From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 115 +++++++++++++++++++++ .../chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd | 6 ++ .../mozapps/downloads/unknownContentType.dtd | 26 +++++ .../downloads/unknownContentType.properties | 24 +++++ 4 files changed, 171 insertions(+) create mode 100644 l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd create mode 100644 l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd create mode 100644 l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties (limited to 'l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads') diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..17a92dc3b8 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=\u0020сек; сек; сек + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=\u0020мин; мин; мин + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=\u0020ч; ч; ч + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=\u0020д; д; д + +downloadErrorAlertTitle=Ошибка загрузки +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Загруженный файл не может быть сохранён, так как он был заблокирован расширением. +downloadErrorGeneric=Загрузка не может быть сохранена, так как произошла неизвестная ошибка.\n\nПожалуйста, попробуйте снова. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +quitCancelDownloadsAlertMsg=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=При выходе загрузка будет отменена. Вы уверены, что вы хотите выйти? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=При выходе будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы уверены, что вы хотите выйти? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=При переходе в автономный режим работы будет отменена одна загрузка. Вы действительно этого хотите? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=При переходе в автономный режим работы будет отменено несколько (%S) загрузок. Вы действительно этого хотите? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отменить все загрузки? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Если вы сейчас закроете все окна Приватного просмотра, будет отменена 1 загрузка. Вы уверены, что хотите выйти из Приватного просмотра? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Если вы сейчас закроете все окна Приватного просмотра, будет отменено %S загрузок. Вы уверены, что хотите выйти из Приватного просмотра? +cancelDownloadsOKText=Отменить загрузку +cancelDownloadsOKTextMultiple=Отменить несколько (%S) загрузок +dontQuitButtonWin=Не завершать работу +dontQuitButtonMac=Не завершать работу +dontGoOfflineButton=Сохранить подключение +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Остаться в Приватном просмотре + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Очень быстро + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/сек) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=байт +kilobyte=КБ +megabyte=МБ +gigabyte=ГБ + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S из %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S из %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Осталось %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Осталось %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Осталось несколько секунд +timeUnknown2=Оставшееся время неизвестно + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=ресурс %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=локальный файл + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Вчера + +fileExecutableSecurityWarning=«%S» является исполняемым файлом. Исполняемые файлы могут содержать вирусы или другой вредоносный код, который может повредить информацию на компьютере. Будьте внимательны при открытии данного файла. Вы действительно хотите открыть файл «%S»? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Открыть исполняемый файл? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Загрузки diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7ce3e5375 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bd5c612e6 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..a27f47ce2a --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Открытие «%S» +saveDialogTitle=Введите имя файла для сохранения… +defaultApp=%S (по умолчанию) +chooseAppFilePickerTitle=Выбор вспомогательного приложения +badApp=Выбранное приложение («%S») не найдено. Проверьте правильность написания имени файла или выберите другое приложение. +badApp.title=Приложение не найдено +badPermissions=Файл не может быть сохранён, так как у вас не имеется соответствующих прав. Выберите другой каталог для сохранения файла. +badPermissions.title=Недостаточно прав для сохранения +unknownAccept.label=Сохранить файл +unknownCancel.label=Отмена +fileType=%S файлом +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Формат переносимых документов (PDF) +avifExtHandlerDescription=Файл изображения AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Формат переносимых документов (PDF) +svgExtHandlerDescription=Масштабируемая векторная графика (SVG) +webpExtHandlerDescription=Изображение WebP +xmlExtHandlerDescription=Расширяемый язык разметки (XML) -- cgit v1.2.3