# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Informador de casques # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Informador de casques de %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=L'aplicación tuvo un probelma y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe d'esti casque.\n\nDetalles: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nDesafortunadamente, l'informador de casques nun ye a unviar un informe del casque.\n\nDetalles: %s CrashReporterSorry=Sentímoslo # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y cascó.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar el problema, pues unvianos un informe del casque. CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase dempués d'un fallu pa informar del problema al vendedor de l'aplicación. Nun debería executase direutamente. Details=Detalles… ViewReportTitle=Conteníu del informe CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son públicos) ExtraReportInfo=Esti informe tamién contien la información téunica del estáu de l'aplicación cuando cascó. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Fala-y a %s d'esti casque pa que lu puea iguar CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que taba CheckAllowEmail=Permitir que %s contaute conmigo tocante a esti informe EmailGrayText=Introduz la direición de corréu equí ReportPreSubmit2=L'informe del casque va unviase enantes de que coles o reanicies. ReportDuringSubmit2=Unviando l'informe… ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu! ReportSubmitFailed=Hebo un problema al unviar l'informe. ReportResubmit=Reunviando los informes que nun pudieron unviase anteriormente… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Colar de %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Reaniciar %s Ok=Aceutar Close=Zarrar # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=ID del casque: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Pues ver los detalles d'esti casque en %s ErrorBadArguments=L'aplicación apurrió un argumentu que nun ye válidu. ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación. ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación. ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación. ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de volcáu del casque. ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l volcáu del casque. ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sigo mesma. ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor pa informar de casques. ErrorNoSettingsPath=Nun pudieron alcontrase los axustes del informador de fallos. ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease'l direutoriu pa volcaos pendientes. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=Yá nun se sofita la versión de %s que tas usando nin s'aceuten los informes de casques que s'unvien tocante a ella. Considera anovar a una versión sofitada, por favor.