From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../chrome/calendar/calendar-alarms.properties | 39 + .../calendar-event-dialog-attendees.properties | 15 + .../chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd | 428 +++++++++++ .../calendar/calendar-event-dialog.properties | 541 ++++++++++++++ .../chrome/calendar/calendar-extract.properties | 294 ++++++++ .../calendar/calendar-invitations-dialog.dtd | 19 + .../calendar-invitations-dialog.properties | 10 + .../chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd | 7 + .../calendar/calendar-occurrence-prompt.properties | 53 ++ .../calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd | 14 + l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd | 411 +++++++++++ .../calendar/chrome/calendar/calendar.properties | 818 +++++++++++++++++++++ .../calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd | 51 ++ .../chrome/calendar/calendarCreation.properties | 6 + .../calendar/chrome/calendar/categories.properties | 7 + .../calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties | 146 ++++ .../dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd | 19 + l10n-tr/calendar/chrome/calendar/global.dtd | 54 ++ l10n-tr/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd | 50 ++ l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.dtd | 9 + .../calendar/chrome/calendar/migration.properties | 13 + .../chrome/calendar/provider-uninstall.dtd | 12 + .../calendar/chrome/calendar/timezones.properties | 488 ++++++++++++ .../chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 ++ l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 +++ .../calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 +++++ 26 files changed, 3872 insertions(+) create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/categories.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/global.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/calendar/timezones.properties create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd create mode 100644 l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties (limited to 'l10n-tr/calendar/chrome') diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..5676081e7e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Olayın başladığı an +reminderTitleAtStartTask=Görevin başladığı an +reminderTitleAtEndEvent=Olayın bittiği an +reminderTitleAtEndTask=Görevin bittiği an + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Anımsatıcıyı %1$S ertele + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=etkinlik başlamadan önce +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=etkinlik başladıktan sonra +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=etkinlik bitmeden önce +reminderCustomOriginEndAfterEvent=etkinlik bittikten sonra +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=görev başlamadan önce +reminderCustomOriginBeginAfterTask=görev başladıktan sonra +reminderCustomOriginEndBeforeTask=etkinlik bitmeden önce +reminderCustomOriginEndAfterTask=etkinlik bitmeden önce + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=Seçili takvimde etkinlik başına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde etkinlik başına #1 anımsatıcı sınırı var. +reminderErrorMaxCountReachedTask=Seçili takvimde görev başına #1 anımsatıcı sınırı var.;Seçili takvimde görev başına #1 anımsatıcı sınırı var. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calendars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=Salt okunur takvimler için anımsatıcılar şu anda ertelenemez, yalnızca görmezden gelinebilir: "%1$S" düğmesi yalnızca yazılabilir takvimlerdeki anımsatıcıları erteler. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Anımsatıcının ertelenmesi salt okunur takvimlerde desteklenmez diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..5dcf850b32 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Gerekli katılımcı +event.attendee.role.optional = İsteğe bağlı katılımcı +event.attendee.role.nonparticipant = Katılımcı değil +event.attendee.role.chair = Başkan +event.attendee.role.unknown = Bilinmeyen katılımcı (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Birey +event.attendee.usertype.group = Grup +event.attendee.usertype.resource = Kaynak +event.attendee.usertype.room = Oda +event.attendee.usertype.unknown = Bilinmeyen tür (%1$S) diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2fc9a6c839 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,428 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e751644da9 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,541 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=#1 günde bir +repeatDetailsRuleDaily4=hafta içi her gün + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=her %1$S;#2 haftada bir %1$S +weeklyNthOnNounclass2=her %1$S;#2 haftada bir %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=her hafta;#1 haftada bir + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Pazar +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Pazartesi +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Salı +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Çarșamba +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Perşembe +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Cuma +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Cumartesi +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ve + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=her ayın %1$S;#2 ayda bir her %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü +monthlyEveryOfEveryNounclass2=her ayın %1$S günü;#2 ayda bir her %1$S günü + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=%1$S. günü;%1$S. günleri + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=her ayın %1$S;#2 ayda bir ayın %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=ayın son günü; #1 ayda bir ayın son günü + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=her ayın her günü;#2 ayda bir her gün + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=birinci +repeatOrdinal2Nounclass1=ikinci +repeatOrdinal3Nounclass1=üçüncü +repeatOrdinal4Nounclass1=dördüncü +repeatOrdinal5Nounclass1=beşinci +repeatOrdinal-1Nounclass1=son +repeatOrdinal1Nounclass2=birinci +repeatOrdinal2Nounclass2=ikinci +repeatOrdinal3Nounclass2=üçüncü +repeatOrdinal4Nounclass2=dördüncü +repeatOrdinal5Nounclass2=beşinci +repeatOrdinal-1Nounclass2=sonuncu + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=her %1$S %2$S; #3 yılda bir %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü +yearlyNthOnNthOfNounclass2=her %3$S ayının %1$S %2$S günü;#4 yılda bir %3$S ayının %1$S %2$S günü + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S ayının her %1$S günü;#3 yılda bir %2$S ayının her %1$S günü + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S ayının her günü;her #2 yıl %1$S ayının her günü + +repeatDetailsMonth1=Ocak +repeatDetailsMonth2=Şubat +repeatDetailsMonth3=Mart +repeatDetailsMonth4=Nisan +repeatDetailsMonth5=Mayıs +repeatDetailsMonth6=Haziran +repeatDetailsMonth7=Temmuz +repeatDetailsMonth8=Ağustos +repeatDetailsMonth9=Eylül +repeatDetailsMonth10=Ekim +repeatDetailsMonth11=Kasım +repeatDetailsMonth12=Aralık + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=%1$S\n%2$S itibarıyla %3$S ile %4$S arası\n#5 kez geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=%1$S\n%2$S tarihine kadar #3 kez geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=%1$S\n%4$S ile %5$S arası\n%2$S ile %3$S tarihleri arası geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=%1$S\n%2$S ile %3$S arası geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=%1$S\n%3$S ile %4$S arası\n%2$S tarihinden itibaren geçerli. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=%1$S\n%2$S tarihinden itibaren geçerli + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=son gün + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Ayrıntılar için buraya tıklayın + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Tekrarlama ayrıntıları bilinmiyor + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Yeni etkinlik +newTask=Yeni görev +itemMenuLabelEvent=Etkinlik +itemMenuAccesskeyEvent2=t +itemMenuLabelTask=Görev +itemMenuAccesskeyTask2=G + +emailSubjectReply=Ynt: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Bağlantı konumunu girin +enterLinkLocation=Web sayfası veya belge adresini girin. + +summaryDueTaskLabel=Bitiş: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=%1$S kullanarak dosyala +selectAFile=Lütfen eklenecek dosyaları seçin +removeCalendarsTitle=Ekleri sil + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz?;#1 eki gerçekten silmek istiyor musunuz? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Pazar +repeatDetailsDay2Plural=Pazartesi +repeatDetailsDay3Plural=Salı +repeatDetailsDay4Plural=Çarşamba +repeatDetailsDay5Plural=Perşembe +repeatDetailsDay6Plural=Cuma +repeatDetailsDay7Plural=Cumartesi + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Sonsuz + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Son gün + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S daveti kabul etti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S daveti reddetti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S daveti başkasına devretti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S katılıp katılmama kararı vermedi ve karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S daveti geçici olarak kabul etti, ancak karşı teklifte bulundu: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=Bu, bu etkinliğin önceki bir sürümü için yapılan bir karşı teklif. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=Daveti gönderirken davetin geri çevrilmesine izin vermediniz. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Bu daveti kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Bu daveti kesin olmadan kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Bu daveti reddettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Bu davet için başkasını görevlendirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=Bu davete henüz yanıt vermediniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Bu görev üzerinde çalışmaya kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Bu görev üzerinde çalışmaya belirsiz olarak kabul ettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Bu görev üzerinde çalışmayı reddettiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Bu görev için başkasını görevlendirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=Bu görev atamasına henüz yanıt vermediniz + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Bu atanmış görev üzerinde çalışmaya başladınız + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Bu atanmış görev üzerinde çalışmayı bitirdiniz + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Gönder ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=Katılımcılara bildir ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Kaydet ve gönder + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=Kaydet ve katılımcıları bilgilendir + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Kaydet ve gönder + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Gönder ve kapat + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Katılımcılar (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) +attachmentsTabLabel=Ekler (%1$S): diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e7742377a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = başlangıç: | - | tarih: | tarihi: | saat: | saati: | saat + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = bitiş: | tarihi: | saati: | tarihi + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = geçen hafta | maalesef | yazık ki | email | e-mail | > | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = kat | kat | : | eposta | e-posta | > | % | usd | dolar | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = bugün + +from.tomorrow = yarın +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1. | #1'inci | #1'üncü | #1'ncı | #1'nci | #1'uncu + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = öğle +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = #1'de | #1'te | #1'da | #1 civarında | #1 - | #1 ile + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | #1 kala | #1'e | #1'ye | #1'ya | #1'a | #1 arasında + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = #1 olmadan yarım saat önce + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 buçuk + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | |#1.#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1st | #2 #1nd | #2 #1rd | #2 #1th | #1st of #2 | #1nd of #2 | #1rd of #2 | #1th of #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #1/#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #1/#2/#3 | #1.#2.#3 | #1-#2-#3 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1st #2 #3 | #1nd #2 #3 | #1rd #2 #3 | #1th #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 dakika | #1 dk | #1 dak + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 saat | #1 sa + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 gün + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = ocak | oca | ock +month.2 = şubat | şub | şbt +month.3 = mart | mar | mrt +month.4 = nisan | nis | nsn +month.5 = mayıs | may | mys +month.6 = haziran | haz | hzr +month.7 = temmuz | tem | tmz. +month.8 = ağustos | ağu | ağu. +month.9 = eylül | eyl | eyl. | eyl. +month.10 = ekim | eki | eki. +month.11 = kasım | kas | kas. +month.12 = aralık | ara | ara. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = pazar | pazarları +from.weekday.1 = pazartesi | pazartesileri +from.weekday.2 = salı | salıları +from.weekday.3 = çarşamba | çarşambaları +from.weekday.4 = perşembe | perşembeleri +from.weekday.5 = cuma | cumaları +from.weekday.6 = cumartesi | cumartesileri + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = sıfır +number.1 = bir | birinci +number.2 = iki | ikinci +number.3 = üç | üçüncü +number.4 = dört | dördüncü +number.5 = beş | beşinci +number.6 = altı | altıncı +number.7 = yedi | yedinci +number.8 = sekiz | sekizinci +number.9 = dokuz | dokuzuncu +number.10 = on | onuncu +number.11 = yedi | yedinci +number.12 = on iki | on ikinci +number.13 = on üç | on üçüncü +number.14 = on dört | on dördüncü +number.15 = on beş | on beşinci +number.16 = on altı | on altıncı +number.17 = on yedi | on yedinci +number.18 = on sekiz | on sekizinci +number.19 = on dokuz | on dokuzuncu +number.20 = yirmi | yirminci +number.21 = yirmi bir | yirmi birinci +number.22 = yirmi iki | yirmi ikinci +number.23 = yirmi üç | yirmi üçüncü +number.24 = yirmi dört | yirmi dördüncü +number.25 = yirmi beş | yirmi beşinci +number.26 = yirmi altı | yirmi altıncı +number.27 = yirmi yedi | yirmi yedinci +number.28 = yirmi sekiz | yirmi sekizinci +number.29 = yirmi dokuz | yirmi dokuzuncu +number.30 = otuz | otuzuncu +number.31 = otuz bir | otuz birinci + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcçdefgğhıijklmnoöprsştuüvyzABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2e4f45f154 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9a632559d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allday-event=Tam günlük etkinlik +recurrent-event=Tekrarlanan etkinlik +location=Konum: %S +organizer=Düzenleyen: %S +attendee=Katılımcı: %S +none=Hiçbiri diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a683c034c --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c5b33812a --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlik +header.isrepeating.task.label=tekrarlanan görev +header.containsrepeating.event.label=tekrarlanan etkinlikler içeriyor +header.containsrepeating.task.label=tekrarlanan görevler içeriyor +header.containsrepeating.mixed.label=farklı türde tekrarlanan öğeler içeriyor + +windowtitle.event.copy=Tekrarlanan etkinliği kopyala +windowtitle.task.copy=Tekrarlanan görevi kopyala +windowtitle.mixed.copy=Tekrarlanan öğeleri kopyala +windowtitle.event.cut=Tekrarlanan etkinliği kes +windowtitle.task.cut=Tekrarlanan görevi kes +windowtitle.mixed.cut=Tekrarlanan öğeleri kes +windowtitle.event.delete=Tekrarlanan etkinliği sil +windowtitle.task.delete=Tekrarlanan görevi sil +windowtitle.mixed.delete=Tekrarlanan öğeleri sil +windowtitle.event.edit=Tekrarlanan etkinliği düzenle +windowtitle.task.edit=Tekrarlanan görevi düzenle +windowtitle.mixed.edit=Tekrarlanan öğeleri düzenle +windowtitle.multipleitems=Seçilen öğeler + +buttons.single.occurrence.copy.label=Yalnızca bu oluşumu kopyala +buttons.single.occurrence.cut.label=Yalnızca bu oluşumu kes +buttons.single.occurrence.delete.label=Yalnızca bu oluşumu sil +buttons.single.occurrence.edit.label=Yalnızca bu oluşumu düzenle + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Yalnızca seçili oluşumları kopyala +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Yalnızca seçili oluşumları kes +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Yalnızca seçili oluşumları sil +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Yalnızca seçili oluşumları düzenle + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları kopyala +buttons.single.allfollowing.cut.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları kes +buttons.single.allfollowing.delete.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları sil +buttons.single.allfollowing.edit.label=Bunu ve sonraki tüm oluşumları düzenle + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları kopyala +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları kes +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları sil +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Seçilen ve sonraki tüm oluşumları düzenle + +buttons.single.parent.copy.label=Tüm oluşumları kopyala +buttons.single.parent.cut.label=Tüm oluşumları kes +buttons.single.parent.delete.label=Tüm oluşumları sil +buttons.single.parent.edit.label=Tüm oluşumları düzenle + +buttons.multiple.parent.copy.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını kopyala +buttons.multiple.parent.cut.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını kes +buttons.multiple.parent.delete.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını sil +buttons.multiple.parent.edit.label=Seçilen öğelerin tüm oluşumlarını düzenle diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bab843d030 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..86c7fcd757 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..38535109b0 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,818 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S yazdırma ön izlemesi +Untitled=Başlıksız + +# Default name for new events +newEvent=Yeni etkinlik + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Yeni etkinlik +editEventDialog=Etkinliği düzenle +newTaskDialog=Yeni görev +editTaskDialog=Görevi düzenle + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Etkinliği kaydet +askSaveTitleTask=Görevi kaydet +askSaveMessageEvent=Etkinlik kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz? +askSaveMessageTask=Görev kaydedilmedi. Şimdi kaydetmek ister misiniz? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=Girdiğiniz bitiş tarihi başlangıç tarihinden öncedir +warningUntilDateBeforeStart=Bitiş tarihi başlangıç tarihinden erken + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Ana takvim + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Başlıksız takvim + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Kesin değil +statusConfirmed =Onaylandı +eventStatusCancelled=İptal edildi +todoStatusCancelled =İptal edildi +statusNeedsAction =Gerekli işlemler +statusInProcess =Devam ediyor +statusCompleted =Tamamlandı + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Yüksek +normalPriority=Normal +lowPriority=Düşük + +importPrompt=Hangi takvimin öğelerini içe aktarmak istiyorsunuz? +exportPrompt=Hangi takvimden dışa aktarmak istiyorsunuz? +pastePrompt=Yazılabilir takvimlerinizden hangisine yapıştırmak istiyorsunuz? +publishPrompt=Hangi takvimi yayınlamak istiyorsunuz? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=Yapıştırmanız bir toplantı içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=Yapıştırmanız toplantılar içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=Yapıştırmanız atanmış bir görev içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=Yapıştırmanız atanmış görevler içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=Yapıştırmanız toplantılar ve atanmış görevler içeriyor +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=Bir toplantıyı yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=Toplantıları yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=Atanan bir görevi yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=Atanmış görevleri yapıştırıyorsunuz +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=Toplantıları ve atanmış görevleri yapıştırıyorsunuz + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - İlgili herkese bir güncelleme göndermek ister misiniz? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=Şimdi yapıştır ve gönder +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=Göndermeden yapıştır + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S öğenin içe aktarımı başarısız. Alınan son hata mesajı: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=%1$S konumundan aktarma başarısız oldu. Bu dosyada aktarılabilecek öğe yok. + +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile2=%1$S konumundan içe aktarılamıyor. Bu dosyada içe aktarılabilecek öğe yok. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Açıklama: + +unableToRead=Dosya okunamıyor: +unableToWrite=Dosya yazılamıyor: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Takvimi + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=%1$S okunurken bilinmeyen ve tanımsız bir saat dilimi tespit edildi. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S öge hem hedef takvimde hem de %2$S yolunda mevcut olduğu için görmezden gelindi. + +unableToCreateProvider=%1$S adresindeki takvimin kullanımı esnasında bir hata meydana geldi. Bu takvim kullanılmayacak. +unknownTimezonesError=%1$S konumundaki takvim kullanıma hazırlanırken bir hata oluştu. Takvim bilinmeyen saat dilimleri içeriyor olabilir. Lütfen en yeni calendar-timezones.xpi'ı kurun. +missingCalendarTimezonesError=Saat dilimleri bulunamadı! Lütfen calendar-timezones.xpi' kurun. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem="%2$S" içinde bilinmeyen saat dilimi: "%1$S". Sabit yerel saat dilimi olarak işlendi: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Saat Dilimi Hataları +TimezoneErrorsSeeConsole=Hata konsoluna bakın: Bilinmeyen saat dilimleri "sabit" yerel saat dilimi olarak işleme alınır. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Takvimi Kaldır +removeCalendarButtonDelete=Takvimi Sil +removeCalendarButtonUnsubscribe=Abonelikten çık + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe="%1$S" takvimini kaldırmak istiyor musunuz? Abonelikten çıkmak takvimi listeden kaldırır, bunun yanında takvimin tüm verilerini de temizler. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete="%1$S" takvimini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe="%1$S" takvimine abonelikten çıkmak istiyor musunuz? + +WeekTitle=Hafta %1$S +None=Yok + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Takvim verileri şu anki %1$S sürümü ile uyumlu değil + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Profilinizdeki takvim verisi daha yeni bir %1$S sürümü tarafından güncellendi ve devam etmeniz muhtemelen veri kaybına veya bozulmasına neden olacaktır. %1$S şimdi devre dışı bırakılıp %2$S yeniden başlatılacak. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=%1$S uygulamasını baştan başlat + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=%1$S uygulamasından çık + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' +tooNewSchemaErrorText=Takvim verileriniz bu %1$S sürümüyle uyumlu değil. Profilinizdeki takvim verileri daha yeni bir %1$S sürümü tarafından güncellendi. Veri dosyasının yedeği oluşturuldu ve "%2$S" olarak adlandırıldı. Yeni oluşturulan veri dosyasıyla devam ediliyor. + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Başlıksız + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Başlık: +tooltipLocation=Konum: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Tarih: +# event calendar name +tooltipCalName=Takvim adı: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Durum: +# event organizer +tooltipOrganizer=Düzenleyen: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Başlangıç: +tooltipDue=Bitiş: +tooltipPriority=Önemlilik: +tooltipPercent=Tamamlanma yüzdesi: +tooltipCompleted=Tamamlanma: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=Etkinliği %1$S düzenliyor. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S katılımcı değil. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S tercihe bağlı bir katılımcı. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S zorunlu bir katılımcı. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S katılacağını onayladı. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S katılmayı reddetti. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S katılımı başkasına aktardı. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S henüz yanıt vermedi. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S belki katılacağını bildirdi. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (kaynak) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (oda) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Yeni +Open=Aç +filepickerTitleImport=İçe aktar +filepickerTitleExport=Dışa aktar + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML belgesi (%1$S) +filterHtml=Web sayfası (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Virgülle Ayrılmış Değerler (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Bir hata oluştu +httpPutError=Takvim yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: %1$S: %2$S +otherPutError=Takvim dosyasının yayınlanması başarısız.\nDurum kodu: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=%1$S takvimi için veri okunurken bir hata oluştu. Bu takvimde yapılacak değişiklikler muhtemelen veri kaybına yol açacağı için takvim salt okunur moda getirildi. 'Takvimi düzenle' diyerek bu ayarı değiştirebilirsiniz. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Kullanımı güvenli hale gelene kadar takvim devre dışı bırakıldı. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. Ancak bu hatanın küçük olduğunu düşünüyoruz, o yüzden program devam etmeye çalışacak. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Takvim verileri okunurken bir hata oluştu: %1$S. +utf8DecodeError=iCalendar (ics) dosyası UTF-8 olarak çözülürken bir hata oluştu. Semboller ve aksanlı harfler de dâhil olmak üzere dosyanın UTF-8 karakter kodlamasıyla kodlandığından emin olun. +icsMalformedError=iCalendar (ics) dosyasının işlenmesi başarısız oldu. Dosyanın iCalendar (ics) dosya söz dizimine uyumlu olduğundan emin olun. +itemModifiedOnServerTitle=Sunucudaki öğe değişti +itemModifiedOnServer=Bu öge yakın zamanda sunucu üzerinde değiştirilmiştir.\n +modifyWillLoseData=Değişikliklerinizi gönderirseniz sunucuda yapılan değişikliklerin üzerine yazılacaktır. +deleteWillLoseData=Bu ögeyi silmeniz, sunucuda yapılan değişikliklerin kaybolmasına yol açacaktır. +updateFromServer=Değişikliklerimden vazgeç ve yeniden yükle +proceedModify=Değişikliklerimi yine de gönder +proceedDelete=Yine de sil +dav_notDav=%1$S kaynağı DAV koleksiyonu değil veya kullanılabilir değil +dav_davNotCaldav=%1$S kaynağı bir DAV koleksiyonu ama CalDAV takvimi değil +itemPutError=Ögeyi sunucuda depolamada bir hata oluştu. +itemDeleteError=Öge sunucudan silinirken bir hata oluştu. +caldavRequestError=Davetiy gönderilirken bir hata oluştu. +caldavResponseError=Yanıt gönderilirken bir hata oluştu. +caldavRequestStatusCode=Durum Kodu: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=İstek tamamlanamıyor. +caldavRequestStatusCodeString400=İstek, hatalı söz dizimi içerdiği için işlenemiyor. +caldavRequestStatusCodeString403=Kullanıcı bu istekte bulunmak için gereken izne sahip değil. +caldavRequestStatusCodeString404=Kaynak bulunamadı. +caldavRequestStatusCodeString409=Kaynak çakışması. +caldavRequestStatusCodeString412=Ön koşul başarısız oldu. +caldavRequestStatusCodeString500=Dahili Sunucu Hatası +caldavRequestStatusCodeString502=Hatalı ağ geçici (vekil sunucu yapılandırması?). +caldavRequestStatusCodeString503=İç sunucu hatası (Geçici sunucu kesintisi?). +caldavRedirectTitle=%1$S takviminin konumu güncellensin mi? +caldavRedirectText=%1$S ile ilgili istekler yeni bir konuma yönlendiriliyor. Konumu aşağıdaki gibi değiştirmek ister misiniz? +caldavRedirectDisableCalendar=Takvimi devre dışı bırak + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Istanbul + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Uyarı: İşletim sisteminin saat dilimi (%1$S)\nartık dâhili ZoneInfo saat dilimiyle (%2$S) eşleşmiyor. + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=İşletim sistemi saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Dil saat dilimi (%1$S) görmezden geliniyor. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Uyarı: "Sabit" saat dilimi kullanılıyor.\nBölge bilgisi saat dilimi verisi, işletim sisteminin saat dilimi verisiyle eşleşti. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Uyarı: Tahminî saat dilimi kullanılıyor\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimiyle neredeyse eşleşiyor.\nBu kural için, güç ışığı ve standat saat arasındaki geçişler\nişletim sisteminin saat dilimi geçişlerinden en fazla bir hafta farklı olacaktır.\nVerilerde farklı başlangıç tarihi, farklı kural gibi tutarsızlıklar\nveya Miladi olmayan takvimler için hesaplama sorunları olabilir. + +TZSeemsToMatchOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin bu yılki saat dilimiyle eşleşiyor gibi görünüyor. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemi saat dilimi tanımlayıcısı\ntemel alınarak seçildi "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sistemini Türkçe kullanan internet kullanıcılarının\nolası saat dilimine bakılarak eşleştirildi. + +TZFromKnownTimezones=Bu bölge bilgisi saat dilimi, işletim sisteminizin saat dilimini bilinen saat dilimlerinin\nalfabetik sırasıyla eşleştirmek suretiyle seçildi. + +# Print Layout +formatListName = Liste +weekPrinterName = Haftalık planlama +monthPrinterName = Aylık ızgara +tasksWithNoDueDate = Bitiş tarihi olmayan görevler + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Geçici (bellek) +storageName=Yerel (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Başlık +htmlPrefixWhen=Ne zaman +htmlPrefixLocation=Konum +htmlPrefixDescription=Açıklama +htmlTaskCompleted=%1$S (tamamlandı) + +# Categories +addCategory=Kategori ekle +multipleCategories=Çoklu kategori + +today=Bugün +tomorrow=Yarın +yesterday=Dün + +#Today pane +eventsonly=Etkinlikler +eventsandtasks=Etkinlik ve görevler +tasksonly=Görevler +shortcalendarweek=Hafta + +go=Git + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=sonraki +next2=sonraki +last1=son +last2=son + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 anımsatıcı;#1 anımsatıcı + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Başlangıç: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Bugün %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Yarın %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Dün %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Varsayılan Mozilla açıklaması +alarmDefaultSummary=Varsayılan Mozilla özeti + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=Alarmı #1 aydan fazla erteleyemezsiniz. + +taskDetailsStatusNeedsAction=İşlem gerekli + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%%%1$S tamamlandı +taskDetailsStatusCompleted=Tamamlandı + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Tamamlandı (%1$S) +taskDetailsStatusCancelled=İptal edildi + +gettingCalendarInfoCommon=Takvimler denetleniyor… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Takvimler denetleniyor (%1$S/%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Hata kodu: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Açıklama: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=%1$S adlı takvime yazılırken bir hata oluştu! Daha fazla bilgi için aşağıya bakın. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=Bir anımsatıcıyı erteledikten veya görmezden geldikten sonra bu mesajı görüyorsanız ve bu takvime etkinlik eklemek veya düzenlemek istemiyorsanız, ileride böyle bir şeyin yaşanmaması için bu takvimi salt okunur olarak işaretleyebilirsiniz. Bunu yapmak için, takvim veya görev görünmündeyken listedeki takvime sağ tıklayarak takvim özelliklerine girin. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=%1$S takvimi şu an kullanılabilir değil + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=%1$S takvimi salt okunur + +taskEditInstructions=Yeni görev eklemek için tıklayın +taskEditInstructionsReadonly=Lütfen yazılabilir bir takvim seçin +taskEditInstructionsCapability=Lütfen görevleri destekleyen bir takvim seçin + +eventDetailsStartDate=Başlangıç: +eventDetailsEndDate=Bitiş: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Takvim haftası: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Takvim haftaları %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=Hafta: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Hafta: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 gün;#1 gün +dueInHours=#1 saat;#1 saat +dueInLessThanOneHour=< 1 saat + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%2$S %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%2$S %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S – %3$S %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S – %4$S %3$S %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S – %5$S %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= başlangıç ve bitiş tarihi yok +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=başlangıç tarihi %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=bitiş tarihi %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Başlangıç saati +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Bitiş tarihi + +deleteTaskLabel=Görevi sil +deleteTaskMessage=Görevi silmek istediğinizden emin misiniz? +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Sil +deleteItemMessage=Öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz? +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Etkinliği sil +deleteEventMessage=Etkinliği silmek istediğinizden emin misiniz? +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Her dakika;Her #1 dakikada bir + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=%1$S kullanılıyor + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=%1$S (%2$S) kullanılıyor + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 dakika;#1 dakika +unitHours=#1 saat;#1 saat +unitDays=#1 gün;#1 gün +unitWeeks=#1 hafta;#1 hafta + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S takvimini göster +hideCalendar=Takvimi Gizle: %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Tek Gösterilen: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Öge Düzenleme Çakışması +modifyConflictPromptMessage=Pencerede düzenlenen öğe açıldıktan sonra değiştirilmiş. +modifyConflictPromptButton1=Diğer değişikliklerin üzerine yaz +modifyConflictPromptButton2=Bu değişiklikleri göz ardı et + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S aktardı) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(aktarılan: %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Tarih seçilmedi diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53bb380a02 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a29c4533b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Lütfen geçerli bir konum girin. +error.alreadyExists=Bu konumdaki takvime zaten abonesiniz. diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..06613e7de3 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Yıl dönümü,Doğum günü,İş,Aramalar,Müşteriler,Rekabet,Müşteri,Favoriler,Takip edilen,Hediyeler,Bayramlar,Fikirler,Sorunlar,Toplantı,Çeşitli,Kişisel,Projeler,Resmî tatil,Durum,Satıcılar,Seyahat,Tatil diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..d38a2c3a0e --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Ocak +month.2.name=Şubat +month.3.name=Mart +month.4.name=Nisan +month.5.name=Mayıs +month.6.name=Haziran +month.7.name=Temmuz +month.8.name=Ağustos +month.9.name=Eylül +month.10.name=Ekim +month.11.name=Kasım +month.12.name=Aralık + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Ocak +month.2.genitive=Şubat +month.3.genitive=Mart +month.4.genitive=Nisan +month.5.genitive=Mayıs +month.6.genitive=Haziran +month.7.genitive=Temmuz +month.8.genitive=Ağustos +month.9.genitive=Eylül +month.10.genitive=Ekim +month.11.genitive=Kasım +month.12.genitive=Aralık + +month.1.Mmm=Oca +month.2.Mmm=Şub +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Nis +month.5.Mmm=May +month.6.Mmm=Haz +month.7.Mmm=Tem +month.8.Mmm=Ağu +month.9.Mmm=Eyl +month.10.Mmm=Eki +month.11.Mmm=Kas +month.12.Mmm=Ara + +day.1.name=Pazar +day.2.name=Pazartesi +day.3.name=Salı +day.4.name=Çarşamba +day.5.name=Perşembe +day.6.name=Cuma +day.7.name=Cumartesi + +day.1.Mmm=Paz +day.2.Mmm=Pzt +day.3.Mmm=Sal +day.4.Mmm=Çar +day.5.Mmm=Per +day.6.Mmm=Cum +day.7.Mmm=Cmt + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Pz +day.2.short=Pt +day.3.short=Sa +day.4.short=Ça +day.5.short=Pe +day.6.short=Cu +day.7.short=Ct + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Öğlen +midnight=Gece yarısı + +AllDay=Bütün gün +Repeating=(Tekrarlı) diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bf3480a9e4 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e653818aa1 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a492598bfd --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3f24ac1d3d --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..61ee832819 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = %1$S taşınıyor… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: içe aktarım +migrationDescription=%1$S birçok popüler uygulamadaki takvim verilerinizi içe aktarabilir. Bilgisayarınızda aşağıdaki uygulamalara ait veriler bulundu. Lütfen hangilerinden veri aktarmak istediğinizi seçin. +finished = Tamamlandı +disableExtTitle = Uyumsuz eklenti bulundu +disableExtText = Lightning ile uyumlu olmayan eski Mozilla Takvim eklentisi yüklü görünüyor. Bu eklenti etkisiz hale getirilecek ve %1$S yeniden başlatılacak. diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0a363cac96 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..d212933c51 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Mozilla Takvim için saat dilimi tanımları +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Lightning için gereken saat dilimi tanımları +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla takvim projesi + +pref.timezone.floating=Yerel saat +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Cezayir +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantir +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzavil +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kahire +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kazablanka +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakri +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Darüsselam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Cibuti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/Layun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Hartum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinşasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadişu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arjantin/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arjantin/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arjantin/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arjantin/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arjantin/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arjantin/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arjantin/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arjantin/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arjantin/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Körfezi +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La_Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Güney Kutbu +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktik/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asya/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asya/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asya/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asya/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asya/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asya/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asya/Aşkabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asya/Bağdat +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asya/Bahreyn +pref.timezone.Asia.Baku=Asya/Bakü +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asya/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asya/Beyrut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asya/Bişkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asya/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asya/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asya/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asya/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asya/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asya/Daka +pref.timezone.Asia.Dili=Asya/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asya/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asya/Duşanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asya/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asya/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asya/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asya/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asya/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asya/İstanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asya/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asya/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asya/Kudüs +pref.timezone.Asia.Kabul=Asya/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asya/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asya/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asya/Kaşgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asya/Katmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asya/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asya/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asya/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asya/Kuveyt +pref.timezone.Asia.Macau=Asya/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asya/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asya/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asya/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asya/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asya/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asya/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asya/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asya/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asya/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asya/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asya/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asya/Katar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asya/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asya/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asya/Riyad +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asya/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asya/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asya/Seul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asya/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asya/Singapur +pref.timezone.Asia.Taipei=Asya/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asya/Taşkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asya/Tiblis +pref.timezone.Asia.Tehran=Asya/Tahran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asya/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asya/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asya/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asya/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asya/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asya/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asya/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asya/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asya/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantik/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantik/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantik/Kanarya Adaları +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantik/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantik/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantik/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantik/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantik/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantik/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantik/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Avustralya/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Avustralya/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Avustralya/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Avusturalya/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Avustralya/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Avusturalya/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Avustralya/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Avustralya/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Avustralya/Lord_Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Avustralya/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Avustralya/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Avustralya/Sidney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Avrupa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Avrupa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Avrupa/Atina +pref.timezone.Europe.Belgrade=Avrupa/Belgrad +pref.timezone.Europe.Berlin=Avrupa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Avrupa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Avrupa/Brüksel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Avrupa/Bükreş +pref.timezone.Europe.Budapest=Avrupa/Budapeşte +pref.timezone.Europe.Chisinau=Avrupa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Avrupa/Kopenhag +pref.timezone.Europe.Dublin=Avrupa/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Avrupa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Avrupa/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Avrupa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Avrupa/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Avrupa/İstanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Avrupa/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Avrupa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Avrupa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Avrupa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Avrupa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Avrupa/Londra +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Avrupa/Lüksemburg +pref.timezone.Europe.Madrid=Avrupa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Avrupa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Avrupa/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Avrupa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Avrupa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Avrupa/Moskova +pref.timezone.Europe.Nicosia=Avrupa/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Avrupa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Avrupa/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Avrupa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Avrupa/Prag +pref.timezone.Europe.Riga=Avrupa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Avrupa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Avrupa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Avrupa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Avrupa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Avrupa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Avrupa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Avrupa/Sofya +pref.timezone.Europe.Stockholm=Avrupa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Avrupa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Avrupa/Tiran +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Avrupa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Avrupa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Avrupa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Avrupa/Viyana +pref.timezone.Europe.Vilnius=Avrupa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Avrupa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Avrupa/Varşova +pref.timezone.Europe.Zagreb=Avrupa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Avrupa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Avrupa/Zürih +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Hindistan/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Hindistan/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Hindistan/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Hindistan/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Hindistan/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Hindistan/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Hindistan/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Hindistan/Maldivler +pref.timezone.Indian.Mauritius=Hindistan/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Hindistan/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Hindistan/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pasifik/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pasifik/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pasifik/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pasifik/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pasifik/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pasifik/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pasifik/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pasifik/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pasifik/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pasifik/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pasifik/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pasifik/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pasifik/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pasifik/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pasifik/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pasifik/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pasifik/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pasifik/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pasifik/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pasifik/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pasifik/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pasifik/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pasifik/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pasifik/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pasifik/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pasifik/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pasifik/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pasifik/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pasifik/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pasifik/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pasifik/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pasifik/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pasifik/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pasifik/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pasifik/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pasifik/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pasifik/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pasifik/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arjantin/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asya/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asya/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Arjantin/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asya/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pasifik/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pasifik/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asya/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Asya/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asya/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Avrupa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Asya/Çita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asya/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pasifik/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Avrupa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Avrupa/Astrahan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Asya/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Asya/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Asya/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Asya/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Avrupa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Avrupa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Asya/Atırav + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Asya/Kostanay + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7987d3869b --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bcac960a0 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd9268ba88 --- /dev/null +++ b/l10n-tr/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=E-posta istemcinizle bütünleşik takvim ve ajanda +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Takvim Projesi + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Görevler + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Takvim +tabTitleTasks=Görevler + +# Html event display in message +imipHtml.header=Etkinlik davetiyesi +imipHtml.summary=Başlık: +imipHtml.location=Konum: +imipHtml.when=Zaman: +imipHtml.organizer=Düzenleyen: +imipHtml.description=Açıklama: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Ekler: +imipHtml.comment=Yorum: +imipHtml.attendees=Katılımcılar: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=İlgili bağlantı: +imipHtml.canceledOccurrences=İptal edilmiş oluşumlar: +imipHtml.modifiedOccurrences=Değiştirilmiş oluşumlar: +imipHtml.newLocation=Yeni konum: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S aktardı) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(aktarılan: %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=Etkinliği %1$S düzenliyor. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S katılımcı değil. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S opsiyonel bir katılımcı. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S gerekli bir katılımcı. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S katılımını onayladı. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S katılmayı reddetti. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S katılmak için %2$S kişisini yönlendirdi. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S adlı kişinin yanıtı bekleniyor. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S belki katılacağını bildirdi. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (kaynak) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (oda) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Etkinlik takviminize eklendi. +imipCanceledItem2=Etkinlik takviminizden silindi. +imipUpdatedItem2=Etkinlik güncellendi. +imipBarCancelText=Bu ileti etkinlik iptali içeriyor. +imipBarCounterErrorText=Bu ileti işlenemeyen bir davete karşı teklif içeriyor. +imipBarCounterPreviousVersionText=Bu ileti bir davetin eski sürümüne karşı teklif içeriyor. +imipBarCounterText=Bu ileti bir davete karşı teklif içeriyor. +imipBarDisallowedCounterText=Bu etkinlik için karşı tekliflere izin vermemenize rağmen bu ileti bir karşı teklif içeriyor. +imipBarDeclineCounterText=Bu ileti karşı teklifinize bir yanıtı içeriyor. +imipBarRefreshText=Bu ileti etkinlik güncellenme isteği içeriyor. +imipBarPublishText=Bu ileti etkinlik içeriyor. +imipBarRequestText=Bu ileti etkinliğe davetiye içeriyor. +imipBarSentText=Bu ileti gönderilmiş bir etkinlik içeriyor. +imipBarSentButRemovedText=Bu ileti, artık takviminizde olmayan bir gönderilmiş etkinlik içeriyor. +imipBarUpdateText=Bu ileti var olan etkinlik güncellenme isteği içeriyor. +imipBarUpdateMultipleText=Bu ileti, birden çok etkinlikle ilgili güncellemeler içermektedir. +imipBarUpdateSeriesText=Bu ileti, mevcut bir etkinlik dizisi için bir güncelleme içermektedir. +imipBarAlreadyProcessedText=Bu ileti var olan etkinliği içeriyor. +imipBarProcessedNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıt vermediğiniz bir etkinlik içeriyor. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıtlamadığınız birden çok etkinlik içeriyor. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Bu ileti, henüz yanıtlamadığınız bir etkinlik dizisi içeriyor. +imipBarReplyText=Bu ileti bir davetiyeye cevap içeriyor. +imipBarReplyToNotExistingItem=Bu ileti takviminizde yer almayan bir etkinliğe verilen yanıtı içeriyor. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Bu ileti takviminizden %1$S tarihinde silinen bir etkinliğe verilen yanıtı içeriyor. +imipBarUnsupportedText=Bu ileti bir etkinlik içeriyor ve Lightning uygulamasının bu sürümü ile desteklenmiyor. +imipBarUnsupportedText2=Bu ileti, %1$S uygulamasının bu sürümünün işleyemeyeceği bir etkinlik içeriyor. +imipBarProcessingFailed=İleti işlenemedi. Durum: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Bu ileti etkinlik bilgilerini içeriyor. İletiyi işlemek için bir takvimi etkinleştirin. +imipBarNotWritable=Davetler için hiçbir yazılabilir takvim yapılandırılmamış. Lütfen takvim özelliklerini kontrol edin. +imipSendMail.title=E-posta bildirimi +imipSendMail.text=Bildirim e-postasını şimdi göndermek ister misiniz? +imipNoIdentity=Hiçbiri +imipNoCalendarAvailable=Yazılabilecek bir takvim yok. + +itipReplySubject2=Davet yanıtı: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S etkinlik davetinizi kabul etti. +itipReplyBodyDecline=%1$S etkinlik davetinizi reddetti. +itipReplySubjectAccept2=Kabul edildi: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Davet reddedildi: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Belirsiz: %1$S +itipRequestSubject2=Davet: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Güncellendi: %1$S +itipRequestBody=%1$S sizi %2$S davet etti +itipCancelSubject2=İptal edildi: %1$S +itipCancelBody=%1$S bu etkinliği iptal etti: %2$S +itipCounterBody=%1$S, "%2$S" için karşı teklifte bulundu: +itipDeclineCounterBody=%1$S, "%2$S" karşı teklifinizi kabul etmedi. +itipDeclineCounterSubject=Karşı teklif reddedildi: %1$S + +confirmProcessInvitation=Bu ögeyi kısa süre önce sildiniz. Bu davetiyeyi işlemek istediğinizden emin misiniz? +confirmProcessInvitationTitle=Davetiye işlensin mi? + +invitationsLink.label=Davetiyeler: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S için gerekli ikili bileşeni yüklenemedi, çünkü muhtemelen yanlış sürüm birleşimi kullanılıyor. Şu an kurulu olan %1$S %2$S, ancak %3$S dizisinden bir sürüme sahip olmanız gerek. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S için gerekli ikili bileşeni yüklenemedi, çünkü muhtemelen yanlış sürüm birleşimi kullanılıyor. Şu an %2$S %3$S ile birlikte %1$S %4$S sürümünü kullanıyorsunuz. Daha fazla ayrıntı için lütfen https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions sayfasına bakın. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Eşleşmeyen %1$S sürümü + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Bu takvimi gelen veya giden davetiyeleri depolamak için kullanmak istiyorsanız bir e-posta kimliği atamalısınız. -- cgit v1.2.3