From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 38 ++
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 33 ++
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++
l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 +++++++++++++++++++++
l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 +
l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++
l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++
l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
21 files changed, 888 insertions(+)
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
(limited to 'l10n-sl/mobile/android/chrome')
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..47114d3c0b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd00930c07
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..119ad4e308
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Ste že prijavljeni v Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = NAST
+
+relinkVerify.title = Ste prepričani, da se želite prijaviti v Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Pred tem ste bili prijavljeni v Sync z drugim e-poštnim naslovom. Prijava bo združila zaznamke, gesla in druge nastavitve na tem brskalniku z računom %S
+relinkVerify.continue = Nadaljuj
+relinkVerify.cancel = Prekliči
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a938d4b62a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..11fe405f78
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S bo odstranjen po ponovnem zagonu.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Prebrskaj vse dodatke za Firefox
+
+addons.browseRecommended=Prebrskajte Firefoxove priporočene razširitve
+
+addon.options=Možnosti
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f6fadd6eb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+#1, vendar ne moremo zagotoviti, da je vaša povezava res varna.">
+
+
+
+
+
+
+Četudi zaupate strani, pa lahko nekdo še vedno poskuša prestrezati vašo
+povezavo.">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32c9e857f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da620291ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Izbrišem ta prenos?;Izbrišem #1 prenosa?;Izbrišem #1 prenose?;Izbrišem #1 prenosov?
+
+downloadAction.deleteAll=Izbriši vse
+
+downloadState.downloading=Prenos v teku …
+downloadState.canceled=Preklicano
+downloadState.failed=Neuspelo
+downloadState.paused=Na čakanju
+downloadState.starting=Začenjam …
+downloadState.unknownSize=Neznana velikost
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..788f97a392
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d1b76f733
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2e206c334c
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Prikaži geslo
+loginsMenu.copyPassword=Kopiraj geslo
+loginsMenu.copyUsername=Kopiraj uporabniško ime
+loginsMenu.editLogin=Uredi prijavo
+loginsMenu.delete=Izbriši
+
+loginsMenu.deleteAll=Izbriši vse
+
+loginsDialog.confirmDelete=Izbrišem to prijavo?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Izbrišem to prijavo?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Izbrišem vse prijave?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Izbrišem vse prijave?\n\nTo lahko vpliva na sinhronizirane prijave.
+loginsDialog.copy=Kopiraj
+loginsDialog.confirm=V redu
+loginsDialog.cancel=Prekliči
+
+editLogin.fallbackTitle=Uredi prijavo
+editLogin.saved1=Shranjene prijave
+editLogin.couldNotSave=Sprememb ni bilo mogoče shraniti
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopiranje ni uspelo
+loginsDetails.passwordCopied=Geslo kopirano
+loginsDetails.usernameCopied=Uporabniško ime kopirano
+loginsDetails.deleted=Prijava izbrisana
+
+loginsDetails.deletedAll=Vse prijave so izbrisane
+
+password-btn.show=Prikaži
+password-btn.hide=Skrij
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8403e8f44f
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb3d382514
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Nameščanje dodatka
+addonsConfirmInstall.install=Namesti
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nepotrjen dodatek
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Stran želi namestiti nepotrjen dodatek. Nadaljujte na lastno odgovornost.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Prenašanje dodatka
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Namestitev končana
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODATKI
+
+alertDownloadsStart2=Prenos se začenja
+alertDownloadsDone2=Prenos končan
+alertDownloadsToast=Prenos se je začel …
+alertDownloadsPause=Ustavi
+alertDownloadsResume=Nadaljuj
+alertDownloadsCancel=Prekliči
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=Datoteka %S prenesena
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Prenosi so v gostujočih sejah onemogočeni
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast=Iskalnik '%S' dodan
+alertSearchEngineErrorToast=Ni bilo mogoče dodati iskalnika '%S'
+alertSearchEngineDuplicateToast=Iskalnik '%S' je že v uporabi
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Brisanje zasebnih podatkov …
+
+alertPrintjobToast=Tiskanje …
+
+download.blocked=Datoteke ni mogoče prenesti
+
+addonError.titleError=Napaka
+addonError.titleBlocked=Zavrnjen dodatek
+addonError.learnMore=Več
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Nepotrjeni dodatki
+unsignedAddonsDisabled.message=Enega ali več nameščenih dodatkov ni bilo mogoče potrditi, zato so bili onemogočeni.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Opusti
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Prikaži dodatke
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Dodatka ni bilo mogoče prenesti zaradi neuspele povezave z #2.
+addonError-2=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza dodatku #3, ki se ga je pričakovalo.
+addonError-3=Dodatka z #2 ni bilo mogoče namestiti, ker je zgleda okvarjen.
+addonError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje.
+addonError-5=#3 je #2 preprečil nameščanje nepotrjenega dodatka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti zaradi napake v datotečnem sistemu.
+addonLocalError-2=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ne ustreza pričakovanemu dodatku #3.
+addonLocalError-3=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker je verjetno poškodovan.
+addonLocalError-4=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker #3 ni mogel spremeniti datoteke, ki jo potrebuje.
+addonLocalError-5=Tega dodatka ni bilo mogoče namestiti, ker ni potrjen.
+addonErrorIncompatible=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker ni združljiv s #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 ni bilo mogoče namestiti, ker predstavlja veliko tveganje za stabilnost ali ima varnostne težave.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon.
+notificationRestart.blocked=Nameščeni so bili dodatki, ki niso varni. Ponovni zaženi za onemogočanje.
+notificationRestart.button=Ponovni zagon
+doorhanger.learnMore=Več o tem
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 je strani preprečil, da bi odprla pojavno okno. Bi ga radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavni okni. Bi ju radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavna okna. Bi jih radi prikazali?;#1 je strani preprečil, da bi odprla #2 pojavnih oken. Bi jih radi prikazali?
+popup.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran
+popup.show=Prikaži
+popup.dontShow=Ne prikazuj
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ta stran vsebuje zlonamerno programsko opremo ali se poslužuje ribarjenja. Bodite previdni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Pojavna okna
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=Da zaščiti vaš računalnik, je %S tej spletni strani (%S) preprečil, da bi vas vprašala, ali lahko na vašo napravo namesti programsko opremo.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S je preprečil namestitev tega dodatka (%S) na vašo napravo.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S je preprečil namestitev dodatka na vašo napravo.
+xpinstallPromptAllowButton=Dovoli
+xpinstallDisabledMessageLocked=Skrbnik vašega sistema je onemogočil nameščanje programske opreme.
+xpinstallDisabledMessage2=Namestitev programske opreme je trenutno onemogočena. Pritisnite na Omogoči in poizkusite znova.
+xpinstallDisabledButton=Omogoči
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Dodaj %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Zahteva vaše dovoljenje za:
+webextPerms.add.label=Dodaj
+webextPerms.cancel.label=Prekliči
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S je bil posodobljen. Pred namestitvijo posodobljene različice morate odobriti nova dovoljenja. Če izberete “Prekliči”, bo ohranjena trenutna različica dodatka.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Posodobi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahteva dodatna dovoljenja.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dovoli
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zavrni
+
+webextPerms.description.bookmarks=branje in spreminjanje zaznamkov
+webextPerms.description.browserSettings=branje in spreminjanje nastavitev brskalnika
+webextPerms.description.browsingData=brisanje nedavne zgodovine, piškotkov in povezanih podatkov
+webextPerms.description.clipboardRead=dostop do podatkov z odložišča
+webextPerms.description.clipboardWrite=shranjevanje podatkov na odložišče
+webextPerms.description.devtools=razširjanje razvojnih orodij za dostop do vaših podatkov v odprtih zavihkih
+webextPerms.description.downloads=prenašanje datotek ter branje in spreminjanje zgodovine prenosov
+webextPerms.description.downloads.open=odpiranje datotek, prenesenih na vaš računalnik
+webextPerms.description.find=branje besedila vseh odprtih zavihkov
+webextPerms.description.geolocation=dostop do vaše lokacije
+webextPerms.description.history=dostop do zgodovine brskanja
+webextPerms.description.management=spremljanje rabe razširitev in upravljanje tem
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=izmenjevanje sporočil z vsemi programi, razen %S
+webextPerms.description.notifications=prikazovanje obvestil
+webextPerms.description.privacy=branje in spreminjanje nastavitev zasebnosti
+webextPerms.description.proxy=nadzor nad nastavitvami posrednika
+webextPerms.description.sessions=dostop do nedavno zaprtih zavihkov
+webextPerms.description.tabs=dostop do zavihkov brskalnika
+webextPerms.description.topSites=dostop do zgodovine brskanja
+webextPerms.description.webNavigation=dostop do dejavnosti brskalnika
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=dostop do vaših podatkov za vse spletne strani
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=dostop do vaših podatkov za strani domene %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=dostop do vaših podatkov v #1 drugi domeni;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah;dostop do vaših podatkov v #1 drugih domenah
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=dostop do vaših podatkov za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=dostop do vaših podatkov na #1 drugi strani;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh;dostop do vaših podatkov na #1 drugih straneh
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Overil: %S
+identity.identified.verified_by_you=Za to stran ste dodali varnostno izjemo
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Objavi
+geolocation.dontAllow=Ne objavi
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Lokacija
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Vedno
+desktopNotification2.dontAllow=Nikoli
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Obvestila
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Slika dovoljena
+imageblocking.showAllImages=Prikaži vse
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Odprt nov zavihek;Odprta #1 nova zavihka;Odprti #1 novi zavihki;Odprtih #1 novih zavihkov
+newprivatetabpopup.opened=Odprt nov zasebni zavihek;Odprta #1 nova zasebna zavihka;Odprti #1 novi zasebni zavihki;Odprtih #1 novih zasebnih zavihkov
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PREKLOPI
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Zavihek %S zaprt
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Zasebno brskanje zaprto
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Zavihek zaprt
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=RAZVELJAVI
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Dovolim %S, da shrani podatke za delo brez povezave?
+offlineApps.dontAskAgain=Ne sprašuj več za to stran
+offlineApps.allow=Dovoli
+offlineApps.dontAllow2=Ne dovoli
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Podatki za delo brez povezave
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Prijave
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Shrani
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ne shrani
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Besedilo skopirano v odložišče
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Pošlji na napravo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Odpri povezavo v novem zavihku
+contextmenu.openInPrivateTab=Odpri povezavo v novem zasebnem zavihku
+contextmenu.share=Deli
+contextmenu.copyLink=Kopiraj povezavo
+contextmenu.shareLink=Deli povezavo
+contextmenu.bookmarkLink=Dodaj povezavo med zaznamke
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopiraj e-poštni naslov
+contextmenu.shareEmailAddress=Deli e-poštni naslov
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiraj telefonsko številko
+contextmenu.sharePhoneNumber=Deli telefonsko številko
+contextmenu.fullScreen=Celoten zaslon
+contextmenu.viewImage=Pokaži sliko
+contextmenu.copyImageLocation=Kopiraj mesto slike
+contextmenu.shareImage=Deli sliko
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Išči z iskalnikom %S
+contextmenu.saveImage=Shrani sliko
+contextmenu.showImage=Pokaži sliko
+contextmenu.setImageAs=Nastavi sliko kot
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Dodaj iskalnik
+contextmenu.playMedia=Predvajaj
+contextmenu.pauseMedia=Ustavi
+contextmenu.showControls2=Prikaži gradnike
+contextmenu.mute=Nemo
+contextmenu.unmute=Glasno
+contextmenu.saveVideo=Shrani video
+contextmenu.saveAudio=Shrani zvok
+contextmenu.addToContacts=Dodaj med stike
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Pošlji na napravo
+
+contextmenu.copy=Kopiraj
+contextmenu.cut=Izreži
+contextmenu.selectAll=Izberi vse
+contextmenu.paste=Prilepi
+
+contextmenu.call=Kliči
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Izberi datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Izberi datum in čas
+inputWidgetHelper.time=Izberi čas
+inputWidgetHelper.week=Izberi teden
+inputWidgetHelper.month=Izberi mesec
+inputWidgetHelper.cancel=Prekliči
+inputWidgetHelper.set=Nastavi
+inputWidgetHelper.clear=Počisti
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Sled sklada v %S, funkcija %S, vrstica %S.
+timer.start=%S: časovnik zagnan
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Omogoči
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne omogoči
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Vtičniki
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Nepravilno geslo
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Vhodna povezava
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Dovoli USB povezavo za razhroščevanje?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Dovolim oddaljeno povezavo za razhroščevanje iz %1$S:%2$S? Ta povezava zahteva branje QR-kode, da preveri pristnost potrdila oddaljene naprave. V prihodnosti se temu lahko izognete s pomnjenjem naprave.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Zavrni
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Dovoli
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Beri
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Beri in si zapomni
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Neuspešno branje kode QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Branje kode QR za oddaljeno razhroščevanje ni uspelo. Preverite, ali imate nameščeno aplikacijo Barcode Scanner, in se poskusite znova povezati.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=V redu
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Odpri
+helperapps.openWithApp2=Odpri z aplikacijo %S
+helperapps.openWithList2=Odpri z aplikacijo
+helperapps.always=Vedno
+helperapps.never=Nikoli
+helperapps.pick=Končaj dejanje z
+helperapps.saveToDisk=Prenesi
+helperapps.alwaysUse=Vedno
+helperapps.useJustOnce=Samo enkrat
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Ali dovolite uporabo kamere na strani %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Ali dovolite uporabo mikrofona na strani %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Ali dovolite uporabo kamere in mikrofona na strani %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ne dovoli
+getUserMedia.shareRequest.label = Dovoli
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera spredaj
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera zadaj
+getUserMedia.videoSource.none = Brez videa
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Izberite zavihek za predvajanje
+getUserMedia.videoSource.prompt = Uporabi kamero
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Brez zvoka
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Uporabi mikrofon
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je vključena
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je vključen
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera in mikrofon sta vključena
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je bila zavrnjena.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je bil zavrnjen.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera in mikrofon sta bila zavrnjena.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Osebno
+userContextWork.label = Služba
+userContextBanking.label = Bančništvo
+userContextShopping.label = Nakupovanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Tapnite zaslon za prikaz možnosti bralnika
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Odpri v aplikaciji
+openInApp.ok = V redu
+openInApp.cancel = Prekliči
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = »Izberite zavihek za predvajanje«
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Povezava
+browser.menu.context.img = Slika
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Zvok
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Pošta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Izberi vir
+feedHandler.subscribeWith=Naroči se z
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%S je zastarel. Uporabite %S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Dovolim strani vibriranje naprave?
