From 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 28 Apr 2024 16:29:10 +0200 Subject: Adding upstream version 86.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties | 246 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties (limited to 'l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties') diff --git a/l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1be2f6e31 --- /dev/null +++ b/l10n-vi/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties @@ -0,0 +1,246 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages +# + +#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" +# below. Place the word %S where the account name should appear. +imapAlertDialogTitle=Thông báo cho tài khoản %S + +# Status - opening folder +imapStatusSelectingMailbox=Đang mở thư mục %S… + +# Status - create folder +imapStatusCreatingMailbox=Đang tạo thư mục… + +# Status - deleting a folder +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being deleted. +imapStatusDeletingMailbox=Đang xóa thư mục %S… + +# Status - renaming mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being renamed. +imapStatusRenamingMailbox=Đang đổi tên thư mục %S… + +# Status - looking for mailboxes +imapStatusLookingForMailbox=Đang tìm các thư mục… + +# Status - subscribing to mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being subscribed to. +imapStatusSubscribeToMailbox=Đang đăng ký vào thư mục %S… + +# Status - unsubscribing from mailbox +# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. +# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name +# of the folder being unsubscribed from. +imapStatusUnsubscribeMailbox=Đang hủy đăng ký khỏi thư mục %S… + +# Status - searching imap folder +imapStatusSearchMailbox=Đang tìm kiếm thư mục… + +# Status - closing a folder +imapStatusCloseMailbox=Đang đóng thư mục… + +# Status - compacting a folder +imapStatusExpungingMailbox=Đang làm gọn thư mục… + +# Status - logging out +imapStatusLoggingOut=Đang đăng xuất… + +# Status - checking server capabilities +imapStatusCheckCompat=Đang kiểm tra khả năng của máy chủ thư… + +# Status - logging on +imapStatusSendingLogin=Đang gửi thông tin đăng nhập… + +# Status - auth logon +imapStatusSendingAuthLogin=Đang gửi thông tin đăng nhập… + +imapDownloadingMessage=Đang tải thư… + +# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. +imapGettingACLForFolder=Đang nhận thư mục ACL… + +imapGettingServerInfo=Đang nhận thông tin cấu hình từ máy chủ… + +imapGettingMailboxInfo=Đang nhận thông tin cấu hình hộp thư… + +imapEmptyMimePart=Phần thân này sẽ được tải xuống theo yêu cầu. + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" + +# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" + +imapDeletingMessages=Đang xóa thư… + +imapDeletingMessage=Đang xóa thư… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessages=Đang di chuyển thư đến %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapMovingMessage=Đang di chuyển thư đến %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessages=Đang sao chép thư vào %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapCopyingMessage=Đang sao chép thư vào %S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. +# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" +imapFolderReceivingMessageOf3=Đang tải xuống thư %1$S của %2$S trong %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. +imapDiscoveringMailbox=Đã tìm thấy thư mục: %S + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. +# Place the word %1$S in your translation where the username should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. +imapEnterServerPasswordPrompt=Nhập mật khẩu cho %1$S trên %2$S: + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. +imapServerNotImap4=Máy chủ thư %S không phải là máy chủ thư IMAP4. + +# This is intentionally left blank. +imapDone= + +# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the +# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. +imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Nhập mật khẩu của bạn cho %1$S + +imapUnknownHostError=Không thể kết nối với máy chủ %S. +imapOAuth2Error=Lỗi xác thực trong khi kết nối với máy chủ %S. + +imapConnectionRefusedError=Không thể kết nối với máy chủ thư %S; kết nối đã bị từ chối. + +imapNetTimeoutError=Đã hết thời gian kết nối tới máy chủ %S. + +# Status - no messages to download +imapNoNewMessages=Không có thư mới trên máy chủ. + +imapDefaultAccountName=Thư của %S + +imapSpecialChar2=Ký tự %S được dành riêng trên máy chủ imap này. Vui lòng chọn một tên khác. + +imapPersonalSharedFolderTypeName=Thư mục cá nhân + +imapPublicFolderTypeName=Thư mục công cộng + +imapOtherUsersFolderTypeName=Thư mục người dùng khác + +imapPersonalFolderTypeDescription=Đây là một thư mục thư cá nhân. Nó không được chia sẻ. + +imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Đây là một thư mục thư cá nhân. Nó đã được chia sẻ. + +imapPublicFolderTypeDescription=Đây là một thư mục công cộng. + +imapOtherUsersFolderTypeDescription=Đây là thư mục thư được chia sẻ bởi người dùng '%S'. + +imapAclFullRights=Kiểm soát hoàn toàn + +imapAclLookupRight=Tra cứu + +imapAclReadRight=Đọc + +imapAclSeenRight=Đặt trạng thái đọc/chưa đọc + +imapAclWriteRight=Ghi + +imapAclInsertRight=Chèn (Sao chép vào) + +imapAclPostRight=Bài đăng + +imapAclCreateRight=Tạo thư mục con + +imapAclDeleteRight=Xóa thư + +imapAclAdministerRight=Thư mục quản trị + +imapServerDoesntSupportAcl=Máy chủ này không hỗ trợ các thư mục chia sẻ. + +imapAclExpungeRight=Hết hạn + +imapServerDisconnected= Máy chủ %S đã ngắt kết nối. Máy chủ có thể đã bị hỏng hoặc có thể có sự cố mạng. + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. +imapSubscribePrompt=Bạn có muốn đăng kí %1$S? + + + + + +# Out of memory +imapOutOfMemory=Ứng dụng đã hết bộ nhớ. + +# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. +# Place the word %1$S where the currently copying message should appear. +# Place the word %2$S where the total number of messages should appear. +imapCopyingMessageOf2=Đang sao chép thư %1$S của %2$S sang %3$S… + +# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapMoveFolderToTrash=Bạn có chắc chắn muốn xóa thư mục '%S' không? + +# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. +# "%S" is the the name of the folder. +imapDeleteNoTrash=Không thể hoàn tác sau khi xóa thư mục này và sẽ xóa tất cả các thư mà nó chứa và các thư mục con của nó. Bạn có chắc chắn vẫn muốn xóa thư mục '%S' không? + +imapDeleteFolderDialogTitle=Xóa thư mục + +imapDeleteFolderButtonLabel=&Xóa thư mục + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname + +# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname +imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI không được máy chủ IMAP %S chấp nhận. Vui lòng kiểm tra xem bạn đã đăng nhập vào Kerberos/GSSAPI chưa. + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. +imapServerCommandFailed=Lệnh hiện tại đã không thành công. Máy chủ thư cho tài khoản %1$S đã trả lời: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. +imapFolderCommandFailed=Hoạt động hiện tại trên '%2$S' đã không thành công. Máy chủ thư cho tài khoản %1$S đã trả lời: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. +imapServerAlert=Thông báo từ tài khoản %1$S: %2$S -- cgit v1.2.3