From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd | 6 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 ++ .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 34 ++ .../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 34 ++ .../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 34 ++ .../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 ++++ .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 ++ .../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 191 +++++++++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 29 ++ .../toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 + .../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 127 ++++++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 + .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 34 ++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 23 ++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 ++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 10 + .../toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 + .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 +++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 + .../toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 ++ .../global/global-extension-fields.properties | 8 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 +++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 15 + .../toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 + .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 + .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 ++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 52 +++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 + l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 115 ++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 + .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 ++ .../downloads/unknownContentType.properties | 24 ++ .../chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd | 5 + .../mozapps/extensions/extensions.properties | 84 ++++ .../toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd | 10 + .../chrome/mozapps/handling/handling.properties | 15 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 57 +++ .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 45 +++ .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 74 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/places/places.properties | 33 ++ .../toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd | 33 ++ l10n-pt-PT/toolkit/chrome/search/search.properties | 18 + l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 31 ++ l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 +++ l10n-pt-PT/toolkit/defines.inc | 1 + l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 9 + l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 427 +++++++++++++++++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 13 + l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl | 109 ++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 15 + .../toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 28 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 9 + .../toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 71 ++++ .../toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 35 ++ .../toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 133 +++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 74 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 42 ++ .../toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 408 ++++++++++++++++++++ .../toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 147 +++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 243 ++++++++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 101 +++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 120 ++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl | 51 +++ .../toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 54 +++ .../toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl | 22 ++ .../toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 107 ++++++ .../toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 +++ .../toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 69 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 36 ++ .../toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 + .../toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 36 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 14 + l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 49 +++ .../toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 13 + .../toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 14 + l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 212 ++++++++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 ++++++++++++++ .../toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 32 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 38 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 69 ++++ .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 22 ++ .../toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 61 +++ .../toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 ++++++ .../toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 71 ++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 102 +++++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 22 ++ l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 27 ++ 106 files changed, 5589 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/chrome/search/search.properties create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/defines.inc create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/updates/history.ftl (limited to 'l10n-pt-PT/toolkit') diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb7b697b30 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d71247aae --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Fechar +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Desativar notificações de %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=via %1$S +webActions.settings.label = Definições de notificações + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pausar notificações até o %S reiniciar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..f1054ae8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Erro de configuração +readConfigMsg = Falha ao ler o ficheiro de configurações. Por favor, contacte o seu administrador de sistema. + +autoConfigTitle = Alerta de configuração +autoConfigMsg = O Netscape.cfg/AutoConfig falhou. Por favor, contacte o seu administrador