From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Daniel Baumann
Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200
Subject: Adding upstream version 86.0.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann
---
l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 +
.../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 +
.../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 32 ++
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 +
.../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 +
.../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 31 ++
.../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++
l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties | 477 +++++++++++++++++++++
l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties | 9 +
.../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 +
.../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 +
l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++
l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++
l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 +
.../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 +
21 files changed, 883 insertions(+)
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties
create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
(limited to 'l10n-sq/mobile/android/chrome')
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3ad0cbf40
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a4ba2d0ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bd0a62606
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Tashmë i futur te Sync-u!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PRPLQ
+
+relinkVerify.title = Jeni i sigurt se doni të hyhet në Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Jeni futur më parë te Sync-u me një tjetër adresë email. Hyrja do të shkaktojë përzierjen e faqerojtësve, fjalëkalimeve dhe rregullimeve të tjera të këtij shfletuesi me ato të %S
+relinkVerify.continue = Vazhdo
+relinkVerify.cancel = Anuloje
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e23a08070a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1357b3ba40
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S do të çinstalohet pas rinisjes.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Shfletoni krejt Shtesat e Firefox-it
+
+addons.browseRecommended=Shfletoni Zgjerime Firefox-i të Këshilluara
+
+addon.options=Mundësi
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..69d30885dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+#1, por nuk thuhet dot se lidhja juaj është e sigurt.">
+
+
+
+
+
+
+Edhe nëse i zini besë sajtit, ky gabim mund të thotë që dikush është duke futur hundët te lidhja juaj.">
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a02bbae43a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a581a7772
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Të fshihet ky shkarkim?;Të fshihen #1 shkarkimet?
+
+downloadAction.deleteAll=Fshiji Krejt
+
+downloadState.downloading=Po shkarkohet…
+downloadState.canceled=I anuluar
+downloadState.failed=I dështuar
+downloadState.paused=I ndalur
+downloadState.starting=Po niset…
+downloadState.unknownSize=Madhësi e panjohur
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9ec40e5f50
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a38da6d3b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16806873ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Shfaqe fjalëkalimin
+loginsMenu.copyPassword=Kopjoje fjalëkalimin
+loginsMenu.copyUsername=Kopjo emër përdoruesi
+loginsMenu.editLogin=Përpunoni kredenciale hyrjesh
+loginsMenu.delete=Fshije
+loginsMenu.deleteAll=Fshiji Krejt
+
+loginsDialog.confirmDelete=Të fshihen këto kredenciale hyrjeje?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Të fshihen këto kredenciale hyrjeje?\n\nKjo mund të prekë kredenciale hyrjesh të njëkohësuar.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Të fshihen krejt kredencialet e hyrjeve?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Të fshihen krejt kredencialet e hyrjeve?\n\nKjo mund të prekë kredenciale hyrjesh të njëkohësuar.
+loginsDialog.copy=Kopjoje
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Anuloje
+
+editLogin.fallbackTitle=Përpunoni Kredenciale Hyrjesh
+editLogin.saved1=Kredenciale hyrjesh të ruajtur
+editLogin.couldNotSave=Ndryshimet s’u ruajtën dot
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopjimi dështoi
+loginsDetails.passwordCopied=Fjalëkalimi u kopjua
+loginsDetails.usernameCopied=Emri i përdoruesit u kopjua
+loginsDetails.deleted=Kredencialet e hyrjeve u fshinë
+loginsDetails.deletedAll=U fshinë krejt kredencialet e hyrjeve
+
+password-btn.show=Shfaqe
+password-btn.hide=Fshihe
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5785a8b76d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..722f2ec6ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,477 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instalim Shtese
+addonsConfirmInstall.install=Instaloje
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Shtesë e paverifikuar
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ky sajt do të donte të instalonte një shtesë të paverifikuar. Qari, dhe zarari, i juaji!