+vibrationRequest.denyButton = Ne dovoli
+vibrationRequest.allowButton = Dovoli
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78c8d45850
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc8e9f9ceb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Ustvari
+newPref.changeButton=Spremeni
+
+pref.toggleButton=Preklopi
+pref.resetButton=Ponastavi
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24a9055157
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Naprave v bližini
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..27719ba26e
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Ali naj si %S zapomni to prijavo?
+rememberButton=Zapomni si
+neverButton=Nikoli
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Posodobim shranjeno geslo na %S?
+updatePasswordNoUser=Posodobim shranjeno geslo za to prijavo?
+updateButton=Posodobi
+dontUpdateButton=Ne posodobi
+
+userSelectText2=Izberite prijavo, ki jo želite posodobiti:
+passwordChangeTitle=Potrdi zamenjavo gesla
+
+username=Uporabniško ime
+password=Geslo
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b6c8bda8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+ je bila prijavljena kot napadalna stran in je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev.">
+Napadalne strani poskušajo namestiti programe za krajo osebnih podatkov, uporabijo vaš računalnik za napad na druge ali poškodujejo vaš sistem.
Nekatere napadalne strani namenoma razširjajo škodljivo programsko opremo, mnoge med njimi pa so omadeževane brez vednosti njihovih lastnikov.
">
+
+
+
+ je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.">
+Zavajajoče strani vas želijo napeljati na nevarna dejanja, npr. namestitev programske opreme ali razkrivanje osebnih podatkov, kot so gesla, telefonske številke in kreditne kartice.Vnašanje podatkov na tej strani lahko privede do kraje identitete ali drugih zlorab.
">
+
+
+
+ je bila prijavljena, da vsebuje neželeno programsko opremo, zato je bila zavrnjena na podlagi vaših varnostnih nastavitev.">
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c9ffa0507
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=V redu
+nssdialogs.cancel.label=Prekliči
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Prenašanje digitalnega potrdila
+downloadCert.message1=Ali zaupate novemu overitelju?
+downloadCert.viewCert.label=Pogled
+downloadCert.trustSSL=Overitelju zaupaj identifikacijo spletnih strani.
+downloadCert.trustEmail=Overitelju zaupaj identifikacijo e-poštnih uporabnikov.
+pkcs12.getpassword.title=Pogovorno okno vnosa gesla
+pkcs12.getpassword.message=Prosim, uporabite geslo, ki je bilo uporabljeno za šifriranje te varnostne kopije digitalnega potrdila.
+clientAuthAsk.title=Zahteva po identifikaciji uporabnika
+clientAuthAsk.message1=Ta stran zahteva, da se predstavite z digitalnim potrdilom:
+clientAuthAsk.message2=Izberite digitalno potrdilo, ki vas predstavlja:
+clientAuthAsk.message3=Podrobnosti o izbranem digitalnem potrdilu:
+clientAuthAsk.remember.label=Zapomni si to odločitev
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Izdano: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Izdano za: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serijska številka : %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Veljavno od %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Uporaba ključev: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-poštni naslovi: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Izdal: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Shranjeno na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Pogled
+
+certmgr.title=Podrobnosti o digitalnem potrdilu
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Izdano za
+certmgr.issuerinfo.label=Izdajatelj
+certmgr.periodofvalidity.label=Obdobje veljavnosti
+certmgr.fingerprints.label=Prstni odtisi
+certdetail.cn=Splošno ime (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizacija (O): %1$S
+certdetail.ou=Organizacijska enota (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serijska številka: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Prstni odtis SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Prstni odtis SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Datum začetka veljavnosti: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Datum poteka: %1$S
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cdc9fe129
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Zadnja sinhronizacija: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Račun: %S
+
diff --git a/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ee660ead0
--- /dev/null
+++ b/l10n-sl/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Prijavi napako strani
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Prijavim napako strani?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Prijavi
--
cgit v1.2.3