# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption html_domainsAddDomainTitle=Afegeix un nom de domini d'HTML html_domainsAddDomain=Nom del domini d'HTML: plaintext_domainsAddDomainTitle=Afegeix un nom de domini de text net plaintext_domainsAddDomain=Nom del domini de text net: domainNameErrorTitle=S'ha produït un error amb el nom del domini #### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S domainDuplicationError=El nom del domini %S ja existeix a les llistes d'HTML o de text net. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmació confirmResetJunkTrainingText=Esteu segur que voleu reiniciar les dades d'entrenament del filtre adaptatiu? #### Downloads desktopFolderName=Escriptori myDownloadsFolderName=Baixades chooseAttachmentsFolderTitle=Selecció de la carpeta #### Applications fileEnding=fitxer %S saveFile=Desa el fitxer # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Utilitza %S useDefault=Utilitza %S (per defecte) useOtherApp=Utilitza una altra aplicació… fpTitleChooseApp=Seleccioneu l'aplicació auxiliar manageApp=Detalls de l'aplicació… alwaysAsk=Demana-m'ho sempre delete=Suprimeix l'acció confirmDeleteTitle=Suprimeix l'acció confirmDeleteText=Segur que voleu suprimir aquesta acció? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Trieu un so #### Search Engine Picker searchEnginePickerTitle=Trieu un motor de cerca searchEngineType2=Motors de cerca #### Remote content imagepermissionstext=Podeu indicar de quins llocs web es poden carregar les imatges i altre contingut remot. També podeu permetre tot el contingut remot en funció de l'adreça electrònica del remitent. Escriviu l'adreça del lloc o l'adreça electrònica que voleu gestionar i feu clic a Bloca o Permet. imagepermissionstitle=Excepcions - Contingut remot #### Cookies cookiepermissionstitle=Excepcions - Galetes cookiepermissionstext=Podeu especificar quins llocs web poden utilitzar galetes. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Bloca, Permet durant la sessió o Permet. #### Cookie Viewer hostColon=Servidor: domainColon=Domini: forSecureOnly=Només connexions xifrades forAnyConnection=Qualsevol tipus de connexió expireAtEndOfSession=Al final de la sessió noCookieSelected= cookiesAll=Les galetes següents estan emmagatzemades al vostre ordinador: cookiesFiltered=Les galetes següents coincideixen amb la vostra cerca: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Suprimeix la seleccionada;Suprimeix les seleccionades defaultUserContextLabel=Cap ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=La memòria cau actualment utilitza %1$S %2$S d'espai de disc actualDiskCacheSizeCalculated=S'està calculant la mida de la memòria cau… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Per defecte (%S) labelDefaultFontUnnamed=Per defecte # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Llengua de l'aplicació: %S appLocale.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Llengua de la configuració regional: %S rsLocale.accesskey=g #### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) pw_change2empty_in_fips_mode=Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra que no sigui buida. pw_change_failed_title=El canvi de contrasenya ha fallat