From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+) create mode 100644 l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl (limited to 'l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl') diff --git a/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..065d75f7e3 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Зміна терміну дії ключа + +info-will-expire = Наразі, ключ чинний до { $date }. +info-already-expired = Цей ключ вже не чинний. +info-does-not-expire = Наразі, ключ безтерміновий. + +info-explanation-1 = Після закінчення терміну дії ключа його буде неможливо застосувати для шифрування або цифрового підписування. + +info-explanation-2 = Щоб користуватися цим ключем впродовж тривалішого періоду, змініть його термін дії, а потім знову поділіться відкритим ключем зі своїми співрозмовником. + +expire-dont-change = + .label = Не змінювати термін дії +expire-never-label = + .label = Безтерміновий ключ +expire-in-label = + .label = Ключ чинний до: +expire-in-months = Місяців -- cgit v1.2.3