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Shkarkim shtese
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalim i plotë
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=SHTESË
+
+alertDownloadsStart2=Shkarkimi po fillon
+alertDownloadsDone2=Shkarkim i plotësuar
+alertDownloadsToast=Filloi shkarkimi…
+alertDownloadsPause=Ndalesë
+alertDownloadsResume=Rimerre
+alertDownloadsCancel=Anuloje
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S u shkarkua
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Në sesione mysafiri shkarkimet janë të çaktivizuara
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' u shtua si motor kërkimesh
+alertSearchEngineErrorToast=S’u shtua dot '%S' si motor kërkimesh
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' është tashmë një nga motorët tuaj të kërkimeve
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Po spastrohen të dhëna private…
+
+alertPrintjobToast=Po shtypet…
+
+download.blocked=S’arrihet të shkarkohet kartelë
+
+addonError.titleError=Gabim
+addonError.titleBlocked=U bllokua shtesë
+addonError.learnMore=Mësoni më tepër
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Shtesa të paverifikuara
+unsignedAddonsDisabled.message=S’verifikohet dot një ose më tepër shtesa të instaluara dhe u çaktivizuan.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Hidhi tej
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Shihini Shtesat
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Shtesa e shkarkuar prej #2 s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar.
+addonError-2=Shtesa nga #2 nuk u instalua dot, ngaqë nuk përputhet me shtesën që priste #3.
+addonError-3=Shtesa e shkarkuar nga #2 nuk u instalua dot, ngaqë duket se është e dëmtuar.
+addonError-4=#1 s’u instalua dot, ngaqë #3 s’modifikon dot kartelën e nevojshme.
+addonError-5=#3 e pengoi #2 të instalojë një shtesë të paverifikuar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Kjo shtesë s’u instalua dot, për shkak të një gabimi në sistemin e kartelave.
+addonLocalError-2=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën që pritej nga #3.
+addonLocalError-3=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar.
+addonLocalError-4=#1 s’u instalua dot, ngaqë #3 s’ modifikon dot kartelën e nevojshme.
+addonLocalError-5=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’është verifikuar.
+addonErrorIncompatible=#1 nuk u instalua dot, ngaqë nuk është e përputhshme me #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 nuk u instalua dot, ngaqë paraqet rrezik të lartë shkaktimi problemesh qëndrueshmërie ose sigurie.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Riniseni që të plotësohen ndryshimet.
+notificationRestart.blocked=U instaluan shtesa jo të parrezik. Riniseni që të çaktivizohen.
+notificationRestart.button=Rinise
+doorhanger.learnMore=Mësoni më tepër
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 e pengoi këtë sajt të hapë një dritare flluskë. Do të donit të shfaqej?;#1 e pengoi këtë sajt të hapë #2 dritare flluska. Do të donit të shfaqeshin?
+popup.dontAskAgain=Mos pyet sërish për këtë sajt
+popup.show=Shfaqi
+popup.dontShow=Mos i shfaq
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Ky sajt është identifikuar se përmban malware ose përpjekje karremëzimi. Hapni sytë.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Flluska
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S e pengoi këtë sajt (%S) t’ju kërkojë të instalojë "software" në pajisjen tuaj.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S e pengoi këtë shtesë (%S) të instalohej në pajisjen tuaj.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S e pengoi këtë shtesë të instalohej në pajisjen tuaj.
+xpinstallPromptAllowButton=Lejoje
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalimi i software-it është çaktivizuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj.
+xpinstallDisabledMessage2=Instalimi i software-it është hëpërhë i çaktivizuar. Klikoni mbi Aktivizoje dhe riprovoni.
