# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=El $BrandShortName proporciona una navegació fàcil i segura. Una interfície d'usuari familiar, característiques avançades de seguretat, incloent-hi protecció davant de la suplantació de la identitat, i cerques integrades que us permeten treure el màxim del Web. OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Tria dels components opcionals OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Trieu quines característiques del $BrandFullNameDA voleu instal·lar. OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Components opcionals: DOMI_TITLE=Inspector DOM DOMI_TEXT=Examina l'estructura i les propietats d'una finestra i el seu contingut. DEBUGQA_TITLE=Interfície de depuració i control de qualitat DEBUGQA_TEXT=Proporciona una interfície addicional de depuració i control de qualitat per al desenvolupament del $BrandShortName. CHATZILLA_TITLE=ChatZilla CHATZILLA_TEXT=Un client IRC fàcil de fer servir i altament ampliable. CONTEXT_OPTIONS=&Opcions del $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=Mode &segur del $BrandShortName SAFE_MODE=Mode segur # MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)" MAILNEWS_TEXT=Correu PROFILE_TEXT=Gestor de perfils OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipus d'instal·lació OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Trieu les opcions d'instal·lació SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Definició de les dreceres SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crea les icones de programa SUMMARY_PAGE_TITLE=Resum SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=A punt per instal·lar el $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=El $BrandShortName s'instal·larà en la següent ubicació: SUMMARY_CLICK=Feu clic a Instal·la per continuar. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pot caler reiniciar el vostre ordinador per completar la instal·lació. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pot caler reiniciar el vostre ordinador per completar la desinstal·lació. SURVEY_TEXT=&Digueu-nos què en penseu del $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Executa ara el $BrandFullNameDA WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=El $BrandShortName ja s'està executant.\n\nTanqueu el $BrandShortName abans d'executar la versió que acabeu d'instal·lar. WARN_UNSUPPORTED_MSG=El $BrandShortName no es pot instal·lar. Aquesta versió del $BrandShortName requereix la versió ${MinSupportedVer} o superior. CREATE_ICONS_DESC=Crea icones del $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=Al meu &escriptori ICONS_STARTMENU=A la carpeta de programes del menú &Inicia ICONS_QUICKLAUNCH=A la barra d'e&xecució ràpida WARN_WRITE_ACCESS=No teniu permisos d'escriptura al directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar un directori diferent. WARN_DISK_SPACE=No teniu suficient espai de disc per poder instal·lar en aquesta ubicació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una ubicació diferent. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la instal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la desinstal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Cal reiniciar el vostre ordinador per completar una desinstal·lació anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar-lo ara? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Cal reiniciar el vostre ordinador per completar una actualització anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar-lo ara? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=S'ha produït un error en crear el directori: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Feu clic a Cancel·la per aturar la instal·lació o\na Reintenta per tornar-ho a provar. UN_CONFIRM_CLICK=Feu clic a Desinstal·la per continuar. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstal·lació del $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Suprimeix el $BrandFullName del vostre ordinador. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=El $BrandShortName es desinstal·larà de la ubicació següent: STATUS_INSTALL_APP=S'està instal·lant el $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=S'estan instal·lant els fitxers de llengua (${AB_CD})… STATUS_INSTALL_OPTIONAL=S'estan instal·lant els components opcionals… STATUS_UNINSTALL_MAIN=S'està desinstal·lant el $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Una mica de manteniment… BANNER_CHECK_EXISTING=S'està comprovant si hi ha cap instal·lació present… # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Trieu el tipus d'instal·lació que preferiu, llavors feu clic a Següent. # One line OPTION_STANDARD_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb les opcions més comunes. OPTION_STANDARD_RADIO=E&stàndard # One line OPTION_COMPLETE_DESC=El $BrandShortName s'instal·larà amb totes les opcions disponibles. OPTION_COMPLETE_RADIO=C&ompleta # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Podeu triar les opcions individuals que s'instal·laran. Recomanat per a usuaris avançats. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalitzada