# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert=Avís Confirm=Confirma ConfirmCheck=Confirma Prompt=Sol·licita # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=Cal autenticació - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=Cal una contrasenya - %S Select=Selecciona OK=D'acord Cancel=Cancel·la Yes=&Sí No=&No Save=Guar&da Revert=&Reverteix DontSave=N&o ho guardes ScriptDlgGenericHeading=[Aplicació JavaScript] ScriptDlgHeading=La pàgina a %S diu: ScriptDialogLabel=Evita que esta pàgina cree més diàlegs ScriptDialogPreventTitle=Confirmació de les preferències de diàlegs # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=%2$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. El lloc diu: «%1$S» EnterLoginForProxy3=El servidor intermediari %2$S sol·licita un nom d'usuari i una contrasenya. El lloc diu: «%1$S» EnterUserPasswordFor2=%1$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S sol·licita el vostre nom d'usuari i contrasenya. AVÍS: La contrasenya no s'enviarà al lloc web que esteu visitant actualment. EnterPasswordFor=Introduïu una contrasenya per a %1$S a %2$S