+xpinstallDisabledButton=Aktivizoje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Të shtohet %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Lyp lejen tuaj të:
+webextPerms.add.label=Shtoje
+webextPerms.cancel.label=Anuloje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të shtesës.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Përditësoje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S lyp leje shtesë.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Dëshiron të:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Lejoje
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Mos e lejo
+
+webextPerms.description.bookmarks=Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës
+webextPerms.description.browserSettings=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi
+webextPerms.description.browsingData=Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, cookies, dhe të dhënat përkatëse
+webextPerms.description.clipboardRead=Të marrë të dhëna nga e papastra
+webextPerms.description.clipboardWrite=Të fusë të dhëna në të papastër
+webextPerms.description.devtools=Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura
+webextPerms.description.downloads=Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit
+webextPerms.description.downloads.open=Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj
+webextPerms.description.find=Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura
+webextPerms.description.geolocation=Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj
+webextPerms.description.history=Të hyjë në historik shfletimesh
+webextPerms.description.management=Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga %S
+webextPerms.description.notifications=T’ju shfaqë njoftime
+webextPerms.description.privacy=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie
+webextPerms.description.proxy=Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi
+webextPerms.description.sessions=Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi
+webextPerms.description.tabs=Të hyjë në skeda shfletuesi
+webextPerms.description.topSites=Të hyjë në historik shfletimesh
+webextPerms.description.webNavigation=Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi të tjera
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Të hyjë në të dhënat tuaja për %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajt tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajte të tjerë
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Vërtetuar nga: %S
+identity.identified.verified_by_you=Keni shtuar një përjashtim sigurie për këtë sajt
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Tregoje
+geolocation.dontAllow=Mos e trego
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Vendndodhje
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Përherë
+desktopNotification2.dontAllow=Kurrë
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Njoftime
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Figura u zhbllokua
+imageblocking.showAllImages=Shfaqi Krejt
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=U hap skedë e re;U hapën #1 skeda të reja
+newprivatetabpopup.opened=U hap skedë e re private;U hapën #1 skeda të reja private
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=KALO
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=U mbyll %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Shfletimi Privat u Mbyll
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=U mbyll skedë
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ZHBËJE
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Të lejohet %S të depozitojë të dhëna në pajisjen tuaj për përdorim jo në linjë?
+offlineApps.dontAskAgain=Mos pyet sërish për këtë sajt
+offlineApps.allow=Lejoje
+offlineApps.dontAllow2=Mos e lejo
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Të dhëna Jo Në Linjë
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Kredenciale hyrjesh
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Ruaje
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Mos e ruaj
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Teksti u kopjua në të papastër
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Dërgoje në Pajisje
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Hapeni Lidhjen në Skedë të Re
+contextmenu.openInPrivateTab=Hapeni Lidhjen Në Skedë Private
+contextmenu.share=Ndajeni me të tjerët
+contextmenu.copyLink=Kopjoji Lidhjen
+contextmenu.shareLink=Ndajeni Lidhjen Me të Tjerët
+contextmenu.bookmarkLink=Faqeruani Lidhjen
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopjoni Adresë Email
+contextmenu.shareEmailAddress=Ndajeni Adresën Email Me të Tjerët
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopjoni Numrin e Telefonit
+contextmenu.sharePhoneNumber=Ndajeni Numrin e Telefonit Me të Tjerët
+contextmenu.fullScreen=Sa Krejt Ekrani
+contextmenu.viewImage=Shiheni Figurën
+contextmenu.copyImageLocation=Kopjo Vendndodhje Figure
+contextmenu.shareImage=Ndajeni Figurën Me të Tjerët
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Kërkim me %S
+contextmenu.saveImage=Ruajeni Figurën
+contextmenu.showImage=Shfaqe Figurën
+contextmenu.setImageAs=Vendoseni Figurën Si
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Shtoni Motor Kërk.
+contextmenu.playMedia=Luajeni
+contextmenu.pauseMedia=Ndaleni
+contextmenu.showControls2=Shfaqi Kontrollet
+contextmenu.mute=Pa Zë
+contextmenu.unmute=Me Zë
+contextmenu.saveVideo=Ruajeni Videon
+contextmenu.saveAudio=Ruajeni Audion
+contextmenu.addToContacts=Shtojeni te Kontaktet
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Dërgojeni në Pajisje
+
+contextmenu.copy=Kopjoje
+contextmenu.cut=Prije
+contextmenu.selectAll=Përzgjidhe Krejt
+contextmenu.paste=Ngjite
+
+contextmenu.call=Thirrje
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Zgjidhni një datë
+inputWidgetHelper.datetime-local=Zgjidhni një datë dhe një kohë
+inputWidgetHelper.time=Zgjidhni një kohë
+inputWidgetHelper.week=Zgjidhni një javë
+inputWidgetHelper.month=Zgjidhni një muaj
+inputWidgetHelper.cancel=Anuloje
+inputWidgetHelper.set=Caktoje
+inputWidgetHelper.clear=Spastroje
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage=Gjurmim stack-u prej %S, funksioni %S, rreshti %S.
+timer.start=%S: kohëmatësi filloi matjen
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.activate=Aktivizoje
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Mos e aktivizo
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Shtojca
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Fjalëkalim i pasaktë
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Lidhje Ardhëse
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Të lejohet lidhja USB për diagnostikim?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Të lejohet lidhja për diagnostikim së largëti nga %1$S:%2$S? Që të mund të mirëfillësohet dëshmia e pajisjes së largët, kjo lidhje lyp skanimin e një kodi QR. Skanimet e saj në të ardhmen mund t’i shmangni duke mbajtur mend pajisjen.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Mos e lejo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Lejoje
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skanoje
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skanoje dhe Mbaje Mend
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Skanimi QR Dështoi
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=S’arrihet të skanohet kodi QR për diagnostikim të largët. Verifikoni që aplikacioni Barcode Scanner është i instaluar dhe provoni të rilidheni.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Hape
+helperapps.openWithApp2=Hape Me Aplikacionin %S
+helperapps.openWithList2=Hape Me një Aplikacionin
+helperapps.always=Përherë
+helperapps.never=Kurrë
+helperapps.pick=Plotësoje veprimin duke përdorur
+helperapps.saveToDisk=Shkarkoje
+helperapps.alwaysUse=Përherë
+helperapps.useJustOnce=Vetëm këtë herë
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Do të donit ta ndanit kamerën tuaj me %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Do të donit ta ndanit mikrofonin tuaj me %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Do të donit ta ndanit kamerën dhe mikrofonin tuaj me %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Mos e Nda
+getUserMedia.shareRequest.label = Tregoje
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera ballore
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera e pasme
+getUserMedia.videoSource.none = Pa Video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Zgjidhni një skedë për transmetim
+getUserMedia.videoSource.prompt = Burim video
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoni %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Pa Audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon për përdorim
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera është e hapur
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoni është i hapur
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera dhe mikrofoni janë të hapur
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera është bllokuar.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoni është bllokuar.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera dhe mikfrofoni janë bllokuar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personale
+userContextWork.label = Pune
+userContextBanking.label = Bankash
+userContextShopping.label = Blerjesh
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Prekni ekranin që të shfaqen mundësi lexuesi
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Hape në Aplikacion
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Anuloje
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Zgjidhni një skedë për transmetim"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Lidhje
+browser.menu.context.img = Figurë
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Mesazh
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Zgjidhni prurje
+feedHandler.subscribeWith=Pajtohuni me
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=Shkëshillohet përdorimi i %S. Ju lutemi, përdorni %S më mirë
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Të lejohet ky sajt të prodhojë dridhje në pajisjen tuaj?
+vibrationRequest.denyButton = Mos e lejo
+vibrationRequest.allowButton = Lejoje
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aebbea2dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dbe553c68a
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Krijoje
+newPref.changeButton=Ndryshoje
+
+pref.toggleButton=Këmbeje
+pref.resetButton=Riktheji te parazgjedhjet
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7c8abe48cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Pajisje Atypari
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3c1accafe
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Do të donit që %S-u të mbajë mend këto kredenciale hyrjeje?
