From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
.../mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 ++
.../mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 31 ++
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++
.../mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++
l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
l10n-pt-BR/mobile/android/defines.inc | 12 +
l10n-pt-BR/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 +
23 files changed, 906 insertions(+)
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/defines.inc
create mode 100644 l10n-pt-BR/mobile/android/mobile-l10n.js
(limited to 'l10n-pt-BR/mobile/android')
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afcc937687
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a658a538bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1ca18cc38
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Já entrou no Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Tem certeza que deseja entrar no Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Você estava anteriormente sincronizando com um endereço de e-mail diferente. Entrando com outro, irá fundir favoritos, senhas e outras configurações com %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancelar
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3e95513b43
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd5ab6a235
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S será desinstalado após a reinicialização.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Navegar por todas as extensões do Firefox
+
+addons.browseRecommended=Navegue pelas extensões recomendadas do Firefox
+
+addon.options=Opções
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99742019b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+#1, mas não podemos confirmar se sua conexão é segura.">
+
+
+
+
+
+
+Mesmo que confie neste site, este erro pode significar que alguém
+está interceptando sua conexão.">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc30ca0afa
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b4e02fabe
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Excluir este download?;Excluir #1 downloads?
+
+downloadAction.deleteAll=Excluir todos
+
+downloadState.downloading=Baixando…
+downloadState.canceled=Cancelado
+downloadState.failed=Falhou
+downloadState.paused=Pausado
+downloadState.starting=Iniciando…
+downloadState.unknownSize=Tamanho desconhecido
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..888205e77a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f020fe4908
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bda60543c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mostrar senha
+loginsMenu.copyPassword=Copiar senha
+loginsMenu.copyUsername=Copiar nome de usuário
+loginsMenu.editLogin=Editar conta de acesso
+loginsMenu.delete=Excluir
+loginsMenu.deleteAll=Excluir todas
+
+loginsDialog.confirmDelete=Excluir esta conta de acesso?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Excluir esta conta?\n\nIsso pode afetar contas sincronizadas.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Excluir todas as contas?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Excluir todas as contas?\n\nIsso pode afetar contas sincronizadas.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Cancelar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar conta de acesso
+editLogin.saved1=Contas de acesso salvas
+editLogin.couldNotSave=As alterações não puderam ser salvas
+
+loginsDetails.copyFailed=A cópia falhou
+loginsDetails.passwordCopied=Senha copiada
+loginsDetails.usernameCopied=Nome de usuário copiado
+loginsDetails.deleted=Conta de acesso excluída
+loginsDetails.deletedAll=Todos os logins foram excluídos
+
+password-btn.show=Mostrar
+password-btn.hide=Ocultar
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf3123195a
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf57b12457
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instalando extensão
+addonsConfirmInstall.install=Instalar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Extensão não verificada
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Este site deseja instalar uma extensão não verificada. Prossiga por sua conta e risco.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Baixando extensão
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalação completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=EXTENSÕES
+
+alertDownloadsStart2=Iniciando o download
+alertDownloadsDone2=Download concluído
+alertDownloadsToast=Download iniciado…
+alertDownloadsPause=Pausar
+alertDownloadsResume=Continuar
+alertDownloadsCancel=Cancelar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S baixado
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Downloads são desativados em sessões de convidado
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' foi adicionado como mecanismo de pesquisa
+alertSearchEngineErrorToast=Não foi possível adicionar '%S' como mecanismo de pesquisa
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' já é um dos seus mecanismos de pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Limpando os dados privativos…
+
+alertPrintjobToast=Imprimindo…
+
+download.blocked=Não foi possível baixar o arquivo
+
+addonError.titleError=Erro
+addonError.titleBlocked=Extensão bloqueada
+addonError.learnMore=Saiba mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Extensões não verificadas
+unsignedAddonsDisabled.message=Uma ou mais extensões instaladas não puderam ser verificadas e foram desativadas.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Descartar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver extensões
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=A extensão não pôde ser baixada devido a uma falha na conexão com #2.
