# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = Mae %S nawr yn cadw cyfeiriadau fel bod modd i chi lanw ffurflenni'n gynt. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Opsiynau Awtolanw Ffurflenni autofillOptionsLinkOSX = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used # in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillSecurityOptionsLink = Opsiynau Diogelwch ac Awtolanw Ffurflenni autofillSecurityOptionsLinkOSX = Dewisiadau Diogelwch ac Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Newid Opsiynau Awtolanw Ffurflenni changeAutofillOptionsOSX = Newid Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni changeAutofillOptionsAccessKey = O # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Rhannu cyfeiriadau gyda dyfeisiau sydd wedi eu cydweddu # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Rhannu cardiau credyd gyda dyfeisiau wedi eu cydweddu # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Hoffech chi ddiweddaru eich cyfeiriad gyda'r wybodaeth newydd hwn? updateAddressDescriptionLabel = Cyfeiriad i'w ddiweddaru: createAddressLabel = Creu Cyfeiriad Newydd createAddressAccessKey = C updateAddressLabel = Diweddaru Cyfeiriad updateAddressAccessKey = D # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Hoffech chi i %S gadw'r cerdyn credyd hwn? (Ni fydd y cod diogelwch y cael ei gadw) saveCreditCardDescriptionLabel = Cerdyn credyd i'w gadw: saveCreditCardLabel = Cadw Cerdyn Credyd saveCreditCardAccessKey = e cancelCreditCardLabel = Peidio â Chadw cancelCreditCardAccessKey = D neverSaveCreditCardLabel = Peidio Byth a Chadw Cerdyn Credyd neverSaveCreditCardAccessKey = P # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Hoffech chi ddiweddaru eich cerdyn credyd gyda'r manylion newydd? updateCreditCardDescriptionLabel = Cerdyn credyd i'e ddiweddaru: createCreditCardLabel = Creu Cerdyn Credyd Newydd createCreditCardAccessKey = C updateCreditCardLabel = Diweddaru Cerdyn Credyd updateCreditCardAccessKey = D # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Agor panel neges Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionShort = Rhagor o Opsiynau autocompleteFooterOptionOSXShort = Dewisiadau # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Opsiynau Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = cyfeiriad category.name = enw category.organization2 = corff category.tel = ffôn category.email = e-bost # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = Hefyd yn awtolanw %S phishingWarningMessage2 = Awtolanw %S # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = Mae %S wedi canfod gwefan anniogel. Mae Awtolanw Ffurflenni wedi ei analluogi dos dro # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Gwagio'r Ffurflen Awtolanw autofillHeader = Ffurflenni ac Awtolanw # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Awtolanw cyfeiriadau # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Dysgu rhagor # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Cyfeiriadau wedi eu Cadw… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Awtolanw cardiau credyd # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Cardiau Credyd wedi eu Cadw… autofillReauthCheckboxMac = Gofyn i macOS ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio. autofillReauthCheckboxWin = Gofyn i Windows i ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio. autofillReauthCheckboxLin = Gofyn i Linux ddilysu cyn awtolanw, gweld, neu olygu cardiau credyd sydd wedi'u storio. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = newid y gosodiadau dilysu autofillReauthOSDialogWin = I newid y gosodiadau dilysu, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. autofillReauthOSDialogLin = I newid y gosodiadau dilysu, rhowch eich manylion mewngofnodi Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Cyfeiriadau wedi eu Cadw manageCreditCardsTitle = Cardiau Credyd wedi eu Cadw # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Cyfeiriadau creditCardsListHeader = Cardiau Credyd removeBtnLabel = Tynnu addBtnLabel = Ychwanegu… editBtnLabel = Golygu… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 560px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Ychwanegu Cyfeiriad Newydd editAddressTitle = Golygu Cyfeiriad givenName = Enw Cyntaf additionalName = Enw Canol familyName = Enw Olaf organization2 = Corff streetAddress = Cyfeiriad Stryd ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Cymdogaeth # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Pentref eu Dref island = Ynys # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Tref ## address-level-2 names city = Tref/Dinas # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Ardal # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Tref post # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Maestref # address-level-1 names province = Ardal/Talaith state = Sir county = Sir # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Plwyf # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Rhaglawiaeth # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Ardal # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Adran # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Emirad # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Oblast # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Pin postalCode = Cod Post zip = Cod Zip # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Eircode country = Gwlad neu Ranbarth tel = Ffôn email = E-bost cancelBtnLabel = Diddymu saveBtnLabel = Cadw countryWarningMessage2 = Dim ond ar gyfer rhai gwledydd y mae Awtolanw Ffurflenni ar gael ar hyn o bryd. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Ychwanegu Cerdyn Credyd Newydd editCreditCardTitle = Golygu Cerdyn Credyd cardNumber = Rhif y Cerdyn invalidCardNumber = Rhowch rif cerdyn dilys nameOnCard = Enw ar y Cerdyn cardExpiresMonth = Mis Dod i Ben cardExpiresYear = Blwyddyn Daw i Ben billingAddress = Cyfeiriad Archebion cardNetwork = Mathau o Gerdyn # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = CVV # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = MasterCard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = Mae %S yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. Cadarnhewch fynediad i'r cyfrif Windows hwn isod. editCreditCardPasswordPrompt.macosx = Mae %S yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = dangos manylion cerdyn credyd editCreditCardPasswordPrompt.linux = Mae %S yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. useCreditCardPasswordPrompt.win = Mae %S yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. Cadarnhewch fynediad i'r cyfrif Windows hwn isod. useCreditCardPasswordPrompt.macosx = Mae %S yn ceisio defnyddio manylion cerdyn credyd wedi ei gadw. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = defnyddio manylion cerdyn credyd wedi'i storio useCreditCardPasswordPrompt.linux = Mae %S yn ceisio defnyddio manylion cerdyn credyd wedi ei gadw.