+rememberButton=Mbaje mend
+neverButton=Kurrë
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për te %S?
+updatePasswordNoUser=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për këto kredenciale hyrjeje?
+updateButton=Përditësoje
+dontUpdateButton=Mos e përditëso
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Përzgjidhni cilat kredenciale hyrjeje të përditësohen:
+passwordChangeTitle=Ripohoni Ndryshimin e Fjalëkalimit
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Emër përdoruesi
+password=Fjalëkalim
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e2dbfbf81
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+">
+
+
+
+ është raportuar si një faqe sulmesh dhe është bllokuar mbi bazën e parapëlqimeve tuaja për sigurinë.">
+Faqet e sulmeve përpiqen të instalojnë programe që vjedhin të dhëna vetjake, që përdorin kompjuterin tuaj për të sulmuar të tjerët, ose që dëmtojnë sistemin tuaj.
Disa faqe sulmesh shpërndajnë qëllimisht "software" të dëmshëm, por mjaft prej tyre janë komprometuar pa dijeninë ose lejen e të zotëve.
">
+
+
+
+ është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar në bazë të parapëlqimeve tuaja mbi sigurinë.">
+Sajtet e rremë hartohen për t'ju shtyrë të bëni gjëra të rrezikshme, fjala vjen, instalim software-i, ose zbulim të të dhënave tuaja personale të tilla si, fjalëkalime, numra telefonash ose kartash krediti.Dhënia e çfarëdo të dhëne në këtë faqe mund të sjellë vjedhje identiteti ose të tjera rrengje.
">
+
+
+
+ është raportuar se përmban software të padëshiruar dhe është bllokuar mbi bazën e parapëlqimeve tuaja për sigurinë.">
+
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63ea8e638d
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Anuloje
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Shkarkim Dëshmie
+downloadCert.message1=Ju është kërkuar të besoni një Autoritet të ri Dëshmish (AD).
+downloadCert.viewCert.label=Shfaqje
+downloadCert.trustSSL=Besoje për identifikim sajtesh.
+downloadCert.trustEmail=Besoje për identifikim përdoruesish email-i.
+pkcs12.getpassword.title=Dialog Dhënieje Fjalëkalimesh
+pkcs12.getpassword.message=Ju lutemi, jepni fjalëkalimin që qe përdorur për të fshehtëzuar këtë kopjeruajtje dëshmie.
+clientAuthAsk.title=Kërkesë Identifikimi Përdoruesi
+clientAuthAsk.message1=Ky sajt ka kërkuar që të identifikoni vetveten përmes një dëshmie:
+clientAuthAsk.message2=Zgjidhni një dëshmi për ta paraqitur si identifikim:
+clientAuthAsk.message3=Hollësi të dëshmisë së përzgjedhur:
+clientAuthAsk.remember.label=Mbaje mend këtë vendim
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Ent: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Lëshuar Nën: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Lëshuar për: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numër serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=E vlefshme nga %1$S deri më %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Përdorime Kyçe: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adresa email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Lëshuar nga: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Depozituar në: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Shiheni
+
+certmgr.title=Hollësi Dëshmie
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Lëshuar Për
+certmgr.issuerinfo.label=Lëshuar Nga
+certmgr.periodofvalidity.label=Periudhë Vlefshmërie
+certmgr.fingerprints.label=Shenja gishtash
+certdetail.cn=Emër i Rëndomtë (CN): %1$S
+certdetail.o=Ent (E): %1$S
+certdetail.ou=Njësi Organizative (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numër Serial: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Shenja gishtash SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Shenja gishtash SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Fillon më: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Skadon Më: %1$S
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b440612904
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Njëkohësimi i fundit më: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Llogari: %S
+
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10f0af170b
--- /dev/null
+++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Njoftoni Problem Sajti
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Të njoftohet problemi i sajtit?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Njoftoje
--
cgit v1.2.3