# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. downloadHeadersTitlePrefix=Baixa les capçaleres downloadHeadersInfoText=Hi ha %S capçaleres de missatge noves per baixar d'aquest grup de discussió. htmlNewsErrorTitle=Error! # LOCALIZATION NOTE ( htmlNewsError ): In the following item, translate only "Error!" and "newsgroup server responded:" htmlNewsError=
És possible que l'article hagi vençut
removeExpiredArtLinkText=Feu clic aquí per eliminar tots els articles que han vençut cancelDisallowed=No sembla que aquest missatge sigui vostre. Només podeu cancel·lar els vostres propis missatges, no els que han enviat els altres. cancelConfirm=Esteu segur que voleu cancel·lar aquest missatge? messageCancelled=S'ha cancel·lat el missatge. enterUserPassTitle=Cal nom d'usuari i contrasenya per al servidor de grups de discussió # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed enterUserPassServer=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %S: # LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set # the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed enterUserPassGroup=Introduïu un nom d'usuari i contrasenya per a %1$S a %2$S: okButtonText=Baixa noNewMessages=No hi ha missatges nous al servidor. # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current # header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and # %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. newNewsgroupHeaders=S'estan baixant la capçalera %1$S de %2$S de %3$S # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME # header being filtered on, %2$S is the number of the current header being # downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the # newsgroup whose headers are being downloaded. newNewsgroupFilteringHeaders=S'estan baixant les capçaleres per als filtres: %1$S (%2$S/%3$S) de %4$S downloadingArticles=S'estan baixant els articles %S-%S bytesReceived=S'estan baixant els grups de discussió: %S rebuts (%S kB llegits a %S kB/seg) downloadingArticlesForOffline=S'estan baixant els articles %S-%S de %S # LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. autoUnsubscribeText=Sembla que el grup de discussió %1$S ja no existeix al servidor %2$S. Voleu cancel·lar-ne la subscripció? # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. autoSubscribeText=Voleu subscriure-us a %1$S? # LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" # Error - server error ## @name NNTP_ERROR_MESSAGE ## @loc None -304=S'ha produït un error de grups de discussió (NNTP): # Error - newsgroup scan error ## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR ## @loc None -305=S'ha produït un error de grups de discussió. L'exploració de grups de discussió nous és incompleta; intenteu tornar-los a visualitzar tots # Error - NNTP authinfo failure ## @name NNTP_AUTH_FAILED ## @loc None -260=S'ha produït un error d'autorització. Proveu de tornar a introduir el vostre nom o contrasenya. # Error - TCP error ## @name TCP_ERROR ## @loc None -206=S'ha produït un error de comunicacions. Intenteu tornar-vos a connectar. Error TCP: