# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Tic ma iyi WebRTC cannot_retrieve_log = Pe twero golo data ma kigwoko me WebRTC # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = kigwoko potbuk i: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = gwok about:webrtc calo # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = coc ikom lubo kor nonge i: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = tye i kit me nongo bal, loke nonge i: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = Gwok me AEC aec_logging_off_state_label = Cak Gwok me AEC aec_logging_on_state_label = Juk gwok me AEC aec_logging_on_state_msg = Gwok me AEC tye katic (lok ki lago cim pi dakika mo manok ka i juk mako ne) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = pwail me gwok ma kimako nonge i: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = ID pa PeerConnection # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = SDP ma gang remote_sdp_heading = SDP me kama bor # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = Wel me RTP # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = Kit ma ICE tye kwede ice_stats_heading = Wel me ICE # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Adyere me bitrate avg_framerate_label = Adyere me dwiro pa pem # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Ma gang typeRemote = Ki kama bor # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Kicimo # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Kiyero save_page_label = Gwok pot buk debug_mode_msg_label = Kit me nong bal debug_mode_off_state_label = Cak kit me nongo bal debug_mode_on_state_label = Juk kit me nongo bal stats_clear = Jwa gin mukato log_heading = Gwok me kube log_clear = Jwa rikod log_show_msg = nyut gwok log_hide_msg = kan gwok connection_closed = kiloro local_candidate = Lacungu ma gang remote_candidate = Lacungu ma kama bor priority = Pire tek fold_show_msg = nyut kore ki kore fold_show_hint = dii me yaro bute man fold_hide_msg = kan kore ki kore fold_hide_hint = dii me jwiko bute man dropped_frames_label = Pem ma kibolo discarded_packets_label = Paket ma kibayo decoder_label = Lagony coc encoder_label = Lamung coc received_label = Kigamo packets = paket lost_label = Orweny jitter_label = Bare sent_label = Kicwalo