# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert=Retal k'ayewal Confirm=Tajikib'a' ConfirmCheck=Tijikib'äx Prompt=Ruk'utuxik # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=Najowäx Jikib'axïk - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=Najowäx Ewan tzij - %S Select=Ticha' OK=ÜTZ Cancel=Tiq'at Yes=&Je' No=&Manäq Save=&Tiyak Revert=&Titzolïx DontSave=Ma&n tiyak ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Chokoy] ScriptDlgHeading=Nub'ij ri ruxaq k'amaya'l pa %S: ScriptDialogLabel=Tichajïx re ruxaq re pa ri kinuk'ik taq kitz'aqat kikajtz'ik tzijonem ScriptDialogPreventTitle=Tijikib'äx rutzijonem taq ajowab'äl # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=%2$S nuk'utuj rub'i' winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S” EnterLoginForProxy3=Ri proxi %2$S nuk'utuj rub'i' jun winäq chuqa' jun ewan tzij. Ri ruxaq k'amaya'l nub'ij: “%1$S” EnterUserPasswordFor2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan atzij. EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nuk'utuj ri rub'i' ataqoya'l chuqa' ewan tzij. ¡RUTZIJOL K'AYEWAL: Man xtitaq ta ri ewan atzij pa ri ruxaq ajk'amaya'l tajin natz'ët! EnterPasswordFor=Tatz'ib'aj ri ewan tzij richin %1$S pa %2$S