# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # accountCreation.properties # LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. cleartext_warning=%1$S ne koristi enkripciju. # LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. selfsigned_warning=%1$S ne koristi provjereni certifikat. selfsigned_details=Općenito, siguran email server će priložiti provjereni certifikat kako bi dokazao da je stvarno server koji se predstavlja da je. Veza sa email serverom će biti enkriptovana, ali ne možemo potvrditi da je server ispravan. cleartext_details=Nesigurni email serveri ne koriste enkriptovane veze kako bi zaštitili vaše lozinke i privatne podatke. Povezivanjem na ovaj server možete izložiti svoje lozinke i privatne podatke. # LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. default_server_tag= (izvorno) # LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). # Content of server port field (usually a number), used when the user didn't # enter anything yet and we'll automatically detect it later. port_auto=Auto # config titles # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. looking_up_settings_disk=Traženje postavki: %1$S instalacija looking_up_settings_isp=Traženje postavki: email provajder # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. looking_up_settings_db=Traženje postavki: Mozillina baza ISP-ova # LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. looking_up_settings_guess=Traženje postavki: isprobavanje čestih naziva servera looking_up_settings_halfmanual=Traženje postavki: ispitivanje servera # LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. found_settings_disk=Postavke pronađene u %1$S instalaciji found_settings_isp=Postavke pronađene kod email provajdera # LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. found_settings_db=Postavke pronađene u Mozillinoj bazi ISP-ova # LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. found_settings_guess=Postavke pronađene isprobavanjem čestih naziva servera found_settings_halfmanual=Sljedeće postavke su pronađenea ispitivanjem datog servera # LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. failed_to_find_settings=%1$S nije uspio pronaći postavke za vaš email račun. manually_edit_config=Uređivanje postavki # LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. guessed_settings_offline=Trenutno ste offline. Pretpostavili smo neke postavke, ali ćete ih trebat provjeriti i ispraviti. # config subtitles check_preconfig=provjera prethodnih postavki… found_preconfig=pronađene prethodne postavke checking_config=provjera postavki… found_config=Pronađene postavke za vaš račun checking_mozilla_config=provjera postavki Mozilla zajednice… found_isp_config=postavke pronađene probing_config=ispitivanje postavki… guessing_from_email=pogađanje postavki… config_details_found=Vaše postavke su pronađene! config_unverifiable=Postavke nije moguće provjeriti — jesu li korisničko ime ili lozinka pogrešni? incoming_found_specify_outgoing=Postavke dolaznog servera su pronađene, odredite naziv odlaznog servera. outgoing_found_specify_incoming=Postavke odlaznog servera su pronađene, odredite naziv dolaznog servera. please_enter_missing_hostnames=Nije moguće pogoditi postavke — unesite nazive servera koji nedostaju. incoming_failed_trying_outgoing=Nije moguće automatski podesiti dolazni server, podešavanje odlaznog servera još uvijek traje. outgoing_failed_trying_incoming=Nije moguće automatski podesiti odlazni server, podešavanje dolaznog servera još uvijek traje. checking_password=Provjera lozinke… password_ok=Lozinka ispravna! user_pass_invalid=Neispravno korisničko ime ili lozinka check_server_details=Provjera detalja servera check_in_server_details=Provjera detalja dolaznog servera check_out_server_details=Provjera detalja odlaznog servera error_creating_account=Greška prilikom kreiranja računa incoming_server_exists=Dolazni server već postoji. please_enter_name=Unesite vaše ime. double_check_email=Provjerite ovu email adresu! #config result display # LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, # resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. resultUnknown=Nepoznato resultOutgoingExisting=Koristi postojeći odlazni SMTP server resultIMAP=IMAP resultPOP3=POP3 resultSMTP=SMTP # LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. resultNoEncryption=Bez enkripcije resultSSL=SSL resultSTARTTLS=STARTTLS # LOCALIZATION NOTE(resultSSLCertWeak): \u0020 is just a space resultSSLCertWeak=\u0020(Upozorenje: nije moguće provjeriti server) resultSSLCertOK= resultUsernameBoth=%1$S resultUsernameDifferent=Dolazni: %1$S, Odlazni: %2$S