From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd | 21 + l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd | 13 + .../mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties | 16 + l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd | 15 + .../mobile/android/chrome/aboutAddons.properties | 12 + l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd | 32 ++ l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd | 15 + .../android/chrome/aboutDownloads.properties | 17 + l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd | 7 + l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd | 10 + .../mobile/android/chrome/aboutLogins.properties | 31 ++ .../mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd | 25 ++ l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties | 477 +++++++++++++++++++++ l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 + l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties | 9 + .../mobile/android/chrome/devicePrompt.properties | 5 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 + l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd | 27 ++ l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties | 84 ++++ l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties | 12 + .../android/chrome/webcompatReporter.properties | 12 + l10n-sq/mobile/android/defines.inc | 12 + l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 + l10n-sq/mobile/chrome/region.properties | 27 ++ l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties | 41 ++ l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd | 211 +++++++++ 26 files changed, 1180 insertions(+) create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/defines.inc create mode 100644 l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js create mode 100644 l10n-sq/mobile/chrome/region.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties create mode 100644 l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd (limited to 'l10n-sq/mobile') diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3ad0cbf40 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3a4ba2d0ca --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..5bd0a62606 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Tashmë i futur te Sync-u! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PRPLQ + +relinkVerify.title = Jeni i sigurt se doni të hyhet në Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Jeni futur më parë te Sync-u me një tjetër adresë email. Hyrja do të shkaktojë përzierjen e faqerojtësve, fjalëkalimeve dhe rregullimeve të tjera të këtij shfletuesi me ato të %S +relinkVerify.continue = Vazhdo +relinkVerify.cancel = Anuloje diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e23a08070a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..1357b3ba40 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S do të çinstalohet pas rinisjes. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Shfletoni krejt Shtesat e Firefox-it + +addons.browseRecommended=Shfletoni Zgjerime Firefox-i të Këshilluara + +addon.options=Mundësi diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..69d30885dd --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + %brandDTD; + + + + + + + +#1, por nuk thuhet dot se lidhja juaj është e sigurt."> + + + + + + +Edhe nëse i zini besë sajtit, ky gabim mund të thotë që dikush është duke futur hundët te lidhja juaj."> + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a02bbae43a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a581a7772 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Të fshihet ky shkarkim?;Të fshihen #1 shkarkimet? + +downloadAction.deleteAll=Fshiji Krejt + +downloadState.downloading=Po shkarkohet… +downloadState.canceled=I anuluar +downloadState.failed=I dështuar +downloadState.paused=I ndalur +downloadState.starting=Po niset… +downloadState.unknownSize=Madhësi e panjohur diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9ec40e5f50 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a38da6d3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + %brandDTD; + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..16806873ac --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Shfaqe fjalëkalimin +loginsMenu.copyPassword=Kopjoje fjalëkalimin +loginsMenu.copyUsername=Kopjo emër përdoruesi +loginsMenu.editLogin=Përpunoni kredenciale hyrjesh +loginsMenu.delete=Fshije +loginsMenu.deleteAll=Fshiji Krejt + +loginsDialog.confirmDelete=Të fshihen këto kredenciale hyrjeje? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Të fshihen këto kredenciale hyrjeje?\n\nKjo mund të prekë kredenciale hyrjesh të njëkohësuar. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Të fshihen krejt kredencialet e hyrjeve? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Të fshihen krejt kredencialet e hyrjeve?\n\nKjo mund të prekë kredenciale hyrjesh të njëkohësuar. +loginsDialog.copy=Kopjoje +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Anuloje + +editLogin.fallbackTitle=Përpunoni Kredenciale Hyrjesh +editLogin.saved1=Kredenciale hyrjesh të ruajtur +editLogin.couldNotSave=Ndryshimet s’u ruajtën dot + +loginsDetails.copyFailed=Kopjimi dështoi +loginsDetails.passwordCopied=Fjalëkalimi u kopjua +loginsDetails.usernameCopied=Emri i përdoruesit u kopjua +loginsDetails.deleted=Kredencialet e hyrjeve u fshinë +loginsDetails.deletedAll=U fshinë krejt kredencialet e hyrjeve + +password-btn.show=Shfaqe +password-btn.hide=Fshihe diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5785a8b76d --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..722f2ec6ed --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instalim Shtese +addonsConfirmInstall.install=Instaloje + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Shtesë e paverifikuar +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ky sajt do të donte të instalonte një shtesë të paverifikuar. Qari, dhe zarari, i juaji! + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Shkarkim shtese +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalim i plotë + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=SHTESË + +alertDownloadsStart2=Shkarkimi po fillon +alertDownloadsDone2=Shkarkim i plotësuar +alertDownloadsToast=Filloi shkarkimi… +alertDownloadsPause=Ndalesë +alertDownloadsResume=Rimerre +alertDownloadsCancel=Anuloje +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S u shkarkua +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Në sesione mysafiri shkarkimet janë të çaktivizuara + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' u shtua si motor kërkimesh +alertSearchEngineErrorToast=S’u shtua dot '%S' si motor kërkimesh +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' është tashmë një nga motorët tuaj të kërkimeve + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Po spastrohen të dhëna private… + +alertPrintjobToast=Po shtypet… + +download.blocked=S’arrihet të shkarkohet kartelë + +addonError.titleError=Gabim +addonError.titleBlocked=U bllokua shtesë +addonError.learnMore=Mësoni më tepër + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Shtesa të paverifikuara +unsignedAddonsDisabled.message=S’verifikohet dot një ose më tepër shtesa të instaluara dhe u çaktivizuan. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Hidhi tej +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Shihini Shtesat + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Shtesa e shkarkuar prej #2 s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar. +addonError-2=Shtesa nga #2 nuk u instalua dot, ngaqë nuk përputhet me shtesën që priste #3. +addonError-3=Shtesa e shkarkuar nga #2 nuk u instalua dot, ngaqë duket se është e dëmtuar. +addonError-4=#1 s’u instalua dot, ngaqë #3 s’modifikon dot kartelën e nevojshme. +addonError-5=#3 e pengoi #2 të instalojë një shtesë të paverifikuar. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Kjo shtesë s’u instalua dot, për shkak të një gabimi në sistemin e kartelave. +addonLocalError-2=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën që pritej nga #3. +addonLocalError-3=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar. +addonLocalError-4=#1 s’u instalua dot, ngaqë #3 s’ modifikon dot kartelën e nevojshme. +addonLocalError-5=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’është verifikuar. +addonErrorIncompatible=#1 nuk u instalua dot, ngaqë nuk është e përputhshme me #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 nuk u instalua dot, ngaqë paraqet rrezik të lartë shkaktimi problemesh qëndrueshmërie ose sigurie. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Riniseni që të plotësohen ndryshimet. +notificationRestart.blocked=U instaluan shtesa jo të parrezik. Riniseni që të çaktivizohen. +notificationRestart.button=Rinise +doorhanger.learnMore=Mësoni më tepër + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 e pengoi këtë sajt të hapë një dritare flluskë. Do të donit të shfaqej?;#1 e pengoi këtë sajt të hapë #2 dritare flluska. Do të donit të shfaqeshin? +popup.dontAskAgain=Mos pyet sërish për këtë sajt +popup.show=Shfaqi +popup.dontShow=Mos i shfaq + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Ky sajt është identifikuar se përmban malware ose përpjekje karremëzimi. Hapni sytë. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Flluska + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S e pengoi këtë sajt (%S) t’ju kërkojë të instalojë "software" në pajisjen tuaj. +xpinstallPromptWarningLocal=%S e pengoi këtë shtesë (%S) të instalohej në pajisjen tuaj. +xpinstallPromptWarningDirect=%S e pengoi këtë shtesë të instalohej në pajisjen tuaj. +xpinstallPromptAllowButton=Lejoje +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalimi i software-it është çaktivizuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj. +xpinstallDisabledMessage2=Instalimi i software-it është hëpërhë i çaktivizuar. Klikoni mbi Aktivizoje dhe riprovoni. +xpinstallDisabledButton=Aktivizoje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Të shtohet %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Lyp lejen tuaj të: +webextPerms.add.label=Shtoje +webextPerms.cancel.label=Anuloje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të shtesës. + +webextPerms.updateAccept.label=Përditësoje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S lyp leje shtesë. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Dëshiron të: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Lejoje +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Mos e lejo + +webextPerms.description.bookmarks=Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës +webextPerms.description.browserSettings=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi +webextPerms.description.browsingData=Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, cookies, dhe të dhënat përkatëse +webextPerms.description.clipboardRead=Të marrë të dhëna nga e papastra +webextPerms.description.clipboardWrite=Të fusë të dhëna në të papastër +webextPerms.description.devtools=Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura +webextPerms.description.downloads=Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit +webextPerms.description.downloads.open=Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj +webextPerms.description.find=Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura +webextPerms.description.geolocation=Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj +webextPerms.description.history=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.management=Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga %S +webextPerms.description.notifications=T’ju shfaqë njoftime +webextPerms.description.privacy=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie +webextPerms.description.proxy=Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi +webextPerms.description.sessions=Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi +webextPerms.description.tabs=Të hyjë në skeda shfletuesi +webextPerms.description.topSites=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.webNavigation=Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi të tjera + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Të hyjë në të dhënat tuaja për %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajt tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajte të tjerë + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Vërtetuar nga: %S +identity.identified.verified_by_you=Keni shtuar një përjashtim sigurie për këtë sajt +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Tregoje +geolocation.dontAllow=Mos e trego +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Vendndodhje + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Përherë +desktopNotification2.dontAllow=Kurrë +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Njoftime + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Figura u zhbllokua +imageblocking.showAllImages=Shfaqi Krejt + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=U hap skedë e re;U hapën #1 skeda të reja +newprivatetabpopup.opened=U hap skedë e re private;U hapën #1 skeda të reja private + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=KALO + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=U mbyll %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Shfletimi Privat u Mbyll + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=U mbyll skedë + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ZHBËJE + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Të lejohet %S të depozitojë të dhëna në pajisjen tuaj për përdorim jo në linjë? +offlineApps.dontAskAgain=Mos pyet sërish për këtë sajt +offlineApps.allow=Lejoje +offlineApps.dontAllow2=Mos e lejo + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Të dhëna Jo Në Linjë + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Kredenciale hyrjesh +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Ruaje +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Mos e ruaj + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Teksti u kopjua në të papastër + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Dërgoje në Pajisje + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Hapeni Lidhjen në Skedë të Re +contextmenu.openInPrivateTab=Hapeni Lidhjen Në Skedë Private +contextmenu.share=Ndajeni me të tjerët +contextmenu.copyLink=Kopjoji Lidhjen +contextmenu.shareLink=Ndajeni Lidhjen Me të Tjerët +contextmenu.bookmarkLink=Faqeruani Lidhjen +contextmenu.copyEmailAddress=Kopjoni Adresë Email +contextmenu.shareEmailAddress=Ndajeni Adresën Email Me të Tjerët +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopjoni Numrin e Telefonit +contextmenu.sharePhoneNumber=Ndajeni Numrin e Telefonit Me të Tjerët +contextmenu.fullScreen=Sa Krejt Ekrani +contextmenu.viewImage=Shiheni Figurën +contextmenu.copyImageLocation=Kopjo Vendndodhje Figure +contextmenu.shareImage=Ndajeni Figurën Me të Tjerët +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Kërkim me %S +contextmenu.saveImage=Ruajeni Figurën +contextmenu.showImage=Shfaqe Figurën +contextmenu.setImageAs=Vendoseni Figurën Si +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Shtoni Motor Kërk. +contextmenu.playMedia=Luajeni +contextmenu.pauseMedia=Ndaleni +contextmenu.showControls2=Shfaqi Kontrollet +contextmenu.mute=Pa Zë +contextmenu.unmute=Me Zë +contextmenu.saveVideo=Ruajeni Videon +contextmenu.saveAudio=Ruajeni Audion +contextmenu.addToContacts=Shtojeni te Kontaktet +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Dërgojeni në Pajisje + +contextmenu.copy=Kopjoje +contextmenu.cut=Prije +contextmenu.selectAll=Përzgjidhe Krejt +contextmenu.paste=Ngjite + +contextmenu.call=Thirrje + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Zgjidhni një datë +inputWidgetHelper.datetime-local=Zgjidhni një datë dhe një kohë +inputWidgetHelper.time=Zgjidhni një kohë +inputWidgetHelper.week=Zgjidhni një javë +inputWidgetHelper.month=Zgjidhni një muaj +inputWidgetHelper.cancel=Anuloje +inputWidgetHelper.set=Caktoje +inputWidgetHelper.clear=Spastroje + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction= +stacktrace.outputMessage=Gjurmim stack-u prej %S, funksioni %S, rreshti %S. +timer.start=%S: kohëmatësi filloi matjen + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=Aktivizoje +clickToPlayPlugins.dontActivate=Mos e aktivizo +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Shtojca + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Fjalëkalim i pasaktë + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Lidhje Ardhëse +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Të lejohet lidhja USB për diagnostikim? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Të lejohet lidhja për diagnostikim së largëti nga %1$S:%2$S? Që të mund të mirëfillësohet dëshmia e pajisjes së largët, kjo lidhje lyp skanimin e një kodi QR. Skanimet e saj në të ardhmen mund t’i shmangni duke mbajtur mend pajisjen. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Mos e lejo +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Lejoje +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Skanoje +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skanoje dhe Mbaje Mend +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Skanimi QR Dështoi +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=S’arrihet të skanohet kodi QR për diagnostikim të largët. Verifikoni që aplikacioni Barcode Scanner është i instaluar dhe provoni të rilidheni. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Hape +helperapps.openWithApp2=Hape Me Aplikacionin %S +helperapps.openWithList2=Hape Me një Aplikacionin +helperapps.always=Përherë +helperapps.never=Kurrë +helperapps.pick=Plotësoje veprimin duke përdorur +helperapps.saveToDisk=Shkarkoje +helperapps.alwaysUse=Përherë +helperapps.useJustOnce=Vetëm këtë herë + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Do të donit ta ndanit kamerën tuaj me %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Do të donit ta ndanit mikrofonin tuaj me %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Do të donit ta ndanit kamerën dhe mikrofonin tuaj me %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Mos e Nda +getUserMedia.shareRequest.label = Tregoje +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera ballore +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera e pasme +getUserMedia.videoSource.none = Pa Video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Zgjidhni një skedë për transmetim +getUserMedia.videoSource.prompt = Burim video +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoni %S +getUserMedia.audioDevice.none = Pa Audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon për përdorim +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera është e hapur +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoni është i hapur +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera dhe mikrofoni janë të hapur +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera është bllokuar. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoni është bllokuar. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera dhe mikfrofoni janë bllokuar. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Pune +userContextBanking.label = Bankash +userContextShopping.label = Blerjesh + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Prekni ekranin që të shfaqen mundësi lexuesi + +#Open in App +openInApp.pageAction = Hape në Aplikacion +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Anuloje + +#Tab sharing +tabshare.title = "Zgjidhni një skedë për transmetim" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Lidhje +browser.menu.context.img = Figurë +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = Mesazh + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Zgjidhni prurje +feedHandler.subscribeWith=Pajtohuni me + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=Shkëshillohet përdorimi i %S. Ju lutemi, përdorni %S më mirë + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Të lejohet ky sajt të prodhojë dridhje në pajisjen tuaj? +vibrationRequest.denyButton = Mos e lejo +vibrationRequest.allowButton = Lejoje diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aebbea2dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbe553c68a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Krijoje +newPref.changeButton=Ndryshoje + +pref.toggleButton=Këmbeje +pref.resetButton=Riktheji te parazgjedhjet diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..7c8abe48cb --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Pajisje Atypari diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3c1accafe --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Do të donit që %S-u të mbajë mend këto kredenciale hyrjeje? +rememberButton=Mbaje mend +neverButton=Kurrë + +# String is the login's hostname +updatePassword=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për te %S? +updatePasswordNoUser=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për këto kredenciale hyrjeje? +updateButton=Përditësoje +dontUpdateButton=Mos e përditëso + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Përzgjidhni cilat kredenciale hyrjeje të përditësohen: +passwordChangeTitle=Ripohoni Ndryshimin e Fjalëkalimit + +# Strings used by PromptService.js +username=Emër përdoruesi +password=Fjalëkalim diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0e2dbfbf81 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + +"> + + + + është raportuar si një faqe sulmesh dhe është bllokuar mbi bazën e parapëlqimeve tuaja për sigurinë."> +Faqet e sulmeve përpiqen të instalojnë programe që vjedhin të dhëna vetjake, që përdorin kompjuterin tuaj për të sulmuar të tjerët, ose që dëmtojnë sistemin tuaj.

