# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. # The correct localization of this file might be to keep it in # English, or another language commonly spoken among web developers. # You want to make that choice consistent across the developer tools. # A good criteria is the language in which you'd find the best # documentation on web development on the web. # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the complete source of the open file. copyToClipboard.label=Kopiraj na clipboard copyToClipboard.accesskey=C copySource.accesskey=y # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the # context menu to copy the source URI of file open. copySourceUri2=Kopiraj URI izvora copySourceUri2.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to set a directory as root directory setDirectoryRoot.label=Podesi kao root direktorij setDirectoryRoot.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the # context menu to remove a directory as root directory removeDirectoryRoot.label=Ukloni root direktorij # LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the # context menu to copy the function the user selected copyFunction.label=Kopiraj funkciju copyFunction.accesskey=F # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. copyStackTrace=Kopiraj Stack Trace copyStackTrace.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item # to execute selected text in browser console. # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause # button when the debugger is in a running state. pauseButtonTooltip=Pauziraj %S # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. pausePendingButtonTooltip=Čekam na sljedeće izvršenje # LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause # button when the debugger is in a paused state. resumeButtonTooltip=Nastavi %S # LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the # button that steps over a function call. stepOverTooltip=Prekorači %S # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the # button that steps into a function call. stepInTooltip=Zakorači u %S # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the # button that steps out of a function call. stepOutTooltip=Iskorači iz %S # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptionsItem2=Pauziraj na izuzecima # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description # when the debugger should pause on caught exceptions pauseOnCaughtExceptionsItem=Pauziraj na uhvaćenim izuzecima # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list # when there are no sources. noSourcesText=Ova stranica nema izvora. # LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for # searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.key2=CmdOrCtrl+P # LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the # search for searching all the source files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the # full project text search for searching all the files the debugger has seen. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F # LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the # modal for searching functions in a file. # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle # breakpoints. # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to # step out. stepOut.key=Shift+F11 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. shortcuts.header.editor=Editor # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. shortcuts.header.stepping=Koračanje # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. shortcuts.header.search=Pretraga # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown # when searching across all of the files in a project. projectTextSearch.placeholder=Pronađi u fajlovima… # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search # message when the query did not match any text of all files in a project. projectTextSearch.noResults=Nema rezultata # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search # for searching within a the currently opened files in the editor # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in # the source search input bar sourceSearch.search.placeholder=Traži u fajlu… breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Omogući breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Onemogući breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Ukloni breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Omogući ostale breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Onemogući ostale breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Ukloni ostale breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h breakpointMenuItem.enableAll2.label=Omogući sve breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b breakpointMenuItem.disableAll2.label=Onemogući sve breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Ukloni sve breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Ukloni uslov breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c breakpointMenuItem.addCondition2.label=Dodaj uslov breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A breakpointMenuItem.editCondition2.label=Uredi uslov breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n breakpointMenuItem.enableSelf=Omogući tačku prekida breakpointMenuItem.disableSelf=Onemogući tačku prekida breakpointMenuItem.deleteSelf=Ukloni tačku prekida breakpointMenuItem.enableOthers=Omogući ostale breakpointMenuItem.disableOthers=Onemogući ostale breakpointMenuItem.deleteOthers=Ukloni ostale breakpointMenuItem.enableAll=Omogući sve tačke prekida breakpointMenuItem.disableAll=Onemogući sve tačke prekida breakpointMenuItem.deleteAll=Ukloni sve tačke prekida # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. breakpoints.header=Tačke prekida # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.enable=Omogući tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar breakpoints.disable=Onemogući tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed # for remove breakpoint button in right sidebar breakpoints.removeBreakpointTooltip=Ukloni tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. callStack.header=Stack poziva # LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane # message when not paused. callStack.notPaused=Nije pauzirano # LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane # message to hide some of the frames that are shown. callStack.collapse=Sakupi redove # LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane # message to show more of the frames. callStack.expand=Raširi redove # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Next Result editor.searchResults.nextResult=Sljedeći rezultat # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar # tooltip for traversing to the Previous Result editor.searchResults.prevResult=Prethodni rezultat # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context # menu item for jumping to a new paused location editor.continueToHere.label=Nastavi do ovdje editor.continueToHere.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item # for adding a breakpoint on a line. editor.addBreakpoint=Dodaj tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for disabling a breakpoint on a line. editor.disableBreakpoint=Onemogući tačku prekida editor.disableBreakpoint.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item # for enabling a breakpoint on a line. editor.enableBreakpoint=Omogući tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item # for removing a breakpoint on a line. editor.removeBreakpoint=Ukloni tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item # for navigating to a source mapped location editor.jumpToMappedLocation1=Skoči na %S lokaciju editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to disable framework grouping. framework.disableGrouping=Onemogući Framework grupisanje framework.disableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the # context menu to enable framework grouping. framework.enableGrouping=Omogući Framework grupisanje framework.enableGrouping.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location generated=generisano # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location original=original # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression # input element expressions.placeholder=Dodaj izraz za posmatranje # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression # input element expressions.errorMsg=Nevažeći izraz… expressions.label=Dodajte termin koji ćete pratiti expressions.accesskey=t # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item # for closing the selected tab below the mouse. sourceTabs.closeTab=Zatvori tab sourceTabs.closeTab.