+addonError-2=A extensão de #2 não pôde ser instalada porque não corresponde a extensão #3 esperada.
+addonError-3=A extensão baixada de #2 não pôde ser instalado porque parece estar corrompida.
+addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque #3 não pode modificar o arquivo necessário.
+addonError-5=#3 impediu #2 de instalar uma extensão não verificada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Esta extensão não pôde ser instalada porque existe um erro no sistema de arquivos.
+addonLocalError-2=Esta extensão não pôde ser instalada porque não corresponde a extensão #3 esperada.
+addonLocalError-3=Esta extensão não pôde ser instalada porque parece estar corrompida.
+addonLocalError-4=#1 não pôde ser instalado porque #3 não pode modificar o arquivo necessário.
+addonLocalError-5=Esta extensão não pôde ser instalada porque não foi verificada.
+addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque tem um alto risco de causar problemas de estabilidade ou segurança.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reiniciar para concluir as alterações.
+notificationRestart.blocked=Extensões inseguras instaladas. Reinicie para desativar.
+notificationRestart.button=Reiniciar
+doorhanger.learnMore=Saiba mais
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=O #1 impediu este site de abrir uma janela. Deseja exibi-la?;O #1 impediu este site de abrir #2 janelas. Deseja exibi-las?
+popup.dontAskAgain=Não perguntar de novo para este site
+popup.show=Mostrar
+popup.dontShow=Não mostrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Este site foi identificado hospedando malware ou páginas fraudulentas. Tenha cuidado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pop-ups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=O %S impediu este site (%S) de oferecer a instalação de extensões e temas no seu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningLocal=O %S impediu a instalação desta extensão (%S) neste dispositivo.
+xpinstallPromptWarningDirect=O %S impediu a instalação de uma extensão neste dispositivo.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo administrador do sistema.
+xpinstallDisabledMessage2=A instalação de software está desativada. Pressione Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adicionar %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Requer sua permissão para:
+webextPerms.add.label=Adicionar
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S foi atualizado. Antes de instalar a versão atualizada, você deve aprovar as novas permissões. Ao escolher “Cancelar” a versão atual da extensão será mantida.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Atualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S requer permissões adicionais.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ele quer:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Negar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ler e modificar favoritos
+webextPerms.description.browserSettings=Ler e modificar as configurações do navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpar histórico de navegação, cookies e dados recentes
+webextPerms.description.clipboardRead=Obter dados da área de transferência
+webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar dados para a área de transferência
+webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de desenvolvimento para acessar seus dados nas abas abertas
+webextPerms.description.downloads=Fazer download de arquivos, ler e modificar o histórico de download do navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir arquivos baixados no seu computador
+webextPerms.description.find=Ler o texto de todas as abas abertas
+webextPerms.description.geolocation=Acessar sua localização
+webextPerms.description.history=Acessar o histórico de navegação
+webextPerms.description.management=Monitorar o uso de extensões e gerenciar temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Trocar mensagens com outros programas além do %S
+webextPerms.description.notifications=Exibir notificações para você
+webextPerms.description.privacy=Ler e modificar as configurações de privacidade
+webextPerms.description.proxy=Controlar configurações de proxy do navegador
+webextPerms.description.sessions=Acessar abas fechadas recentemente
+webextPerms.description.tabs=Acessar as abas do navegador
+webextPerms.description.topSites=Acessar o histórico de navegação
+webextPerms.description.webNavigation=Acessar atividades do navegador durante a navegação
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acessar seus dados em todos os sites visitados
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acessar seus dados em páginas do domínio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acessar seus dados em #1 outro domínio;Acessar seus dados em #1 outros domínios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acessar seus dados em %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acessar seus dados em #1 outro site;Acessar seus dados em #1 outros sites
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Você adicionou uma exceção de segurança para este site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Compartilhar
+geolocation.dontAllow=Não compartilhar
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Localização
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunca
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificações
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagem desbloqueada
+imageblocking.showAllImages=Mostrar tudo
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nova aba aberta;#1 novas abas abertas
+newprivatetabpopup.opened=Nova aba privativa aberta;#1 novas abas privativas abertas
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ALTERNAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Fechada: %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navegação privativa fechada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Aba fechada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESFAZER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Permitir a %S armazenar dados em seu dispositivo para usar offline?
