# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name notification.unsignedAndDisabled=No s'ha puesto verificar %1$S ta o suyo uso en %2$S y s'ha desactivau. notification.unsigned=No s'ha puesto verificar %1$S ta o suyo uso en %2$S. Contine con cudiau. notification.unsigned.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name notification.blocked=S'ha desactivau %1$S por problemas de seguranza u estabilidat. notification.blocked.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name notification.softblocked=Se conoixe que %1$S puede causar problemas de seguranza u estabilidat. notification.softblocked.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name notification.outdated=I hai una actualización important ta %1$S. notification.outdated.link=Esviellar agora #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name notification.vulnerableUpdatable=%1$S se considera vulnerable y l'habría d'esviellar. notification.vulnerableUpdatable.link=Esviellar agora #LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name notification.vulnerableNoUpdate=%1$S se considera vulnerable. Faiga-lo servir con ficacio. notification.vulnerableNoUpdate.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name notification.restartless-uninstall=Se desinstalará %1$S en que zarre esta pestanya. #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. notification.downloadError=S'ha produciu una error en descargar %1$S. notification.downloadError.retry=Torne-lo a prebar notification.downloadError.retry.tooltip=Mire de descargar iste complemento de nuevas #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. notification.installError=S'ha poduciu una error en instalar %1$S. notification.installError.retry=Torne-lo a prebar notification.installError.retry.tooltip=Mire de descargar y instalar iste complemento de nuevas #LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. notification.gmpPending=%1$S s'instalará en breus. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version details.notification.incompatible=%1$S ye incompatible con %2$S %3$S. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name details.notification.unsignedAndDisabled=No s'ha puesto verificar %1$S ta o suyo uso en %2$S y s'ha desactivau. details.notification.unsigned=No s'ha puesto verificar %1$S ta o suyo uso en %2$S. Contine con cudiau. details.notification.unsigned.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name details.notification.blocked=S'ha desactivau %1$S por problemas de seguranza u estabilidat. details.notification.blocked.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name details.notification.softblocked=Se conoix que %1$S causa de problemas de seguranza u estabilidat. details.notification.softblocked.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name details.notification.outdated=I hai una actualización important ta %1$S. details.notification.outdated.link=Actualizar agora #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S se considera vulnerable y l'habría d'esviellar. details.notification.vulnerableUpdatable.link=Esviellar agora #LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S se considera vulnerable. Faiga-lo servir con cuenta. details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mas información #LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. details.notification.restartless-uninstall=Se desinstalará %1$S en que zarre esta pestanya. #LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name details.notification.gmpPending=%1$S S'instalará en breus. type.extension.name=Extensions type.themes.name=Temas type.locale.name=Luengas type.plugin.name=Plugins type.dictionary.name=Diccionarios type.service.name=Servicios type.legacy.name=Extensions obsoletas type.unsupported.name=No soportada #LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName listHeading.discover=Personaliza tu %S listHeading.extension=Chestiona las tuyas extensions listHeading.shortcuts=Chestiona los tuyos alcorces listHeading.theme=Chestiona los tuyos temas listHeading.plugin=Chestiona los tuyos plugins listHeading.locale=Chestiona los tuyo idiomas listHeading.dictionary=Chestiona los tuyo diccionarios searchLabel.extension=Chestiona las tuyas extensions searchLabel.theme=Trobar mas temas