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item # for closing the other tabs. sourceTabs.closeOtherTabs=Zatvori ostale sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item # for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. sourceTabs.closeTabsToEnd=Zatvori tabove na desno sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item # for closing all tabs. sourceTabs.closeAllTabs=Zatvori sve tabove sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item # for revealing source in tree. sourceTabs.revealInTree=Prikaži u stablu sourceTabs.revealInTree.accesskey=r # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item # for pretty printing the source. sourceTabs.prettyPrint=Izvor Pretty Printa sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.blackbox=Blackbox-uj izvor # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated # with the blackbox button sourceFooter.unblackbox=Unblackbox-uj izvor # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSource=(Od %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Izvor mapiran od %S) # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed # for close tab button in source tabs. sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Zatvori tab # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. scopes.header=Scope-ovi # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is paused, but there isn't pause data. scopes.notAvailable=Nedostupni scope-ovi # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message # for when the debugger is not paused. scopes.notPaused=Nije pauzirano # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in # the scopes pane when the debugger is paused. scopes.block=Blokiraj # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header sources.header=Izvori # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header outline.header=Kontura # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button outline.sortLabel=Sortiraj po nazivu # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display outline.noFunctions=Nema funkcija # LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected outline.noFileSelected=Nijedan fajl nije izabran # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. # On windows, it's ctrl. sources.search=%S za pretragu # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar # pane header. watchExpressions.header=Izrazi za nadgledanje # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header # button for refreshing the expressions. watchExpressions.refreshButton=Osvježi # LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on # a mac we use the unicode character. welcome.search=%S za pretragu fajlova # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on # a mac we use the unicode character. welcome.findInFiles=%S da pronađe u fajlovima # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search # prompt for searching for files. sourceSearch.search=Pretraži izvore… # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip # when the debugger will pause on all exceptions. pauseOnExceptions=Pauziraj na svim izuzecima. Kliknite za ignorisanje izuzetaka # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script # editor when the loading process has started but there is no file to display # yet. loadingText=Učitavam… # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the # script editor when the WebAssembly source is not available. wasmIsNotAvailable=Molimo restartujte da otklonite grešku ovog modula # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger # viewer when there is an error loading a file errorLoadingText3=Greška pri učitavanju ovog URI-a: %S # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder # text displayed when the user searches for specific lines in a file gotoLineModal.placeholder=Idi na liniju… # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users # to open the go to line modal gotoLineModal.title=Idite na broj linije u datoteci # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for functions in a file symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pretraži funkcije… symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Potražite funkciju u datoteci # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder # text displayed when the user searches for variables in a file symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Pretraži varijable… symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Potražite varijablu u datoteci # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for # searching for a function or variable # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are # key identifiers, not messages displayed to the user. symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label # preceding the group of modifiers symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifikatori: # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.regex=Regex # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Razlikuj mala i velika slova # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option # when searching text in a file symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Cijela riječ experimental=Ovo je eksperimentalna funkcionalnost # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` # statement in the code whyPaused.debuggerStatement=Pauzirano na iskaz debuggera # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint whyPaused.breakpoint=Pauzirano na tačku prekida # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception whyPaused.exception=Pauzirano na izuzetak # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping # in or out of the stack whyPaused.resumeLimit=Pauzirano prilikom steppinga # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # dom event whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pauzirano na osluškivač događaja # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed # in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error whyPaused.breakpointConditionThrown=Greška sa uslovnom prijelomnom tačkom # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # promise rejection whyPaused.promiseRejection=Pauzirano na odbijanje promise-a # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an # assert whyPaused.assert=Pauzirano na assertion # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a # debugger statement whyPaused.debugCommand=Pauzirano na debagiranu funkciju # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event # listener breakpoint set whyPaused.other=Debugger pauziran # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting # keyboard shortcuts that use the control key ctrl=Ctrl # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing # keyboard shortcut action for toggling breakpoint shortcuts.toggleBreakpoint=Uključi/isključi tačku prekida shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing # keyboard shortcut action for pause of resume shortcuts.pauseOrResume=Pauziraj/Nastavi # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing # keyboard shortcut action for stepping over shortcuts.stepOver=Prekorači # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing # keyboard shortcut action for stepping in shortcuts.stepIn=Zakorači # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing # keyboard shortcut action for stepping out shortcuts.stepOut=Iskorači # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing # keyboard shortcut action for source file search shortcuts.fileSearch=Pretraga izvornih fajlova # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing # keyboard shortcut for jumping to a specific line shortcuts.gotoLine=Idi na liniju # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing # keyboard shortcut action for searching again shortcuts.searchAgain=Traži ponovo # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing # keyboard shortcut action for full project search shortcuts.projectSearch=Pretraga cijelog projekta # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing # keyboard shortcut action for function search shortcuts.functionSearch=Pretraga funkcija # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing # keyboard shortcut button text shortcuts.buttonName=Prečice na tastaturi # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed # in the variables list as a separator between the name and value. variablesSeparatorLabel=: variablesViewOptimizedOut=(optimized away) variablesViewUninitialized=(nije inicijalizovano) variablesViewMissingArgs=(nedostupno) # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a # DOMNode item. variablesDomNodeValueTooltip=Kliknite za izbor čvora u inspektoru # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on a getter or setter which can be edited. variablesEditButtonTooltip=Kliknite da postavite vrijednost # LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is # shown before the stack trace in an error. variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: # LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed # when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list # you see "N more..." in the web console output. # This is a semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of remaining items in the object # example: 3 more… variablesViewMoreObjects=još #1…;još #1… # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable name. variablesEditableNameTooltip=Dupli klik za uređivanje # LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item with an editable value. variablesEditableValueTooltip=Kliknite da promijenite vrijednost # LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed # in the variables list on an item which can be removed. variablesCloseButtonTooltip=Kliknite da uklonite # LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed # in the variables list on certain variables or properties as tooltips. # Expanations of what these represent can be found at the following links: # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen # https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed # It's probably best to keep these in English. configurableTooltip=podesivo enumerableTooltip=prebrojivi writableTooltip=zapisivo frozenTooltip=zamrznuto sealedTooltip=zapečačeno extensibleTooltip=proširivo overriddenTooltip=premošteno WebIDLTooltip=WebIDL