# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # addon description: extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ugrađen kalendar i zakazivanje sastanaka za vaš klijent e-pošte extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar projekt # Lightning branding brandShortName=Lightning # Task mode title taskModeApplicationTitle=Zadaci # Tab titles tabTitleCalendar=Kalendar tabTitleTasks=Zadaci # Html event display in message imipHtml.header=Pozivnica na događaj imipHtml.summary=Naslov: imipHtml.location=Lokacija: imipHtml.when=Kada: imipHtml.organizer=Organizator: imipHtml.description=Opis: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=Prilozi: imipHtml.comment=Komentar: imipHtml.attendees=Sudionici: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.url=Srodna veza: imipHtml.canceledOccurrences=Otkazana ponavljanja: imipHtml.modifiedOccurrences=Izmjenjena ponavljanja: imipHtml.newLocation=Nova lokacija: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegirano od %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegirano do %1$S) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S predsjeda događajem. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nije sudionik. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je mogući sudionik. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je obavezni sudionik. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je potvrdio prisustvovanje. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je odbio prisustvovanje. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je delegirao prisustvovanje na %2$S. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S još treba odgovoriti. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je privremeno potvrdio prisustvovanje. # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupa) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resurs) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (soba) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=Događaj je dodan u vaš kalendar. imipCanceledItem2=Događaj je izbrisan iz vašeg kalendara. imipUpdatedItem2=Događaj je ažuriran. imipBarCancelText=Poruka sadrži otkazivanje događaja. imipBarCounterErrorText=Poruka sadrži protuprijedlog na poziv koji ne može biti obrađen. imipBarCounterPreviousVersionText=Poruka sadrži protuprijedlog na prethodnu verziju poziva. imipBarCounterText=Poruka sadrži protuprijedlog na poziv. imipBarDisallowedCounterText=Poruka sadrži protuprijedlog iako niste dopustili slanje protuprijedloga na ovaj događaj. imipBarDeclineCounterText=Poruka sadrži odgovor na vaš protuprijedlog. imipBarRefreshText=Poruka sadrži upit za ažuriranje događaja. imipBarPublishText=Poruka sadrži događaj. imipBarRequestText=Poruka sadrži pozivnicu na događaj. imipBarSentText=Poruka sadrži poslani događaj. imipBarSentButRemovedText=Poruka sadrži poslani događaj koji više nije u vašem kalendaru. imipBarUpdateText=Poruka sadrži ažuriranje postojećeg događaja. imipBarUpdateMultipleText=Ova poruka sadrži dopune za mnoge postojeće događaje. imipBarUpdateSeriesText=Ova poruka sadrži dopune za postojeće serije događaja. imipBarAlreadyProcessedText=Poruka sadrži događaj koji je već obrađen. imipBarProcessedNeedsAction=Ova poruka sadrži događaj na koji još niste odgovorili. imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ova poruka sadrži mnoge događaje na koje još niste odgovorili. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ova poruka sadrži serije događaja na koje još niste odgovorili. imipBarReplyText=Poruka sadrži odgovor na pozivnicu. imipBarReplyToNotExistingItem=Poruka sadrži odgovor koji se odnosi na događaj koji nije u vašem kalendaru. # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - datetime of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Poruka sadrži odgovor koji se odnosi na događaj koji je uklonjen iz vašeg kalendara na %1$S. imipBarUnsupportedText=Poruka sadrži događaj koji ova verzija Lightning kalendara ne može obraditi. imipBarProcessingFailed=Obrada poruke neuspješna. Status: %1$S. imipBarNotWritable=Nije postavljen niti jedan kalendar za pozivnice s mogućnosti pisanja, provjerite postavke kalendara. imipSendMail.title=Obavjest preko e-pošte imipSendMail.text=Želite li sada poslati obavjest preko e-pošte? imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Podržava Outlook 2000 i Outlook 2002/XP imipNoIdentity=Ništa imipNoCalendarAvailable=Nisu dostupni kalendari u koje se može pisati. itipReplySubject=Odgovor na pozivnicu na događaj: %1$S itipReplyBodyAccept=%1$S je prihvatio vaš poziv na događaj. itipReplyBodyDecline=%1$S je odbio vaš poziv na događaj. itipReplySubjectAccept=Odgovor na pozivnicu na događaj (Prihvaćen): %1$S itipReplySubjectDecline=Odgovor na pozivnicu na događaj (Odbijen): %1$S itipReplySubjectTentative=Odgovor na pozivnicu na događaj (Privremen): %1$S itipRequestSubject=Pozivnica na događaj: %1$S itipRequestUpdatedSubject=Ažurirana pozivnica na događaj: %1$S itipRequestBody=%1$S vas je pozvao na %2$S itipCancelSubject=Događaj otkazan: %1$S itipCancelBody=%1$S je otkazao ovaj događaj: %2$S itipCounterBody=%1$S je poslao protuprijedlog za "%2$S": itipDeclineCounterBody=%1$S je odbio vaš protuprijedlog za "%2$S". itipDeclineCounterSubject=Protuprijedlog odbijen: %1$S confirmProcessInvitation=Nedavno ste izbrisali ovu stavku, jeste li sigurni da želite obraditi ovaj poziv? confirmProcessInvitationTitle=Obradi poziv? invitationsLink.label=Pozivnice: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is # missing the binary component and knows how to calculate the expected version # number. To test, remove the binary component from the components/ # subdirectory and start Lightning, or force install into a different # Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear # that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The current Lightning version # %3$S - The expected Lightning version binaryComponentKnown=Binarnu komponentu potrebnu za rad %1$S dodatka nije moguće učitati, najvjerovatnije zato što se koristi pogrešna kombinacija verzija. Trenutno imate instaliran %1$S %2$S, ali biste trebali koristiti verziju iz %3$S serije. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is # missing the binary component but can't calculate the expected version. This # happens in the rare case that Lightning is installed into something other # than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can # commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. # %2$S - The application brand name, e.g. Postbox # %3$S - The application version # %3$S - The current Lightning version binaryComponentUnknown=Binarnu komponentu potrebnu za rad %1$S dodatka nije moguće učitati, najvjerovatnije zato što se koristi pogrešna kombinacija verzija. Koristite %2$S %3$S zajedno s %1$S %4$S. Provjerite https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions za više detalja. # LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that # notifies about a version mismatch. # %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. binaryComponentTitle=Neslaganje %1$S verzije # LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when # Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a # new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade # to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. integrationLabel=%1$S sada sadrži kalendarske funkcije kroz integraciju %2$S dodatka. integrationLearnMoreButton=Saznajte više integrationLearnMoreAccessKey=m integrationOptOutButton=Onemogući integrationOptOutAccessKey=D integrationKeepItButton=Zadrži integrationKeepItAccessKey=K # LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet # clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please # translate this string in a general manner, so that it makes sense for both # options. integrationRestartLabel=%1$S će biti onemogućen prilikom sljedećeg %2$S pokretanja. Možete ga ponovo omogućiti putem Upravitelja dodataka. integrationRestartButton=Ponovo pokreni sada integrationRestartAccessKey=R integrationUndoButton=Vrati integrationUndoAccessKey=U # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=Ako želite da koristite ovaj kalendar da biste skladištili poslate i dobijene pozivnice od drugih ljudi, trebalo bi da mu dodjelite mejl identitet ispod.