de sistema. \n Erro: o %S falhou: + +emailPromptTitle = Endereço de email +emailPromptMsg = Introduza o seu endereço de email diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e1ce2fd906 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..28e77ecaa5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d0dd84b95 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d00d8cd32 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=A carregar… +aboutReader.loadError=Erro ao carregar o artigo da página + +aboutReader.colorScheme.light=Claro +aboutReader.colorScheme.dark=Escuro +aboutReader.colorScheme.sepia=Sépia +aboutReader.colorScheme.auto=Automático + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serifa +aboutReader.fontType.sans-serif=Sem serifa + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Fechar vista de leitura +aboutReader.toolbar.typeControls=Controlos de tipo + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Guardar em %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Concluído +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Entrar na vista de leitura +readerView.enter.accesskey=l +readerView.close=Fechar vista de leitura +readerView.close.accesskey=l + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Diminuir tamanho do tipo de letra +aboutReader.toolbar.plus = Aumentar tamanho do tipo de letra +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Diminuir largura do conteúdo +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar largura do conteúdo +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Diminuir altura da linha +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar altura da linha +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Esquema de cores claro +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Esquema de cores escuro +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Esquema de cores sépia diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdb1505e99 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Estudos Shield +removeButton = Remover + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Estudos ativos +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Estudos concluídos +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Ativo + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Concluído + +updateButtonWin = Atualizar opções +updateButtonUnix = Atualizar preferências +learnMore = Saber mais +noStudies = Não participou em quaisquer estudos. +disabledList = Esta é uma lista dos estudos em que participou. Nenhum novo estudo irá ser executado. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = O que é isto? O %S pode instalar e executar estudos de vez em quando. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Este estudo define %1$S para %2$S. \ No newline at end of file diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a605a9835 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Informações internas do WebRTC +cannot_retrieve_log = Não foi possível obter os dados do registo WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = página guardada em: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = guardar página about:webrtc como + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = o registo de execução pode ser encontrado em: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = modo de depuração ativo, registo de rastreio em: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registo AEC +aec_logging_off_state_label = Iniciar registo AEC +aec_logging_on_state_label = Parar registo AEC +aec_logging_on_state_msg = Registo AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = os ficheiros do registo da captura podem ser encontrados em: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID da ligação do par + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP local +remote_sdp_heading = SDP remoto + +sdp_history_heading = Histórico do SDP +sdp_parsing_errors_heading = Erros de interpretação do SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Definir %1$S na indicação %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Marca de hora %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Oferta +answer = Resposta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Estatísticas RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Estado ICE +ice_stats_heading = Estatísticas ICE +ice_restart_count_label = Reinícios ICE +ice_rollback_count_label = Reversões ICE +ice_pair_bytes_sent = Bytes enviados +ice_pair_bytes_received = Bytes recebidos +ice_component_id = ID de componente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Taxa de bits média +avg_framerate_label = Taxa de frames média + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remoto + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nomeado + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selecionado + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Candidatos trickled (a chegar depois da resposta) são destacados a %S +trickle_highlight_color_name2 = azul + +save_page_label = Guardar página +debug_mode_msg_label = Modo de depuração +debug_mode_off_state_label = Iniciar modo de depuração +debug_mode_on_state_label = Parar modo de depuração +stats_heading = Estatísticas da sessão +stats_clear = Limpar histórico +log_heading = Registo de ligação +log_clear = Limpar registo +log_show_msg = mostrar registo +log_hide_msg = ocultar registo +connection_closed = fechada +local_candidate = Candidato local +remote_candidate = Candidato remoto +raw_candidates_heading = Todos os candidatos em bruto +raw_local_candidate = Candidato local em bruto +raw_remote_candidate = Candidato remoto em bruto +raw_cand_show_msg = mostrar candidatos em bruto +raw_cand_hide_msg = ocultar candidatos em bruto +priority = Prioridade +fold_show_msg = mostrar detalhes +fold_show_hint = clique para expandir esta secção +fold_hide_msg = ocultar detalhes +fold_hide_hint = clique para colapsar esta secção +dropped_frames_label = Frames perdidas +discarded_packets_label = Pacotes descartados +decoder_label = Descodificador +encoder_label = Codificado +received_label = Recebido +packets = pacotes +lost_label = Perdido +jitter_label = Jitter +sent_label = Enviado + +show_tab_label = Mostrar separador + +frame_stats_heading = Estatísticas de frames de vídeo +n_a = N/A +width_px = Largura (px) +height_px = Altura (px) +consecutive_frames = Frames consecutivos +time_elapsed = Tempo decorrido +estimated_framerate = Framerate estimado +rotation_degrees = Rotação (graus) +first_frame_timestamp = Data/hora da receção do primeiro frame +last_frame_timestamp = Data/hora da receção do último frame +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Local a receber SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Envio remoto de SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Fornecida +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Não fornecida +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferências do WebRTC definidas pelo utilizador + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Largura de banda estimada +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Identificador de faixa +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Largura de banda de envio (bytes/sec) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Largura de banda de receção (bytes/sec) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Preenchimento máximo (bytes/s) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Atraso em ms do regulador +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = Tempo de ida e volta ms + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..832770da33 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..49099b0893 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Pesquisar com %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Procurar com %S numa Janela privada + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Pesquisar numa janela privada + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Mudar para o separador + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Visitar + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cd57bb186 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Aviso de segurança +formPostSecureToInsecureWarning.message = A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser lida por terceiros.\n\nTem a certeza que pretende enviar esta informação? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9dfa607411 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..4af72880ef --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codificação de caracteres +charsetMenuAutodet = Deteção automática +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (desligada) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Russo +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automático +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = O +windows-1252 = Ocidental + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arábico (Windows) +ISO-8859-6 = Arábico (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Báltico (Windows) +ISO-8859-4 = Báltico (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Europa Central (Windows) +ISO-8859-2.key = l +ISO-8859-2 = Europa Central (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Mandarim, Simplificado + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Mandarim, Tradicional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirílico (Windows) +ISO-8859-5 = Cirílico (ISO) +KOI8-R = Cirílico (KOI8-R) +KOI8-U = Cirílico (KOI8-U) +IBM866 = Cirílico (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cirílico + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grego (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grego (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebraico +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebraico, Visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonês + +# Korean +EUC-KR.key = e +EUC-KR = Coreano + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Tailandês + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turco + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamita + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..36096e1f13 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..598c528f23 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Solicitação +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autenticação necessária - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Palavra-passe necessária - %S +Select=Selecionar +OK=OK +Cancel=Cancelar +Yes=&Sim +No=&Não +Save=&Guardar +Revert=&Reverter +DontSave=&Não guardar +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicação JavaScript] +ScriptDlgHeading=A página em %S diz: +ScriptDialogLabel=Impedir esta página de criar novos diálogos +ScriptDialogPreventTitle=Confirmar a preferência do diálogo +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe. O site diz: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=O proxy %2$S está a solicitar um nome de utilizador e palavra-passe. O site diz: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe. AVISO: A sua palavra-passe não será enviada para o site que está atualmente a visitar! +EnterPasswordFor=Escreva a palavra-passe para %1$S em %2$S diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c163a6c83 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Guardar imagem +SaveMediaTitle=Guardar multimédia +SaveVideoTitle=Guardar vídeo +SaveAudioTitle=Guardar áudio +SaveLinkTitle=Guardar como +DefaultSaveFileName=índice +WebPageCompleteFilter=Página Web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter=Página Web, apenas HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Página Web, apenas XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Página Web, apenas SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Página Web, apenas XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ficheiros diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4491c42fea --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..398db4703a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Cancelar +button-help=Ajuda +button-disclosure=Mais informação +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=A +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2924d81a8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d0e9dd40d7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..c7824f24ec --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Falta uma diretiva '%S' necessária na política + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = A diretiva ‘%1$S’ contém uma palavra-chave %2$S proibida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = A diretiva ‘%1$S’ contém uma fonte de protocolo %2$S proibida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: o protocolo necessita de um servidor em diretivas '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = ‘%1$S’ tem de incluir a fonte %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fontes universais em diretivas '%1$S' têm de incluir pelo menos um subdomínio não genérico (exemplo: *.example.com em vez de *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = A extensão “%S” está a solicitar para ser desinstalada. O que gostaria de fazer? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar +uninstall.confirmation.button-1.label = Manter instalada + +saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Uma extensão, %S, alterou a página que vê quando abre um novo separador. +newTabControlled.learnMore = Saber mais + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Uma extensão, %S, alterou o que vê quando abre a sua página inicial e novas janelas. +homepageControlled.learnMore = Saber mais + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Uma extensão, %1$S, está a ocultar alguns dos seus separadores. Pode ainda aceder a todos os seus separadores a partir de %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Saber mais + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..747a3e95b1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Sair +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..4032509c42 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Todos os ficheiros +htmlTitle=Ficheiros HTML +textTitle=Ficheiros de texto +imageTitle=Imagens +xmlTitle=Ficheiros XML +xulTitle=Ficheiros XUL +appsTitle=Aplicações +audioTitle=Ficheiros de áudio +videoTitle=Ficheiros de vídeo + +formatLabel=Formato: + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0597a660d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Frase não encontrada +WrappedToTop=Fim da página atingido, a continuar a partir do topo +WrappedToBottom=Topo da página atingido, a continuar a partir do fundo +NormalFind=Localizar na página +FastFind=Localização rápida +FastFindLinks=Localização rápida (só ligações) +CaseSensitive=(Diferenciar maiúsculas/minúsculas) +MatchDiacritics=(A corresponder diacríticos) +EntireWord=(Apenas palavras completas) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 de #2 correspondência;#1 de #2 correspondências +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Mais de #1 correspondência;Mais de #1 correspondências diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..21c9df5414 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Predefinido +extension.default-theme@mozilla.org.description=Um tema com o esquema de cores do sistema operativo. + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd750343ec --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=pt-PT, pt, en, en-US + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e498e528ef --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Seta para cima +VK_DOWN=Seta para baixo +VK_LEFT=Seta para a esquerda +VK_RIGHT=Seta para a direita +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=Fim + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31dac3cbd1 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + +novo traje e estudou os caminhos do Tempo e Espaço +e Luz e o Fluxo de energia através do Universo. Dos seus estudos, +a Besta formou novas estruturas a partir de metal oxidado e proclamou as suas glórias. +E os seguidores da Besta rejubilaram, encontrando propósito renovado nestes ensinamentos.'> + +O Livro da Mozilla, 11:14'> diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..76a46362b9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Ouvir +back = Anterior +start = Iniciar +stop = Parar +forward = Avançar +speed = Velocidade +selectvoicelabel = Voz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Predefinida + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cfbb0aa96c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..97732f08a9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Imprimir +optionsTabLabelGTK=Opções + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Opções: +appearanceTitleMac=Aparência: +pageHeadersTitleMac=Cabeçalhos da página: +pageFootersTitleMac=Rodapés da página: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Opções + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorar aumento e di_minuição para caber na largura da página +selectionOnly=Imprimir apenas a _seleção +printBGOptions=Imprimir fundos +printBGColors=Imprimir _cores de fundo +printBGImages=Imprimir i_magens de fundo +headerFooter=Cabeçalho e rodapé +left=Esquerda +center=Centro +right=Direita +headerFooterBlank=--vazio-- +headerFooterTitle=Título +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Data/Hora +headerFooterPage=Página # +headerFooterPageTotal=Página # de # +headerFooterCustom=Personalizado… +customHeaderFooterPrompt=Por favor, introduza o seu texto de cabeçalho/rodapé personalizado + +summarySelectionOnlyTitle=Imprimir seleção +summaryShrinkToFitTitle=Encolher para caber +summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir cores de fundo +summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir imagens de fundo +summaryHeaderTitle=Cabeçalhos da página +summaryFooterTitle=Rodapés da página +summaryNAValue=N/D +summaryOnValue=Ligado +summaryOffValue=Desligado diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..96791b1b82 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..d79519f2ae --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Parece que não inicia o %S há algum tempo. Pretende limpá-lo para uma nova experiência? E, já agora, seja bem-vindo(a) de volta! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Parece que reinstalou o %S. Pretende que o limpemos para uma nova experiência? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Restaurar o %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fecf66ebd8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..08e170889a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c87bd22c9a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / #2"> + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..72ed995590 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Ir para a linha +goToLineText = Introduza o número da linha +invalidInputTitle = Introdução inválida +invalidInputText = O número de linha introduzido é inválido. +outOfRangeTitle = Linha não encontrada +outOfRangeText = A linha especificada não foi encontrada. +viewSelectionSourceTitle = Código DOM da seleção + +context_goToLine_label = Ir para a linha… +context_goToLine_accesskey = l +context_wrapLongLines_label = Encapsular linhas longas +context_highlightSyntax_label = Realce de sintaxe diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..eaa90b7c5a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Bem-vindo(a) ao %S +default-last-title=A completar o %S +default-first-title-mac=Introdução +default-last-title-mac=Conclusão diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..b56d26baa6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Erro de transferência +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=A transferência não pôde ser guardada porque está a ser bloqueada por %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=A transferência não pôde ser guardada porque está a ser bloqueada por uma extensão. +downloadErrorGeneric=Não foi possível guardar a transferência devido a um erro desconhecido.