+offlineApps.dontAskAgain=Não perguntar de novo para este site
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.dontAllow2=Não permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Dados offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Contas de acesso
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Memorizar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Não salvar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiado para área de transferência
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Enviar para dispositivo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Abrir link em uma nova aba
+contextmenu.openInPrivateTab=Abrir link em uma nova aba privativa
+contextmenu.share=Compartilhar
+contextmenu.copyLink=Copiar link
+contextmenu.shareLink=Compartilhar link
+contextmenu.bookmarkLink=Adicionar link aos favoritos
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar e-mail
+contextmenu.shareEmailAddress=Compartilhar e-mail
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número de telefone
+contextmenu.sharePhoneNumber=Compartilhar número de telefone
+contextmenu.fullScreen=Tela inteira
+contextmenu.viewImage=Ver imagem
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar endereço da imagem
+contextmenu.shareImage=Compartilhar imagem
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Pesquisa %S
+contextmenu.saveImage=Salvar imagem
+contextmenu.showImage=Mostrar imagem
+contextmenu.setImageAs=Definir imagem como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Adicionar mecanismo de pesquisa
+contextmenu.playMedia=Reproduzir
+contextmenu.pauseMedia=Pausar
+contextmenu.showControls2=Mostrar controles
+contextmenu.mute=Silenciar
+contextmenu.unmute=Ativar som
+contextmenu.saveVideo=Salvar vídeo
+contextmenu.saveAudio=Salvar áudio
+contextmenu.addToContacts=Adicionar aos contatos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Enviar para dispositivo
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Recortar
+contextmenu.selectAll=Selecionar tudo
+contextmenu.paste=Colar
+
+contextmenu.call=Chamar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Selecionar uma data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Selecionar uma data e uma hora
+inputWidgetHelper.time=Selecionar uma hora
+inputWidgetHelper.week=Selecionar uma semana
+inputWidgetHelper.month=Selecionar um mês
+inputWidgetHelper.cancel=Cancelar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Limpar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Stack trace de %S, função %S, linha %S.
+timer.start=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Ativar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Não ativar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Senha incorreta
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Conexão de entrada
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Permitir conexão USB para depuração?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Permitir conexão para depuração remota de %1$S:%2$S? Esta conexão requer que um código QR seja digitalizado para autenticar o certificado remoto do dispositivo. Você pode evitar futuras digitalizações memorizando o dispositivo.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Negar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Digitalizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Digitalizar e memorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Scan QR falhou
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Não foi possível escanear o código QR para depuração remota. Verifique se o aplicativo Barcode Scanner está instalado e tente novamente.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Abrir
+helperapps.openWithApp2=Abrir com o aplicativo %S
+helperapps.openWithList2=Abrir com um aplicativo
+helperapps.always=Sempre
+helperapps.never=Nunca
+helperapps.pick=Completar a ação usando
+helperapps.saveToDisk=Download
+helperapps.alwaysUse=Sempre
+helperapps.useJustOnce=Só uma vez
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Deseja compartilhar sua câmera com %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Deseja compartilhar seu microfone com %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Deseja compartilhar sua câmera e seu microfone com %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Não compartilhar
+getUserMedia.shareRequest.label = Compartilhar
+getUserMedia.videoSource.default = Câmera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Câmera frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Câmera traseira
+getUserMedia.videoSource.none = Sem vídeo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Escolher uma aba para transmitir
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de vídeo
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfone %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sem áudio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfone a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Câmera ligada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfone ligado
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Câmera e microfone ligados
+getUserMedia.blockedCameraAccess = A câmera foi bloqueada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = O microfone foi bloqueado.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = A câmera e o microfone foram bloqueados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Pessoal
+userContextWork.label = Trabalho
+userContextBanking.label = Bancos
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Toque na tela para mostrar as opções do leitor
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Abrir em um aplicativo
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Cancelar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Selecionar uma aba para transmitir"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Link
+browser.menu.context.img = Imagem
+browser.menu.context.video = Vídeo
+browser.menu.context.audio = Áudio
+browser.menu.context.tel = Telefone
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Escolher feed
+feedHandler.subscribeWith=Assinar com
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S está obsoleto. Use %2$S no seu lugar
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Permitir que este site vibre o dispositivo?
