewenste software bevat en is geblokkeerd op basis van uw beveiligingsvoorkeuren."> + + + + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8402957bca --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Annuleren + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Certificaat downloaden +downloadCert.message1=U wordt gevraagd een nieuwe certificaatautoriteit (CA) te vertrouwen. +downloadCert.viewCert.label=Weergeven +downloadCert.trustSSL=Vertrouwen voor het identificeren van websites. +downloadCert.trustEmail=Vertrouwen voor het identificeren van e-mailgebruikers. +pkcs12.getpassword.title=Wachtwoordinvoerdialoogvenster +pkcs12.getpassword.message=Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt. +clientAuthAsk.title=Gebruikersidentificatieverzoek +clientAuthAsk.message1=Deze website vraagt u zich te identificeren met een beveiligingscertificaat: +clientAuthAsk.message2=Kies een certificaat om als identificatie aan te bieden: +clientAuthAsk.message3=Details van geselecteerde certificaat: +clientAuthAsk.remember.label=Deze beslissing onthouden +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisatie: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Uitgegeven onder: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Uitgegeven aan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Serienummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Geldig van %1$S tot en met %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Sleutelgebruik: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Uitgegeven door: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Opgeslagen op: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Weergeven + +certmgr.title=Certificaatdetails +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Uitgegeven aan +certmgr.issuerinfo.label=Uitgegeven door +certmgr.periodofvalidity.label=Geldigheidsduur +certmgr.fingerprints.label=Vingerafdrukken +certdetail.cn=Algemene naam (CN): %1$S +certdetail.o=Organisatie (O): %1$S +certdetail.ou=Organisatorische eenheid (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Serienummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-vingerafdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-vingerafdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Begint op: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Verloopt op: %1$S diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..18d869f6ad --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Laatste synchronisatie: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Account: %S + diff --git a/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..92ba657198 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Websiteprobleem melden + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem melden? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Melden diff --git a/l10n-nl/mobile/android/defines.inc b/l10n-nl/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..929671a962 --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Tonnes + +#unfilter emptyLines -- cgit v1.2.3