Disa faqe sulmesh shpërndajnë qëllimisht "software" të dëmshëm, por mjaft prej tyre janë komprometuar pa dijeninë ose lejen e të zotëve.

"> + + + + është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar në bazë të parapëlqimeve tuaja mbi sigurinë."> +Sajtet e rremë hartohen për t'ju shtyrë të bëni gjëra të rrezikshme, fjala vjen, instalim software-i, ose zbulim të të dhënave tuaja personale të tilla si, fjalëkalime, numra telefonash ose kartash krediti.

Dhënia e çfarëdo të dhëne në këtë faqe mund të sjellë vjedhje identiteti ose të tjera rrengje.

"> + + + + është raportuar se përmban software të padëshiruar dhe është bllokuar mbi bazën e parapëlqimeve tuaja për sigurinë."> + + + + \ No newline at end of file diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..63ea8e638d --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Anuloje + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Shkarkim Dëshmie +downloadCert.message1=Ju është kërkuar të besoni një Autoritet të ri Dëshmish (AD). +downloadCert.viewCert.label=Shfaqje +downloadCert.trustSSL=Besoje për identifikim sajtesh. +downloadCert.trustEmail=Besoje për identifikim përdoruesish email-i. +pkcs12.getpassword.title=Dialog Dhënieje Fjalëkalimesh +pkcs12.getpassword.message=Ju lutemi, jepni fjalëkalimin që qe përdorur për të fshehtëzuar këtë kopjeruajtje dëshmie. +clientAuthAsk.title=Kërkesë Identifikimi Përdoruesi +clientAuthAsk.message1=Ky sajt ka kërkuar që të identifikoni vetveten përmes një dëshmie: +clientAuthAsk.message2=Zgjidhni një dëshmi për ta paraqitur si identifikim: +clientAuthAsk.message3=Hollësi të dëshmisë së përzgjedhur: +clientAuthAsk.remember.label=Mbaje mend këtë vendim +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Ent: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Lëshuar Nën: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Lëshuar për: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Numër serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=E vlefshme nga %1$S deri më %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Përdorime Kyçe: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Adresa email: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Lëshuar nga: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Depozituar në: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Shiheni + +certmgr.title=Hollësi Dëshmie +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Lëshuar Për +certmgr.issuerinfo.label=Lëshuar Nga +certmgr.periodofvalidity.label=Periudhë Vlefshmërie +certmgr.fingerprints.label=Shenja gishtash +certdetail.cn=Emër i Rëndomtë (CN): %1$S +certdetail.o=Ent (E): %1$S +certdetail.ou=Njësi Organizative (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Numër Serial: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Shenja gishtash SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Shenja gishtash SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Fillon më: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Skadon Më: %1$S diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..b440612904 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Njëkohësimi i fundit më: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Llogari: %S + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..10f0af170b --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Njoftoni Problem Sajti + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Të njoftohet problemi i sajtit? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Njoftoje diff --git a/l10n-sq/mobile/android/defines.inc b/l10n-sq/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..434d532a22 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Besnik Bleta + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties b/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45d6ab3aa --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..4611570f53 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL-ja s’është e vlefshme, ndaj s’ngarkohet dot. +fileNotFound=Firefox-i nuk gjen dot kartelën te %S. +fileAccessDenied=Kartela te %S s’është e lexueshme. +dnsNotFound2=Firefox-i s’gjen dot shërbyesin te %S. +unknownProtocolFound=Firefox-i nuk di si ta hapë këtë adresë, ngaqë një nga protokollet vijues (%S) nuk i përshoqërohet ndonjë programi ose është i palejueshëm në këtë kontekst. +connectionFailure=Firefox-i s’vendos dot lidhje me shërbyesin te %S. +netInterrupt=Lidhja me %S është përfunduar, ndërkohë që faqja ngarkohej. +netTimeout=Shërbyesi te %S po e zgjat si shumë për përgjigje. +redirectLoop=Firefox-i ka zbuluar që shërbyesi po e ridrejton kërkesën për këtë adresë në një rrugë së cilës nuk do t’i gjehet fundi kurrë. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Për të shfaqur këtë faqe, %S-i duhet të dërgojë të dhëna që do të shkaktojnë përsëritjen e cilitdo veprim (fjala vjen kërkim apo ripohim porosie) që po kryhej më parë. +resendButton.label=Ridërgo +unknownSocketType=Firefox-i nuk di se si të ndërlidhet me shërbyesin. +netReset=Ndërkohë që ngarkohej faqja, lidhja me shërbyesin u rivendos. +notCached=Ky dokument s’është më i passhëm. +netOffline=Firefox-i tani është jashtë linje dhe nuk mund të shfletojë Web-in. +isprinting=Dokumenti nuk mund të ndryshohet brenda Shtypjes ose Paraparjes së Shtypjes. +deniedPortAccess=Kjo adresë përdor një portë rrjeti e cila, zakonisht, përdoret për qëllime të ndryshme nga shfletimi Web. Për mbrojtjen tuaj, Firefox-i e ka hedhur tej kërkesën. +proxyResolveFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës që nuk gjendet dot. +proxyConnectFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës i cili nuk po pranon lidhje. +contentEncodingError=Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, sepse përdor një formë ngjeshjeje të pavlefshme ose të pambuluar. +unsafeContentType=Faqja që po provoni të shihni, nuk shfaqet dot, ngaqë gjendet nën një lloj kartelash, hapja e të cilave mund të mos jetë e parrezik. Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t’u bërë të ditur këtë problem. +malwareBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt sulmesh dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja të sigurisë. +harmfulBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt potencialisht i dëmshëm dhe është bllokuar duke u bazuar në parapëlqimet tuaja të sigurisë. +deceptiveBlocked=Kjo faqe web te %S është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë. +unwantedBlocked=Sajti te %S është raportuar se shërben software të padëshiruar dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja mbi sigurinë. +cspBlocked=Kjo faqe përmban një rregull sigurie lënde i cili e pengon trupëzimin e saj në këtë mënyrë. +corruptedContentErrorv2=Sajti te %S ka pësuar një cenim protokolli rrjeti që s’mund të riparohet. +remoteXUL=Kjo faqe përdor një teknologji të pambuluar që nuk është më pjesë e Firefox-it si parazgjedhje. +sslv3Used=Firefox-i s’garanton dot pacenueshmërinë e të dhënave tuaja në %S, ngaqë ky përdor SSLv3, një protokoll të prishur sigurie. +weakCryptoUsed=Të zotët e %S e kanë formësuar sajtin e tyre jo si duhet. Që të dhënat tuaja të mbrohen prej vjedhjeve, Firefox-i s’u lidh me këtë sajt. +inadequateSecurityError=Sajti provoi të negocionte një shkallë sigurie joadekuate. +networkProtocolError=Firefox-i ndeshi një cenim protokolli rrjeti që s’mund të ndreqet. diff --git a/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93a79bc6fc --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,211 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + +
  • Kontrolloni adresën për gabime shkrimi si, p.sh., + ww.example.com në vend të + www.example.com
  • + +
  • Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrollojini pajisjes tuaj lidhjen për të dhëna ose atë Wi-Fi. + +
  • + +"> + + + +
  • Kontrolloni emrin e kartelës për gabime shkrimi me të mëdha ose të vogla, apo të tjera gabime në shkrim.
