# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S цяпер захоўвае адрасы, таму вы можаце запаўняць формы хутчэй. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Налады аўтазапаўнення формаў autofillOptionsLinkOSX = Перавагі аўтазапаўнення формаў # LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used # in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillSecurityOptionsLink = Налады аўтазапаўнення і бяспекі формаў autofillSecurityOptionsLinkOSX = Перавагі аўтазапаўнення і бяспекі формаў # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Змяніць налады аўтазапаўнення формаў changeAutofillOptionsOSX = Змяніць перавагі аўтазапаўнення формаў changeAutofillOptionsAccessKey = З # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Дзяліцца адрасамі з сінхранізаванымі прыладамі # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Дзяліцца крэдытнымі карткамі з сінхранізаванымі прыладамі # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Вы хочаце абнавіць свой адрас гэтай новай інфармацыяй? updateAddressDescriptionLabel = Адрас для абнаўлення: createAddressLabel = Стварыць новы адрас createAddressAccessKey = С updateAddressLabel = Абнавіць адрас updateAddressAccessKey = А # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Хочаце, каб %S захаваў гэту крэдытную картку? (Код бяспекі не будзе захоўвацца) saveCreditCardDescriptionLabel = Крэдытная картка для захавання: saveCreditCardLabel = Захаваць крэдытную картку saveCreditCardAccessKey = З cancelCreditCardLabel = Не захоўваць cancelCreditCardAccessKey = Н neverSaveCreditCardLabel = Ніколі не захоўваць крэдытныя карткі neverSaveCreditCardAccessKey = Н # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Вы хочаце абнавіць сваю крэдытную картку гэтай новай інфармацыяй? updateCreditCardDescriptionLabel = Крэдытная картка для абнаўлення: createCreditCardLabel = Стварыць новую крэдытную картку createCreditCardAccessKey = С updateCreditCardLabel = Абнавіць крэдытную картку updateCreditCardAccessKey = А # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Адкрыць панэль паведамлення аўтазапаўнення формаў # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionShort = Дадатковыя налады autocompleteFooterOptionOSXShort = Налады # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Налады аўтазапаўнення формаў # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Перавагі аўтазапаўнення формаў # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Параметры аўтазапаўнення # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Налады аўтазапаўнення # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = адрас category.name = імя category.organization2 = арганізацыя category.tel = тэлефон category.email = эл. пошта # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = Таксама аўтаматычна запаўняецца %S phishingWarningMessage2 = Аўтаматычна запаўняецца %S # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S выявіў небяспечны сайт. Аўтазапаўненне формаў часова адключана # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Ачысціць аўтазапоўненую форму autofillHeader = Формы & Аўтазапаўненне # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Аўтазапаўненне адрасоў # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Падрабязней # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Захаваныя адрасы… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Аўтазапаўненне крэдытных картак # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Захаваныя крэдытныя карткі… autofillReauthCheckboxMac = Патрабаваць аўтэнтыфікацыю macOS для аўтазапаўнення, прагляду або рэдагавання захаваных крэдытных карт. autofillReauthCheckboxWin = Патрабаваць аўтэнтыфікацыю Windows для аўтазапаўнення, прагляду або рэдагавання захаваных крэдытных карт. autofillReauthCheckboxLin = Патрабаваць аўтэнтыфікацыю Linux для аўтазапаўнення, прагляду або рэдагавання захаваных крэдытных карт. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = змяніць налады аўтэнтыфікацыі autofillReauthOSDialogWin = Каб змяніць налады аўтэнтыфікацыі, увядзіце ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. autofillReauthOSDialogLin = Каб змяніць налады аўтэнтыфікацыі, увядзіце ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Захаваныя адрасы manageCreditCardsTitle = Захаваныя крэдытныя карткі # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Адрасы creditCardsListHeader = Крэдытныя карткі removeBtnLabel = Выдаліць addBtnLabel = Дадаць… editBtnLabel = Змяніць… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 560px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Дадаць новы адрас editAddressTitle = Змяніць адрас givenName = Імя additionalName = Імя па бацьку familyName = Прозвішча organization2 = Арганізацыя streetAddress = Вуліца ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Мікрараён # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Вёска ці гарадок island = Востраў # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Гарадская зямля ## address-level-2 names city = Горад # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Раён # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Паштовае месца # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Прадмесце # address-level-1 names province = Вобласць state = Штат county = Графства # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Парафія # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Прэфектура # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Вобласць # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Аддзел # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Эмірат # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Вобласць # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Pin postalCode = Паштовы індэкс zip = Паштовы індэкс # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Eircode country = Краіна ці рэгіён tel = Тэлефон email = Эл.пошта cancelBtnLabel = Скасаваць saveBtnLabel = Захаваць countryWarningMessage2 = Аўтазапаўненне формаў зараз даступна толькі для пэўных краін. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Дадаць новую крэдытную картку editCreditCardTitle = Змяніць крэдытную картку cardNumber = Нумар карткі invalidCardNumber = Калі ласка, увядзіце сапраўдны нумар карты nameOnCard = Імя на картцы cardExpiresMonth = Месяц тэрміну дзеяння cardExpiresYear = Год тэрміну дзеяння billingAddress = Плацежны адрас cardNetwork = Тып карткі # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = CVV # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = MasterCard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = %S спрабуе паказаць інфармацыю крэдытнай карткі. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй. editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S спрабуе паказаць інфармацыю крэдытнай карткі. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = паказаць інфармацыю пра крэдытную карту editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S спрабуе паказаць інфармацыю крэдытнай карткі. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S спрабуе выкарыстаць інфармацыю крэдытнай карткі. Пацвердзіце доступ да гэтага ўліковага запісу Windows ніжэй. useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S спрабуе выкарыстаць інфармацыю крэдытнай карткі. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = выкарыстаць захаваную інфармацыю крэдытнай карты useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S спрабуе выкарыстаць інфармацыю крэдытнай карткі.