From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/aboutReader.properties | 66 +++++++++ .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 +++++ .../toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties | 162 +++++++++++++++++++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd | 7 + .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 29 ++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 + l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd | 5 + .../toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties | 127 ++++++++++++++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd | 10 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 34 +++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 23 +++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd | 35 +++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd | 9 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd | 11 ++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 44 ++++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 18 +++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties | 23 +++ .../global/global-extension-fields.properties | 8 + l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd | 6 + l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties | 51 +++++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 ++++++++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd | 12 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 20 +++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd | 14 ++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 +++++++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd | 7 + .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd | 24 +++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd | 5 + l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd | 52 +++++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 ++ l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + 35 files changed, 1041 insertions(+) create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties (limited to 'l10n-sl/toolkit/chrome/global') diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..65726ec309 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Nalaganje … +aboutReader.loadError=Nalaganje članka ni uspelo + +aboutReader.colorScheme.light=Svetlo +aboutReader.colorScheme.dark=Temno +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Samodejno + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta;#1 minuti;#1 minute;#1 minut + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuti;#1-#2 minute;#1-#2 minut + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Zapri bralni pogled +aboutReader.toolbar.typeControls=Nastavitve pisave + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Shrani v %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Končaj +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Odpri bralni pogled +readerView.enter.accesskey=B +readerView.close=Zapri bralni pogled +readerView.close.accesskey=B + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Zmanjšaj velikost pisave +aboutReader.toolbar.plus = Povečaj velikost pisave +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Zmanjšaj širino vsebine +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Povečaj širino vsebine +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Zmanjšaj višino vrstice +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Povečaj višino vrstice +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Svetla barvna shema +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Temna barvna shema +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Barvna shema Sepia diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..5940df686a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Raziskave Shield +removeButton = Odstrani + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Raziskave v teku +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Končane raziskave +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = V teku + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokončana + +updateButtonWin = Spremeni možnosti +updateButtonUnix = Spremeni nastavitve +learnMore = Več o tem +noStudies = Sodelovali niste še v nobeni raziskavi. +disabledList = To je seznam raziskav, v katerih ste sodelovali. Namestila se ne bo nobena nova raziskava. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Kaj je to? %S lahko občasno namešča ali izvaja raziskave. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Ta raziskava nastavi %1$S na %2$S. \ No newline at end of file diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b5cbaf8dc --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Podatki o WebRTC +cannot_retrieve_log = Ni mogoče pridobiti dnevniških podatkov WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = stran shranjena na: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = shrani about:webrtc kot + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = dnevnik sledenja lahko najdete na: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = razhroščevanje vključeno, dnevnik sledenja na: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Beleženje AEC +aec_logging_off_state_label = Začni Beleženje AEC +aec_logging_on_state_label = Končaj Beleženje AEC +aec_logging_on_state_msg = Beleženje AEC vključeno (nekaj minut govorite s klicateljem in nato končajte zajem) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = dnevniške datoteke zajema lahko najdete na: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Lokalni SDP +remote_sdp_heading = Oddaljeni SDP + +sdp_history_heading = Zgodovina SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Ponudba +answer = Odgovor + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Statistika RTP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Stanje ICE +ice_stats_heading = Statistika ICE +ice_restart_count_label = Ponovi zagoni ICE +ice_rollback_count_label = Povrnitve ICE +ice_pair_bytes_sent = Poslano bajtov +ice_pair_bytes_received = Prejetih bajtov +ice_component_id = ID komponente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Povp. bitna hitrost +avg_framerate_label = Povp. hitrost sličic + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Lokalno +typeRemote = Oddaljeno + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Predlagano + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Izbrano + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Pricurljani kandidati (prispeli za odgovorom) so obarvani %S +trickle_highlight_color_name2 = modro + +save_page_label = Shrani stran +debug_mode_msg_label = Razhroščevanje +debug_mode_off_state_label = Začni razhroščevanje +debug_mode_on_state_label = Končaj razhroščevanje +stats_heading = Statistika seje +stats_clear = Počisti zgodovino +log_heading = Dnevnik povezave +log_clear = Počisti dnevnik +log_show_msg = prikaži dnevnik +log_hide_msg = skrij dnevnik +connection_closed = prekinjeno +local_candidate = Lokalni kandidat +remote_candidate = Oddaljeni kandidat +raw_candidates_heading = Vsi neobdelani kandidati +raw_local_candidate = Neobdelan lokalni kandidat +raw_remote_candidate = Neobdelan oddaljeni kandidat +raw_cand_show_msg = prikaži neobdelane kandidate +raw_cand_hide_msg = skrij neobdelane kandidate +priority = Prednost +fold_show_msg = prikaži podrobnosti +fold_show_hint = kliknite za razširjanje tega razdelka +fold_hide_msg = skrij podrobnosti +fold_hide_hint = kliknite za strnjanje tega razdelka +dropped_frames_label = Opuščene sličice +discarded_packets_label = Zavrženi paketi +decoder_label = Dekodirnik +encoder_label = Kodirnik +received_label = Prejeto +packets = paketi +lost_label = Izgubljeno +jitter_label = Tresenje +sent_label = Poslano + +show_tab_label = Prikaži zavihek + +width_px = Širina (px) +height_px = Višina (px) +consecutive_frames = Zaporedni okvirji +time_elapsed = Pretečen čas (s) +estimated_framerate = Ocenjena hitrost sličic +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49e6d13db6 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..28ce75f123 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Išči z iskalnikom %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Išči z iskalnikom %S v zasebnem oknu + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Išči v zasebnem oknu + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Preklopi na zavihek + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Obišči + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa1deb66ce --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Varnostno opozorilo +formPostSecureToInsecureWarning.message = Podatki, ki ste jih vnesli na tej strani, bodo poslani preko nezaščitene povezave, zato so dostopni tretjim osebam.\n\nSte prepričani, da želite poslati te podatke? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nadaljuj diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cb60205263 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed2451ff56 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Kodiranje znakov +charsetMenuAutodet = Samodejno zaznaj +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = D +charsetMenuAutodet.off = (izključeno) +charsetMenuAutodet.off.key = o +charsetMenuAutodet.ru = Rusko +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ukrajinsko +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Samodejno +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = Z +windows-1252 = Zahodno + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Arabsko (Windows) +ISO-8859-6 = Arabsko (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Baltsko (Windows) +ISO-8859-4 = Baltsko (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = E +windows-1250 = Srednjeevropsko (Windows) +ISO-8859-2.key = r +ISO-8859-2 = Srednjeevropsko (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = S +gbk.bis = Kitajsko poenostavljeno + +# Chinese, Traditional +Big5.key = T +Big5 = Kitajsko tradicionalno + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirilica (Windows) +ISO-8859-5 = Cirilica (ISO) +KOI8-R = Cirilica (KOI8-R) +KOI8-U = Cirilica (KOI8-U) +IBM866 = Cirilica (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cirilica + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Grško (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Grško (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebrejsko +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebrejsko Visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonsko + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korejsko + +# Thai +windows-874.key = i +windows-874 = Tajsko + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turško + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamsko + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..602d3b87c7 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..33ccb745fa --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Opozorilo +Confirm=Potrditev +ConfirmCheck=Potrditev +Prompt=Poziv +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Zahtevana je overitev – %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Zahtevano je geslo – %S +Select=Izberi +OK=V redu +Cancel=Prekliči +Yes=&Da +No=&Ne +Save=&Shrani +Revert=&Obrni +DontSave=Ne s&hrani +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikacija v JavaScriptu] +ScriptDlgHeading=Stran na naslovu %S: +ScriptDialogLabel=Tej strani prepreči ustvarjanje novih pogovornih oken +ScriptDialogPreventTitle=Nastavitev potrditvenega okna +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Posrednik %2$S zahteva uporabniško ime in geslo. Sporočilo strani: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S zahteva uporabniško ime in geslo. OPOZORILO: geslo ne bo poslano strani, na kateri se nahajate! +EnterPasswordFor=Vnesite geslo za %1$S na %2$S diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..9aa852a530 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Shrani sliko +SaveMediaTitle=Shrani predstavnost +SaveVideoTitle=Shrani video +SaveAudioTitle=Shrani zvok +SaveLinkTitle=Shrani kot +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Celotna spletna stran +WebPageHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Spletna stran, le XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Spletna stran, le SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Spletna stran, le XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=Datoteke_za_%S diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7fab77723 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ebc2bed81 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=V redu +button-cancel=Prekliči +button-help=Pomoč +button-disclosure=Dodatne informacije +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=P +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87b70b8aa2 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3333356fd3 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..b8683f7451 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Politiki manjka zahtevano navodilo ‘%S’ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = Navodilo ‘%1$S’ vsebuje prepovedano ključno besedo %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = Navodilo '%1$S' vsebuje prepovedan %2$S: vir protokola + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protokol zahteva gostitelja v navodilih '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' mora vsebovati vir %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: nadomestni viri v navodilih '%1$S' morajo vključevati vsaj eno nesplošno poddomeno (npr. *.example.com namesto *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Odstrani %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Razširitev “%S” zahteva svojo odstranitev. Kaj želite storiti? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Odstrani +uninstall.confirmation.button-1.label = Pusti nameščeno + +saveaspdf.saveasdialog.title = Shrani kot + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Razširitev %S je zamenjala stran novega zavihka. +newTabControlled.learnMore = Več o tem + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Razširitev %S je zamenjala domačo stran in stran, ki se odpre v novih oknih. +homepageControlled.learnMore = Več o tem + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Razširitev %1$S skriva nekatere vaše zavihke. Do vseh zavihkov lahko še vedno dostopate z %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Več o tem + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b3c602c68 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Izhod +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..249f051e77 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Vse datoteke +htmlTitle=Datoteke HTML +textTitle=Datoteke z besedilom +imageTitle=Datoteke s slikami +xmlTitle=Datoteke XML +xulTitle=Datoteke XUL +appsTitle=Programi +audioTitle=Zvočne datoteke +videoTitle=Datoteke z videom + +formatLabel=Shrani kot: + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..577c2c48c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Iskanega ni mogoče najti +WrappedToTop=Dno doseženo, nadaljevanje na vrhu +WrappedToBottom=Vrh dosežen, nadaljevanje na dnu +NormalFind=Najdi na strani +FastFind=Hitro najdi +FastFindLinks=Hitro najdi (samo povezave) +CaseSensitive=(razlikovanje malih in velikih črk) +MatchDiacritics=(ujemanje diakritičnih znakov) +EntireWord=(samo cele besede) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2;Zadetek #1 od #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Več kot #1 zadetek;Več kot #1 zadetka;Več kot #1 zadetki;Več kot #1 zadetkov diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..700a1a9c4c --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Privzeta +extension.default-theme@mozilla.org.description=Tema z barvno shemo operacijskega sistema. + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..f6709c70ee --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=sl, en-gb, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=10 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf2fcaeb9a --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Puščica gor +VK_DOWN=Puščica dol +VK_LEFT=Puščica levo +VK_RIGHT=Puščica desno +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7eff12cbfe --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + +novo opravo ter pazljivo preučila Čas, Prostor, Svetlobo in Tok moči skozi Vesolje. Zver je na podlagi dognanj oblikovala nove sestave iz oksidirane kovine in oznanila njihovo veličino. In učenci zveri so se radovali, v tem izročilu najdoč novo odločnost.'> + +Knjige o Mozilli, 11:14'> diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ae5feac38 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Poslušaj +back = Nazaj +start = Začni +stop = Ustavi +forward = Naprej +speed = Hitrost +selectvoicelabel = Glas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Privzeto + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..354eaca041 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ea0c47295 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Natisni +optionsTabLabelGTK=Možnosti + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Možnosti: +appearanceTitleMac=Videz: +pageHeadersTitleMac=Glava strani: +pageFootersTitleMac=Noga strani: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Možnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=S_krči na širino strani +selectionOnly=Natisni sam_o izbrano +printBGOptions=Natisni ozadja +printBGColors=Natisni _barve ozadja +printBGImages=Natisni _slike ozadja +headerFooter=Glava in noga +left=Levo +center=V sredini +right=Desno +headerFooterBlank=--prazno-- +headerFooterTitle=Naslov +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum/Čas +headerFooterPage=Stran # +headerFooterPageTotal=Stran # od # +headerFooterCustom=Po meri … +customHeaderFooterPrompt=Vnesite besedilo glave in noge + +summarySelectionOnlyTitle=Natisni izbrano +summaryShrinkToFitTitle=Skrči, da ustreza +summaryPrintBGColorsTitle=Natisni barve ozadja +summaryPrintBGImagesTitle=Natisni slike ozadja +summaryHeaderTitle=Glave strani +summaryFooterTitle=Noge strani +summaryNAValue=Ni določeno +summaryOnValue=Vključeno +summaryOffValue=Izključeno diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7575768ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..d43350b496 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Že nekaj časa niste zagnali %Sa. Ga želite očistiti navlake, da bo deloval kot nov? In mimogrede: dobrodošli nazaj! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Kaže, da je %S nameščen na novo. Želite, da ga počistimo in bo deloval kot nov? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Osveži %S … +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dd8386c705 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1205bc4e0 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d933adc4df --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / #2"> + diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..df01185912 --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Pojdi v vrstico +goToLineText = Vnesite številko vrstice +invalidInputTitle = Neveljaven vnos +invalidInputText = Vnesena številka vrstice je neveljavna. +outOfRangeTitle = Vrstica ni najdena +outOfRangeText = Zahtevane vrstice ni mogoče najti. +viewSelectionSourceTitle = Izvorna koda DOM izbora + +context_goToLine_label = Pojdi v vrstico … +context_goToLine_accesskey = V +context_wrapLongLines_label = Prelomi dolge vrstice +context_highlightSyntax_label = Označevanje skladnje diff --git a/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f2ffb4f4b --- /dev/null +++ b/l10n-sl/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S: Pozdravljeni +default-last-title=%S: Končano +default-first-title-mac=Uvod +default-last-title-mac=Zaključek -- cgit v1.2.3