  • +
  • Shihni se mos kartela qe lëvizur, riemërtuar ose fshirë.
  • + +"> + + + +
  • Kartela mund të jetë hequr, lëvizur, ose hyrjen e pengojnë lejet mbi kartelën.
  • + +"> + + +&brandShortName;-i, për ndonjë arsye, nuk mund ta ngarkojë këtë faqe.

    +"> + + + + +
  • Adresat Web zakonisht shkruhen si + http://www.example.com/
  • + +
  • Sigurohuni që po përdorni pjerrëse djathtas (d.m.th. + /).
  • + +"> + + + + + +Dokumenti i kërkuar nuk gjendet më te fshehtina e &brandShortName;-it.

    • Si një masë parandaluese sigurie, &brandShortName;-i nuk rikërkon vetvetiu dokumente rezervat.
    • Që ta rikërkoni dokumentin prej sajtit, klikoni mbi Riprovoni.
    "> + + + + + +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • Mund t'ju duhet të instaloni tjetër program për të hapur këtë adresë.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.
  • +
  • Lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj, për t'u siguruar që shërbyesi ndërmjetës po punon.
  • + +"> + + + + +
  • Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.
  • +
  • Kontrolloni për t'u siguruar që pajisja juaj ka lidhje funksionale të dhënash ose Wi-Fi. + +
  • + +"> + + + +
  • Ndonjëherë ky problem mund të shkaktohet nga çaktivizim ose mospranim + cookie-sh.
  • + +"> + + + +
  • Kontrolloni për t'u siguruar që sistemi juaj ka të instaluar Përgjegjësin e Sigurisë Vetjake.
  • +
  • Kjo mund të vijë nga një formësim jostandard te shërbyesi.
  • + +"> + + + +
  • Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, ngaqë mirëfilltësia e të dhënave të marra nuk u vërtetua dot.
  • +
  • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.
  • + +"> + + + +
  • Mund të jetë problem i formësimit të shërbyesit, ose mundet që dikush të jetë duke imituar shërbyesin.
  • +
  • Nëse në të kaluarën jeni lidhur me sukses te ky shërbyes, gabimi mund të jetë i përkohshëm, dhe mund të riprovonit më vonë.
  • + +"> + + + +
  • Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë pune ose tepër i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.
  • +
  • Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrolloni lidhjen e pajisjes suaj për të dhëna ose lidhjen Wi-Fi. + +
  • + +"> + + +&brandShortName;-i e pengoi ngarkimin e kësaj faqeje në këtë mënyrë, ngaqë faqja përmban një rregull sigurie lënde që nuk e lejon këtë.

    "> + + +Faqja që po rrekeni të shihni nuk mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim në transmetimin e të dhënave.

    • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.
    "> + + + + + + + +Nuk do të duhej të shtonit një përjashtim nëse po përdorni një lidhje internet të cilës nuk i zini besë plotësisht, ose nëse nuk jeni mësuar të shihni sinjalizime për këtë shërbyes.

    + + + +"> + + +
    • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u njoftuar këtë problem.

    "> + + + + + + + + + + + + përdor teknologji sigurie që është e vjetruar dhe e cenueshme përballë sulmesh. Dikush që sulmon do të mund të zbulonte lehtë të dhëna të cilat i mendonit të parrezikuara. Para se të mund të vizitoni këtë sajt, lypset që përgjegjësi i sajtit të ndreqë shërbyesin.

    Kod gabimi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + +Faqja që po rrekeni të shihni s'mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim protokolli rrjeti.

    • Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.
    "> -- cgit v1.2.3