\n\nPor favor, volte a tentar. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Se sair agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se sair agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende sair? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se sair agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se sair agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende sair? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ativar o modo desligado agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende ficar desligado? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ativar o modo desligado agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende ficar desligado? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se fechar agora todas as janelas de Navegação privada, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair da Navegação privada? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se fechar agora todas as janelas de Navegação privada, %S serão canceladas transferências. Tem a certeza que pretende sair da Navegação privada? +cancelDownloadsOKText=Cancelar 1 transferência +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S transferências +dontQuitButtonWin=Não sair +dontQuitButtonMac=Não sair +dontGoOfflineButton=Ficar online +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ficar na navegação privada + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Muito depressa + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Falta(m) %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Falta(m) %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Faltam alguns segundos +timeUnknown2=Falta tempo desconhecido + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Recurso %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=ficheiro local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ontem + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” é um ficheiro executável. Os ficheiros executáveis podem conter vírus ou outro tipo de código malicioso que pode prejudicar o seu computador. Tenha cuidado ao abrir este ficheiro. Tem a certeza que pretende executar “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executável? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Transferências diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1be967fd75 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ba9091642f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..db608aefd6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Abrir %S +saveDialogTitle=Introduza o nome do ficheiro para guardar em… +defaultApp=%S (predefinição) +chooseAppFilePickerTitle=Escolher a aplicação auxiliar +badApp=A aplicação escolhida (“%S”) não foi encontrada. Verifique o nome do ficheiro ou escolha outra aplicação. +badApp.title=Aplicação não encontrada +badPermissions=Este ficheiro não foi guardado porque você não tem as permissões necessárias. Escolha outro diretório. +badPermissions.title=Permissões inválidas +unknownAccept.label=Guardar ficheiro +unknownCancel.label=Cancelar +fileType=Ficheiro %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagem WebP +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1d720424fa --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..c00138d17e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S é incompatível com o %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S e foi desativado. +notification.unsigned=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S. Proceda com cuidado. +notification.unsigned.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S foi desativado devido a problemas de segurança ou estabilidade. +notification.blocked.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S é conhecido por causar problemas de segurança ou estabilidade. +notification.softblocked.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Está disponível uma atualização importante para o %1$S. +notification.outdated.link=Atualizar agora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S é conhecido por ser vulnerável e precisa de ser atualizado. +notification.vulnerableUpdatable.link=Atualizar agora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S é conhecido por ser vulnerável. Utilize com cautela. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado depois de fechar este separador. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Ocorreu um erro ao transferir %1$S. +notification.downloadError.retry=Tentar novamente +notification.downloadError.retry.tooltip=Tente transferir este extra novamente +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Ocorreu um erro ao instalar %1$S. +notification.installError.retry=Tentar novamente +notification.installError.retry.tooltip=Tente transferir e instalar este extra novamente +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S será instalado brevemente. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S é incompatível com o %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S e foi desativado. +details.notification.unsigned=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S. Proceda com cuidado. +details.notification.unsigned.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S foi desativado devido a problemas de estabilidade ou de segurança. +details.notification.blocked.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S é conhecido por causar problemas de estabilidade ou de segurança. +details.notification.softblocked.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Está disponível uma atualização importante para o %1$S. +details.notification.outdated.link=Atualizar agora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S é conhecido por ser vulnerável e precisa de ser atualizado. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Atualizar agora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S é conhecido por ser vulnerável. Use com cautela. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mais informação +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado depois de fechar este separador. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S será instalado dentro de momentos. + +type.extension.name=Extensões +type.themes.name=Temas +type.locale.name=Idiomas +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Dicionários +type.service.name=Serviços +type.legacy.name=Extensões de legado +type.unsupported.name=Não suportado + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalize o seu %S +listHeading.extension=Gira as suas extensões +listHeading.shortcuts=Gira atalhos de extensões +listHeading.theme=Gira os seus temas +listHeading.plugin=Gira os seus plugins +listHeading.locale=Gira os seus idiomas +listHeading.dictionary=Gira os seus dicionários + +searchLabel.extension=Encontre mais extensões +searchLabel.theme=Encontre mais temas diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cbb2efa07 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..59610f5784 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Iniciar aplicação +protocol.description=Esta ligação precisa de ser aberta por uma aplicação. +protocol.choices.label=Enviar para: +protocol.checkbox.label=Memorizar a minha escolha para ligações %S. +protocol.checkbox.accesskey=M +protocol.checkbox.extra=Pode alterar esta opção nas preferências do %S. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Desativado em janelas privadas + +choose.application.title=Outra aplicação… diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..0166dc6aa4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Fechar o %S +restartMessageNoUnlocker2=%S já está em execução, mas não está a responder. Para utilizar %S, deve primeiro fechar o processo %S existente, reiniciar o dispositivo ou utilizar um perfil diferente. +restartMessageUnlocker=O %S já está em execução, mas não está a responder. O processo existente do %S tem de ser terminado para abrir uma nova janela. +restartMessageNoUnlockerMac=Já está aberta uma cópia do %S. Só é permitida uma cópia do %S em simultâneo. +restartMessageUnlockerMac=Já está aberta uma cópia do %S. A cópia em execução do %S irá ser encerrada para que possa abrir esta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Caminho: '%S' + +pleaseSelectTitle=Selecione o perfil +pleaseSelect=Por favor selecione o perfil para iniciar o %S ou crie um novo perfil. + +renameProfileTitle=Renomear perfil +renameProfilePrompt=Renomear o perfil “%S” para: + +profileNameInvalidTitle=Nome de perfil inválido +profileNameInvalid=O nome de perfil “%S” não é permitido. + +chooseFolder=Escolha a pasta do perfil +profileNameEmpty=Não é permitida a utilização de nomes de perfis vazios. +invalidChar=O caractere “%S” não é permitido em nomes de perfil. Por favor escolha um nome diferente. + +deleteTitle=Apagar perfil +deleteProfileConfirm=Ao apagar um perfil irá remover o perfil da lista de perfis disponíveis e não pode ser desfeito.\nPode também escolher apagar os ficheiros de dados do perfil, incluindo as suas definições, certificados e outros dados relacionados com o utilizador. Esta opção apaga a pasta “%S” e não pode ser desfeita.\nGostaria de apagar os ficheiros de dados do perfil? +deleteFiles=Apagar ficheiros +dontDeleteFiles=Não apagar ficheiros + +profileCreationFailed=O perfil não pôde ser criado. Provavelmente não é possível escrever na pasta escolhida. +profileCreationFailedTitle=A criação do perfil falhou +profileExists=Já existe um perfil com este nome. Por favor escolha um outro nome. +profileFinishText=Clique em Concluir para criar este novo perfil. +profileFinishTextMac=Clique em Feito para criar este novo perfil. +profileMissing=O perfil %S não pode ser carregado. Poderá estar em falta ou inacessível. +profileMissingTitle=Perfil em falta +profileDeletionFailed=O perfil não pôde ser apagado dado que pode estar em utilização. +profileDeletionFailedTitle=Falha ao apagar + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Dados antigos do %S + +flushFailTitle=Alterações não guardadas +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Outra cópia do %1$S fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o %2$S antes de fazer mais alterações. +flushFailMessage=Um erro inesperado impediu as suas alterações de serem guardadas. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar o %S +flushFailExitButton=Sair diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..96a67a3089 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Não, obrigado +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Reiniciar mais tarde +restartLaterButton.accesskey=m +restartNowButton=Reiniciar o %S +restartNowButton.accesskey=e + +statusFailed=A instalação falhou + +installSuccess=A atualização foi instalada com sucesso +installPending=Instalação pendente +patchApplyFailure=A atualização não foi instalada (a aplicação da correção falhou) +elevationFailure=Não tem as permissões necessárias para instalar esta atualização. Por favor, contacte o seu administrador de sistema. + +check_error-200=AUS: Ficheiro de atualização XML danificado (200) +check_error-403=Acesso negado (403) +check_error-404=AUS: Ficheiro de atualização XML não encontrado (404) +check_error-500=AUS: Erro interno do servidor (500) +check_error-2152398849=Falhou (por motivo desconhecido) +check_error-2152398861=A ligação foi recusada +check_error-2152398862=A ligação expirou +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=A rede está offline (ative o modo online) +check_error-2152398867=Porta não permitida +check_error-2152398868=Não foram recebidos dados (tente novamente) +check_error-2152398878=Servidor de atualização não encontrado (verifique a ligação à Internet) +check_error-2152398890=Servidor proxy não encontrado (verifique a sua ligação à Internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=A rede está offline (ative o modo online) +check_error-2152398919=Transferência de dados interrompida (tente novamente) +check_error-2152398920=Ligação ao servidor proxy recusada +check_error-2153390069=Certificado de servidor expirado (ajuste o relógio do sistema para a data e horas corretas se estiverem erradas) +check_error-verification_failed=Integridade da atualização não pode ser verificada +check_error-move_failed=A preparação da instalação da atualização falhou diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..595ba7fdd7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe. +savePasswordTitle = Confirmar +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Gostaria que o %1$S guardasse esta credencial para %2$S? +saveLoginMsgNoUser = Gostaria que o %1$S guardasse esta palavra-passe para %2$S? +saveLoginButtonAllow.label = Guardar +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Não guardar +saveLoginButtonDeny.accesskey = N +saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar +saveLoginButtonNever.accesskey = a +updateLoginMsg = Gostaria de atualizar esta credencial? +updateLoginMsgNoUser = Gostaria de atualizar esta palavra-passe? +updateLoginMsgAddUsername = Gostaria de adicionar um nome de utilizador para a palavra-passe guardada? +updateLoginButtonText = Atualizar +updateLoginButtonAccessKey = u +updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar +updateLoginButtonDeny.accesskey = N +updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador +togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe +togglePasswordAccessKey2=o +notNowButtonText = &Agora não +neverForSiteButtonText = N&unca para este site +rememberButtonText = &Memorizar +passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”? +updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada? +userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar: +loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nenhum nome de utilizador + +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Deste site + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..aafaf77d29 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu de marcadores +BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramentas de marcadores +OtherBookmarksFolderTitle=Outros marcadores +TagsFolderTitle=Etiquetas +MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores de dispositivo móvel + +OrganizerQueryHistory=Histórico +OrganizerQueryDownloads=Transferências +OrganizerQueryAllBookmarks=Todos os marcadores + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hoje +finduri-AgeInDays-is-1=Ontem +finduri-AgeInDays-is=Há %S dias +finduri-AgeInDays-last-is=Últimos %S dias +finduri-AgeInDays-isgreater=Há mais de %S dias +finduri-AgeInMonths-is-0=Este mês +finduri-AgeInMonths-isgreater=Há mais de %S meses + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(ficheiros locais) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c98e0320c3 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..70d273dcc5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Adicionar motor de pesquisa +addEngineConfirmation=Adicionar “%S” à lista de motores disponíveis na barra de pesquisa?\n\nDe: %S +addEngineAsCurrentText=Fazer deste o motor de pesq&uisa atual +addEngineAddButtonLabel=Adicionar + +error_loading_engine_title=Erro ao transferir +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=O %S não conseguiu transferir o plug-in de pesquisa de:\n %S +error_duplicate_engine_msg=O %S não pôde instalar o plugin de pesquisa de “%S” porque já existe um motor com o mesmo nome. + +error_invalid_engine_title=Erro de instalação +error_invalid_format_title=Formato inválido +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=O %1$S não pôde instalar o motor de pesquisa de: %2$S diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f07b80ad12 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Relatórios de falha + +submit-all-button-label = Submeter tudo +delete-button-label = Limpar todos +delete-confirm-title = Tem a certeza? +delete-unsubmitted-description = Isto irá apagar todos os relatórios de falha não submetidos e não poderá ser desfeito. +delete-submitted-description = Isto irá remover a lista de relatórios de falha submetidos mas não irá apagar os dados submetidos. Isto não pode ser desfeito. + +crashes-unsubmitted-label = Relatórios de falha não submetidos +id-heading = ID do relatório +date-crashed-heading = Data da falha +submit-crash-button-label = Submeter +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Falhou + +crashes-submitted-label = Relatórios de falha submetidos +date-submitted-heading = Data de submissão +view-crash-button-label = Ver + +no-reports-label = Não foram submetidos quaisquer relatórios de falha. +no-config-label = Esta aplicação não foi configurada para mostrar relatórios de falha. A preferência breakpad.reportURL tem de ser definida. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..ecb1eb5ba4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Relator de falhas +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Relator de falhas da %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=A aplicação teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente, o relator de falhas não consegue submeter o relatório desta falha.\n\nDetalhes: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente o relator de falhas não consegue submeter um relatório de falha.\n\nDetalhes: %s +CrashReporterSorry=Pedimos desculpa +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e reparar a falha, pode enviar-nos um relatório de falha. +CrashReporterDefault=Esta aplicação é executada após uma falha para reportar o problema ao fabricante da aplicação. Não deve ser executada diretamente. +Details=Detalhes… +ViewReportTitle=Conteúdo do relatório +CommentGrayText=Adicione um comentário (os comentários são visíveis publicamente) +ExtraReportInfo=Este relatório também contém informação técnica sobre o estado da aplicação falhou. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Informar a %s acerca desta falha para que a possam resolver +CheckIncludeURL=Incluir o endereço da página em que estava +CheckAllowEmail=Permitir que a %s me contacte acerca deste relatório +EmailGrayText=Introduza o seu endereço de email aqui +ReportPreSubmit2=O seu relatório de falha irá ser submetido antes de sair ou reiniciar. +ReportDuringSubmit2=A submeter o seu relatório… +ReportSubmitSuccess=Relatório submetido com sucesso! +ReportSubmitFailed=Houve um problema ao submeter o relatório. +ReportResubmit=A reenviar o relatório que não foi enviado anteriormente… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sair do %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reiniciar o %s +Ok=OK +Close=Fechar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID da falha: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Pode ver os detalhes desta falha em %s +ErrorBadArguments=A aplicação passou um argumento inválido. +ErrorExtraFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro de dados. +ErrorExtraFileRead=Não foi possível ler um ficheiro de dados da aplicação. +ErrorExtraFileMove=Não foi possível mover o ficheiro de dados da aplicação. +ErrorDumpFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro dump de falha. +ErrorDumpFileMove=Não foi possível mover o dump da falha. +ErrorNoProductName=A aplicação não se identificou a si mesma. +ErrorNoServerURL=A aplicação não especificou um servidor para reportar a falha. +ErrorNoSettingsPath=Não foi possível encontrar as definições do relator de falhas. +ErrorCreateDumpDir=Não foi possível criar o diretório dump. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=A versão do %s que está a utilizar já não é suportada. Os relatórios de falha já não estão a ser aceites para esta versão. Por favor considere atualizar para uma versão suportada. + diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/defines.inc b/l10n-pt-PT/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..dd1cf4c2d6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Português (Europeu) diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f17b5a22bc --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Acerca de about +about-about-note = + Esta é uma lista de páginas “about” para sua conveniência.
+ Algumas delas poderão ser confusas. Algumas são apenas para fins de diagnóstico.
+ E algumas estão omitidas porque requerem strings de consulta. diff --git a/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38cd902833 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,427 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Gestor de extras +addons-page-title = Gestor de extras +search-header = + .placeholder = Pesquisar addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Pesquisar +search-header-shortcut = + .key = f +list-empty-installed = + .value = Não tem instalado qualquer extra deste tipo +list-empty-available-updates = + .value = Nenhuma atualização encontrada +list-empty-recent-updates = + .value = Não atualizou quaisquer extras recentemente +list-empty-find-updates = + .label = Procurar atualizações +list-empty-button = + .label = Saber mais acerca dos extras +help-button = Apoio dos extras +sidebar-help-button-title = + .title = Apoio dos extras +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções do { -brand-short-name } + *[other] Preferências do { -brand-short-name } + } +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções do { -brand-short-name } + *[other] Preferências do { -brand-short-name } + } +show-unsigned-extensions-button = + .label = Algumas extensões não foram verificadas +show-all-extensions-button = + .label = Mostrar todas as extensões +cmd-show-details = + .label = Mostrar mais informação + .accesskey = s +cmd-find-updates = + .label = Procurar atualizações + .accesskey = P +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções + *[other] Preferências + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +cmd-enable-theme = + .label = Ativar tema + .accesskey = t +cmd-disable-theme = + .label = Desativar tema + .accesskey = v +cmd-install-addon = + .label = Instalar + .accesskey = I +cmd-contribute = + .label = Colaborar + .accesskey = C + .tooltiptext = Participar no desenvolvimento deste extra +detail-version = + .label = Versão +detail-last-updated = + .label = Última atualização +detail-contributions-description = O programador deste extra pede para o ajudar no desenvolvimento com uma pequena contribuição. +detail-contributions-button = Contribuir + .title = Contribua para o desenvolvimento deste extra + .accesskey = C +detail-update-type = + .value = Atualizações automáticas +detail-update-default = + .label = Predefinição + .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente se for a predefinição +detail-update-automatic = + .label = Ligadas + .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente +detail-update-manual = + .label = Desligadas + .tooltiptext = Não instalar atualizações automaticamente +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Executar em janelas privadas +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Não permitido em janelas privadas +detail-private-disallowed-description2 = Esta extensão não é executada durante a navegação privada. Saber mais +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Requer acesso a janelas privadas +detail-private-required-description2 = Esta extensão tem acesso às suas atividades on-line durante a navegação privada. Saber mais +detail-private-browsing-on = + .label = Permitir + .tooltiptext = Ativar em navegação privada +detail-private-browsing-off = + .label = Não permitir + .tooltiptext = Desativar em navegação privada +detail-home = + .label = Página inicial +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = Perfil do extra +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = Procurar atualizações + .accesskey = c + .tooltiptext = Procurar atualizações para este extra +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opções + *[other] Preferências + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Alterar opções deste extra + *[other] Mudar as preferências deste extra + } +detail-rating = + .value = Avaliação +addon-restart-now = + .label = Reiniciar agora +disabled-unsigned-heading = + .value = Alguns extras foram desativados +disabled-unsigned-description = Os seguintes extras não foram verificados para utilização no { -brand-short-name }. Pode ou solicitar que o programador peça a sua verificação. +disabled-unsigned-learn-more = Saber mais acerca do nosso esforço para manter os utilizadores seguros. +disabled-unsigned-devinfo = Os programadores interessados em que o seus extras sejam verificados, devem ler o nosso . +plugin-deprecation-description = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados pelo { -brand-short-name }. +legacy-warning-show-legacy = Mostrar extensões de legado +legacy-extensions = + .value = Extensões de legado +legacy-extensions-description = Estas extensões não atendem aos padrões atuais do { -brand-short-name } por isso foram desativadas +private-browsing-description2 = + O { -brand-short-name } está a mudar a maneira como as extensões funcionam na navegação privada. Quaisquer novas extensões que adicione ao + { -brand-short-name } não serão executadas por predefinição em janelas privadas. A menos que permita isso nas definições, a + extensão não irá funcionar durante a navegação privada e não irá ter acesso às suas atividades online + lá. Fizemos esta alteração para manter a sua navegação privada, privada. +