+vibrationRequest.denyButton = Não permitir
+vibrationRequest.allowButton = Permitir
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3705d0973b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3775a6811c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Criar
+newPref.changeButton=Alterar
+
+pref.toggleButton=Alternar
+pref.resetButton=Resetar
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a19b23a933
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dispositivos nas proximidades
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6be803c4c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Quer que o %S memorize esta conta de acesso?
+rememberButton=Memorizar
+neverButton=Nunca
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Atualizar a senha salva para %S?
+updatePasswordNoUser=Atualizar a senha salva desta conta de acesso?
+updateButton=Atualizar
+dontUpdateButton=Não atualizar
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Selecionar qual conta de acesso atualizar:
+passwordChangeTitle=Confirmar nova senha
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nome de usuário
+password=Senha
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..219b8885bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+ foi considerada um foco de ataques e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+As páginas de ataque tentam instalar aplicativos que roubam informações pessoais, usam o seu computador para atacar outros ou danificar o seu sistema.
Alguns desses sites distribuem intencionalmente software malicioso, mas muitos estão comprometidos sem o conhecimento ou permissão de seus responsáveis.
">
+
+
+
+ foi reportada como sendo enganosa e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+Sites enganosos são projetados para induzi-lo a fazer algo nocivo, como instalar software ou revelar suas informações pessoais, como senhas, números de telefone ou cartões de crédito.Introduzir qualquer informação nesta página pode resultar em roubo de identidade ou outras fraudes.
">
+
+
+
+ foi considerada uma página de software indesejado e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..416939f7ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Cancelar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Baixando certificado
+downloadCert.message1=Você foi solicitado a marcar como confiável uma nova Autoridade Certificadora (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Ver
+downloadCert.trustSSL=Confiável para identificar sites.
+downloadCert.trustEmail=Confiável para identificar usuários de e-mail.
+pkcs12.getpassword.title=Entrada da senha
+pkcs12.getpassword.message=Digite a senha que foi usada para criptografar este backup do certificado.
+clientAuthAsk.title=Solicitação de identificação do usuário
+clientAuthAsk.message1=Este site solicitou que você identifique-se com um certificado:
+clientAuthAsk.message2=Selecionar um certificado para apresentar como identificação:
+clientAuthAsk.message3=Detalhes do certificado selecionado:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorizar esta decisão
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organização: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emitido sob: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Número de série: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Válido de %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Chaves usadas: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Endereço de e-mail: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Armazenado em: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Ver
+
+certmgr.title=Detalhes do certificado
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+certmgr.periodofvalidity.label=Período de validade
+certmgr.fingerprints.label=Identidade digital
+certdetail.cn=Nome Comum (NC): %1$S
+certdetail.o=Organização (O): %1$S
+certdetail.ou=Unidade Organizacional (UO): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Número de série: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Assinatura SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Assinatura SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Começa em: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expira em: %1$S
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bc9eb191c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Última sincronização: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Conta: %S
+
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4319456021
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Relatar problema no site
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Relatar problema no site?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Relatar
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/defines.inc b/l10n-pt-BR/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..d2f3a7d8a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Marco Aurélio Krause Maykon Chagas
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-pt-BR/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-pt-BR/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
--
cgit v1.2.3