# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=El %S ha evitat que aquest lloc us demani instal·lar programari al vostre ordinador. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Permeteu que %S instal·li un complement? xpinstallPromptMessage.message=Esteu a punt d'instal·lar un complement de %S. Assegureu-vos que confieu en aquest lloc abans de continuar. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Permeteu que un lloc desconegut instal·li un complement? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Esteu a punt d'instal·lar un complement d'un lloc desconegut. Assegureu-vos que confieu en aquest lloc abans de continuar. xpinstallPromptMessage.learnMore=Més informació sobre la instal·lació de complements de forma segura xpinstallPromptMessage.dontAllow=No ho permetis xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N xpinstallPromptMessage.neverAllow=No permetis mai xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Continua la instal·lació xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=L'administrador del sistema ha inhabilitat la instal·lació de programari. xpinstallDisabledMessage=Actualment la instal·lació de programari està inhabilitada. Feu clic a Habilita i torneu-ho a provar. xpinstallDisabledButton=Habilita xpinstallDisabledButton.accesskey=H # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=L'administrador del sistema ha blocat %1$S (%2$S).%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. # %2$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.message1=%1$S s'ha afegit al %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) # %1$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.multiple.message=S'han afegit aquests complements al %1$S: addonPostInstall.okay.label=D'acord addonPostInstall.okay.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=S'està baixant i verificant el complement…;S'estan baixant i verificant #1 complements… addonDownloadVerifying=S'està verificant addonInstall.unsigned=(No verificat) addonInstall.cancelButton.label=Cancel·la addonInstall.cancelButton.accesskey=C addonInstall.acceptButton2.label=Afegeix addonInstall.acceptButton2.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Aquest lloc vol instal·lar un complement en el #1:;Aquest lloc vol instal·lar #2 complements en el #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaució: Aquest lloc vol instal·lar un complement no verificat en el #1. Continueu sota la vostra responsabilitat.;Precaució: Aquest lloc vol instal·lar #2 complements no verificats en el #1. Continueu sota la vostra responsabilitat. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaució: Aquest lloc vol instal·lar #2 complements en el #1, alguns dels quals no estan verificats. Continueu sota la vostra responsabilitat. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=«%S» s'ha instal·lat correctament. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 complement s'ha instal·lat correctament.;#1 complements s'han instal·lat correctament. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=No s'ha pogut baixar el complement perquè s'ha produït un problema de connexió. addonInstallError-2=No s'ha pogut instal·lar el complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S. addonInstallError-3=No s'ha pogut instal·lar el complement baixat perquè sembla que era defectuós. addonInstallError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari. addonInstallError-5=El %1$S ha evitat que aquest lloc instal·li un complement no verificat. addonLocalInstallError-1=No s'ha pogut instal·lar el complement per un error del sistema de fitxers. addonLocalInstallError-2=No s'ha pogut instal·lar aquest complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S. addonLocalInstallError-3=No es pot instal·lar el complement perquè sembla estar malmès. addonLocalInstallError-4=No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari. addonLocalInstallError-5=No es pot instal·lar aquest complement perquè no està verificat. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=No s'ha pogut instal·lar el complement «%3$S» perquè no és compatible amb el %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=No s'ha pogut instal·lar el complement %S perquè té un risc elevat de provocar problemes d'estabilitat o de seguretat. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Voleu afegir %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Els complements maliciosos podrien robar informació privada o posar l'ordinador en risc. Instal·leu aquest complement únicament si confieu en la font. webextPerms.unsignedWarning=Precaució: Aquest complement no està verificat. Els complements maliciosos podrien robar informació privada o posar l'ordinador en risc. Instal·leu aquest complement únicament si confieu en la font. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=Necessita permisos per: webextPerms.learnMore=Més informació sobre els permisos webextPerms.add.label=Afegeix webextPerms.add.accessKey=A webextPerms.cancel.label=Cancel·la webextPerms.cancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S s'ha afegit al %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=S'ha afegit %S webextPerms.sideloadText2=Un altre programa del vostre ordinador ha instal·lat un complement que pot afectar el navegador. Reviseu els permisos que se sol·liciten i trieu Habilita o Cancel·la (per deixar-lo inhabilitat). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Un altre programa del vostre ordinador ha instal·lat un complement que pot afectar el navegador. Reviseu els permisos que se sol·liciten i trieu Habilita o Cancel·la (per deixar-lo inhabilitat). webextPerms.sideloadEnable.label=Habilita webextPerms.sideloadEnable.accessKey=H webextPerms.sideloadCancel.label=Cancel·la webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S requereix permisos nous # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText=«%S» s'ha actualitzat. Heu d'aprovar els permisos nous per instal·lar la versió actualitzada. Feu clic a «Cancel·la» per mantenir la versió actual. webextPerms.updateAccept.label=Actualitza webextPerms.updateAccept.accessKey=u # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S sol·licita permisos addicionals. webextPerms.optionalPermsListIntro=Vol: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permet webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denega webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D webextPerms.description.accountsFolders=Crear, reanomenar o suprimir les carpetes del vostre compte de correu webextPerms.description.accountsRead=Veure els vostres comptes de correu i les seves carpetes webextPerms.description.addressBooks=Llegir i modificar les llibretes d'adreces i els contactes webextPerms.description.bookmarks=Llegir i modificar les adreces d'interès webextPerms.description.browserSettings=Llegir i modificar els paràmetres del navegador webextPerms.description.browsingData=Esborrar l'historial de navegació recent, les galetes i dades relacionades webextPerms.description.clipboardRead=Obtenir les dades del porta-retalls webextPerms.description.clipboardWrite=Afegir dades al porta-retalls webextPerms.description.compose=Llegir i modificar els vostres missatges de correu electrònic mentre els redacteu i els envieu webextPerms.description.devtools=Ampliar les eines per a desenvolupadors per accedir a les vostres dades de les pestanyes obertes webextPerms.description.dns=Accedir a la informació d'adreça IP i nom de l'ordinador central webextPerms.description.downloads=Baixar els fitxers i modificar l'historial de baixades del navegador webextPerms.description.downloads.open=Obrir els fitxers que heu baixat a l'ordinador # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Tenir accés complet i il·limitat al %S i al vostre ordinador webextPerms.description.find=Llegir el text de totes les pestanyes obertes webextPerms.description.geolocation=Accedir a la vostra ubicació webextPerms.description.history=Accedir a l'historial de navegació webextPerms.description.management=Supervisar l'ús d'extensions i gestionar els temes webextPerms.description.messagesMove=Moure, copiar o eliminar els vostres missatges de correu electrònic webextPerms.description.messagesRead=Llegir els vostres missatges de correu electrònic i marcar-los o etiquetar-los # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Intercanviar missatges amb altres programes que no són el %S webextPerms.description.notifications=Mostrar-vos notificacions webextPerms.description.pkcs11=Proporcionar serveis d'autenticació criptogràfica webextPerms.description.privacy=Llegir i modificar els paràmetres de privadesa webextPerms.description.proxy=Controlar els paràmetres de servidor intermediari del navegador webextPerms.description.sessions=Accedir a les pestanyes tancades recentment webextPerms.description.tabs=Accedir a les pestanyes del navegador webextPerms.description.tabHide=Amagar i mostrar pestanyes del navegador webextPerms.description.topSites=Accedir a l'historial de navegació webextPerms.description.unlimitedStorage=Emmagatzemar una quantitat il·limitada de dades del costat del client webextPerms.description.webNavigation=Accedir a l'activitat durant la navegació webextPerms.hostDescription.allUrls=Accedir a les dades de tots els llocs web # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Accedir a les dades web del domini %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Accedir a les dades de %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Accedir a les dades en #1 altre domini;Accedir a les dades en #1 altres dominis # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S vol canviar el motor de cerca per defecte %2$S per %3$S. Voleu continuar? webext.defaultSearchYes.label=Sí webext.defaultSearchYes.accessKey=S webext.defaultSearchNo.label=No webext.defaultSearchNo.accessKey=N # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) # %S is the name of the extension which is about to be removed. webext.remove.confirmation.title=Elimina %S # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) # %1$S is the name of the extension which is about to be removed. # %2$S is brandShorterName webext.remove.confirmation.message=Voleu eliminar «%1$S» del %2$S? webext.remove.confirmation.button=Elimina