# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
downloadHeadersTitlePrefix=Baixa les capçaleres
downloadHeadersInfoText=Hi ha %S capçaleres de missatge noves per baixar d'aquest grup de discussió.
cancelDisallowed=No sembla que aquest missatge sigui vostre. Només podeu cancel·lar els vostres propis missatges, no els que han enviat els altres.
cancelConfirm=Esteu segur que voleu cancel·lar aquest missatge?
messageCancelled=S'ha cancel·lat el missatge.
enterUserPassTitle=Cal el nom d'usuari i la contrasenya del servidor de grups de discussió
# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
enterUserPassServer=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S:
# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
enterUserPassGroup=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S:
okButtonText=Baixa

noNewMessages=No hi ha missatges nous al servidor.
# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
#  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
newNewsgroupHeaders=S'estan baixant les capçaleres %1$S de %2$S de %3$S
# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
# newsgroup whose headers are being downloaded.
newNewsgroupFilteringHeaders=S'estan baixant les capçaleres per filtrar-les: %1$S (%2$S/%3$S) de %4$S
downloadingArticles=S'estan baixant els articles %S-%S
bytesReceived=S'estan baixant els grups de discussió: %S rebuts (%S kB llegits a %S kB/seg)
downloadingArticlesForOffline=S'estan baixant els articles %S-%S de %S

# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
autoUnsubscribeText=Sembla que el grup de discussió %1$S ja no existeix al servidor %2$S. Voleu cancel·lar-ne la subscripció?

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
autoSubscribeText=Voleu subscriure-us a %1$S?

# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
# Error - server error
## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
## @loc None
-304=S'ha produït un error de grups de discussió (NNTP):

# Error - newsgroup scan error
## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
## @loc None
-305=S'ha produït un error de grups de discussió. L'exploració de grups de discussió nous és incompleta; intenteu tornar-los a visualitzar tots

# Error - NNTP authinfo failure
## @name NNTP_AUTH_FAILED
## @loc None
-260=S'ha produït un error d'autorització. Proveu de tornar a introduir el vostre nom o contrasenya.

# Error - TCP error
## @name TCP_ERROR
## @loc None
-206=S'ha produït un error de comunicacions. Intenteu tornar-vos a connectar. Error TCP: