# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # s is the short form for seconds shortSeconds=ث;ث;ث;ث;ث;ث # LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # m is the short form for minutes shortMinutes=د;د;د;د;د;د # LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # h is the short form for hours shortHours=س;س;س;س;س;س # LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # d is the short form for days shortDays=ي;ي;ي;ي;ي;ي downloadErrorAlertTitle=خطأ في التنزيل downloadErrorGeneric=لا يمكن حفظ هذا التنزيل لحدوث خطأ مجهول.\n\nمن فضلك أعِد المحاولة. # LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 quitCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟ quitCancelDownloadsAlertMsg=إذا خرجت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟ quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا خرجت الآن، ستُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الخروج؟ quitCancelDownloadsAlertMsgMac=إذا أنهيت الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟ quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=إذا أنهيت الآن، ستُلغى من %S التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الإنهاء؟ offlineCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟ offlineCancelDownloadsAlertMsg=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، سيُلغى تنزيل واحد. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟ offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=إذا انتقلت إلى العمل دون اتصال الآن، ستُُلغى %S من التنزيلات. أمتأكّد أنّك تريد الانتقال إلى العمل دون اتصال؟ leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=أتريد إلغاء كلّ التّنزيلات؟ leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى تنزيل واحد. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟ leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=إن أغلقت كل نوافذ التصفح الخاص الآن، فسيُلغى %S من التنزيلات. هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة التصفح الخاص؟ cancelDownloadsOKText=ألغِ تنزيلًا واحدًا cancelDownloadsOKTextMultiple=ألغِ %S من التنزيلات dontQuitButtonWin=لا تخرج dontQuitButtonMac=لا تُنهِ dontGoOfflineButton=ابقَ متّصلا dontLeavePrivateBrowsingButton2=ابقَ في التصفح الخاص # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used infiniteRate=سريع جدًا # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانية) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB statusFormatNoRate=‏%1$S‏ — %2$S bytes=بايت kilobyte=ك.بايت megabyte=م.بايت gigabyte=ج.بايت # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit # example: 1.1 of 333 MB transferSameUnits2=%1$S من أصل %2$S %3$S # LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): # %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit # example: 11.1 MB of 3.3 GB transferDiffUnits2=%1$S %2$S من أصل %3$S %4$S # LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): # %1$S progress number; %2$S unit # example: 111 KB transferNoTotal2=‏%1$S ‏%2$S # LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1m; 11h timePair3=%1$S‏ %2$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left # example: 1m left; 11h left timeLeftSingle3=بقي %1$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units # example: 11h 2m left; 1d 22h left timeLeftDouble3=بقي %1$S‏ %2$S timeFewSeconds2=بقي بضع ثوان timeUnknown2=بقي وقت غير معروف # LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: doneScheme2=مورد %1$S # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case doneFileScheme=ملف محلي # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday yesterday=أمس fileExecutableSecurityWarning=‏”%S“ ملفّ تنفيذيّ. قد تتضمّن الملفّات التّنفيذيّة فيروسات أو برامج خبيثة أخرى يمكن أن تضرّ بالحاسوب. خذ الحذر عند فتح هذا الملفّ. أمتأكّد أنّك تريد بدأ ”%S“؟ fileExecutableSecurityWarningTitle=هل تريد فتح الملفّ التّنفيذيّ؟ # Desktop folder name for downloaded files downloadsFolder=التّنزيلات