# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=Rhwystrodd %S y wefan rhag gofyn i chi osod meddalwedd ar eich cyfrifiadur. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Caniatáu i %S osod ategyn? xpinstallPromptMessage.message=Rydych yn ceisio gosod ychwanegyn o %S. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y wefan hon cyn parhau. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Caniatáu i wefan anhysbys osod ategyn? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Rydych yn ceisio gosod ychwanegyn o wefan anhysbys. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y wefan hon cyn parhau. xpinstallPromptMessage.learnMore=Dysgwch ragor am osod ategion yn ddiogel xpinstallPromptMessage.dontAllow=Peidio Caniatáu xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=P xpinstallPromptMessage.neverAllow=Byth Caniatáu xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=B # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Ymlaen i'r Gosod xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Y # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi gan eich gweinyddwr system. xpinstallDisabledMessage=Mae gosod meddalwedd wedi ei analluogi. Cliciwch Galluogi a cheisio eto. xpinstallDisabledButton=Galluogi xpinstallDisabledButton.accesskey=G # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=Mae %1$S (%2$S) wedi ei rwystro gan eich gweinyddwr system.%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. # %2$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.message1=Mae %1$S wedi ei ychwanegu at %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) # %1$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.multiple.message=Cafodd yr ychwanegion hyn eu hychwanegu i %1$S: addonPostInstall.okay.label=Iawn addonPostInstall.okay.accesskey=I # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegion…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn… addonDownloadVerifying=Dilysu addonInstall.unsigned=(Heb eu gwirio) addonInstall.cancelButton.label=Diddymu addonInstall.cancelButton.accesskey=D addonInstall.acceptButton2.label=Ychwanegu addonInstall.acceptButton2.accesskey=Y # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Hoffai'r wefan hon osod ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1:;Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod ychwanegiad heb ei wirio yn # 1. Ewch yn eich perygl eich hun.; Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod # 2 ychwanegiadau heb eu cadarnhau yn # 1. Ewch ymlaen ar eich pen eich hun. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegion yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun.;Rhybudd: Hoffai'r wefan hon osod #2 ychwanegyn yn #1, mae rhai ohonynt heb eu gwirio. Gwnewch hyn ar eich menter eich hun. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=Mae %S wedi'i osod yn llwyddiannus. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=Nid oes ychwanegion wedi eu gosod.;Mae #1 ychwanegyn wedi ei osod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus.;Mae #1 ychwanegyn wedi eu gosod yn llwyddiannus. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr oherwydd methiant y cysylltiad. addonInstallError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn roedd %1$S yn ei ddisgwyl. addonInstallError-3=Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr o'r wefan hon oherwydd ei fod yn ymddangos yn llwgr. addonInstallError-4=Nid oedd modd gosod %2$S gan nad oedd %1$S yn gallu newid y linell angenrheidiol. addonInstallError-5=Mae %1$S wedi atal y wefan rhag gosod ychwanegyn sydd heb ei wirio. addonLocalInstallError-1=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn oherwydd gwall system. addonLocalInstallError-2=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn %1$S disgwyliwyd. addonLocalInstallError-3=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am ei fod yn edrych yn llwgr. addonLocalInstallError-4=Nid oedd modd gosod %2$S gan nad oedd %1$S yn gallu newid y linell angenrheidiol. addonLocalInstallError-5=Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw wedi ei wirio. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=Nid oedd modd gosod %3$S am nad yw'n cydweddu â %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=Nid oedd modd gosod %S am fod risg uchel iddo achosi problemau sefydlogrwydd a diogelwch. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Ychwanegu %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Gall ychwanegion maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Gosodwch yr ychwanegiad hwn dim ond os ydych yn ymddiried yn y ffynhonnell. webextPerms.unsignedWarning=Rhybudd: Nid yw'r ychwanegyn hwn wedi ei wirio. Gall ychwanegion maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Gosodwch hwn dim ond os ydych yn ymddiried yn ei ffynhonnell. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=Mae'n gofyn am eich caniatâd i: webextPerms.learnMore=Dysgu rhagor am ganiatâd webextPerms.add.label=Ychwanegu webextPerms.add.accessKey=Y webextPerms.cancel.label=Diddymu webextPerms.cancel.accessKey=D # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S wedi ei ychwanegu i %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S wedi ei ychwanegu webextPerms.sideloadText2=Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegiad a allai effeithio ar eich porwr. Adolygwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn hwn a dewiswch Galluogi neu Diddymu (i'w adael yn anabl). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegyn y gall effeithio ar eich porwr. Darllenwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn a dewis i Alluogi neu Ddiddymu (i'w adael wedi ei analluogi). webextPerms.sideloadEnable.label=Galluogi webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G webextPerms.sideloadCancel.label=Diddymu webextPerms.sideloadCancel.accessKey=D # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=Mae %S angen caniatâd newydd # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText=Mae %S wedi ei ddiweddaru. Rhaid cymeradwyo'r caniatâd newydd cyn i'r fersiwn mwy diweddar gael ei osod. Bydd dewis “Diddymu” yn cadw eich ychwanegyn cyfredol. webextPerms.updateAccept.label=Diweddaru webextPerms.updateAccept.accessKey=D # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=Mae %S yn gofyn am ganiatâd ychwanegol. webextPerms.optionalPermsListIntro=Mae eisiau: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Caniatáu webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=C webextPerms.optionalPermsDeny.label=Gwrthod webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=G webextPerms.description.accountsFolders=Creu, ailenwi neu ddileu ffolderi eich cyfrif e-bost webextPerms.description.accountsRead=Gweld eich cyfrifon e-bost a'u ffolderi webextPerms.description.addressBooks=Darllenwch ac addasu eich llyfrau cyfeiriad a chysylltiadau webextPerms.description.bookmarks=Darllen a newid nodau tudalen webextPerms.description.browserSettings=Darllen a newid gosodiadau'r porwr webextPerms.description.browsingData=Clirio'r hanes pori diweddar, cwcis a data cysylltiedig webextPerms.description.clipboardRead=Estyn data o'r clipfwrdd webextPerms.description.clipboardWrite=Mewnbynnu data i'r clipfwrdd webextPerms.description.compose=Darllenwch ac addasu eich negeseuon e-bost wrth i chi eu cyfansoddi a'u hanfon webextPerms.description.devtools=Estyn offer datblygwyr i gael mynediad at eich data mewn tabiau agored webextPerms.description.dns=Manylion mynediad i IP ac enw gwesteiwr webextPerms.description.downloads=Llwytho i lawr, darllen ffeiliau a newid hanes llwytho i lawr y porwr webextPerms.description.downloads.open=Agor ffeiliau a llwythwyd i lawr i'ch cyfrifiadur # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Meddu ar fynediad llawn, heb gyfyngiad i %S, a'ch cyfrifiadur webextPerms.description.find=Darllen testun yr holl dabiau sydd ar agor webextPerms.description.geolocation=Mynediad i'ch lleoliad webextPerms.description.history=Mynediad at eich hanes pori webextPerms.description.management=Monitro'r defnydd o estyniadau a rheoli themâu webextPerms.description.messagesModify=Darllenwch ac addaswch eich negeseuon e-bost wrth iddyn nhw gael eu dangos i chi webextPerms.description.messagesMove=Symud, copïo neu ddileu eich negeseuon e-bost webextPerms.description.messagesRead=Darllenwch eich negeseuon e-bost a'u marcio neu eu tagio # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Cyfnewid negeseuon gyda rhaglenni ar wahân i %S webextPerms.description.notifications=Dangos hysbysiadau i chi webextPerms.description.pkcs11=Darparu gwasanaethau dilysiad cryptograffig webextPerms.description.privacy=Darllen a newid gosodiadau preifatrwydd webextPerms.description.proxy=Rheoli gosodiadau dirprwy'r porwr webextPerms.description.sessions=Mynediad at y tabiau caewyd yn ddiweddar webextPerms.description.tabs=Mynediad at dabiau'r porwyr webextPerms.description.tabHide=Cuddio a dangos tabiau'r porwr webextPerms.description.topSites=Mynediad at eich hanes pori webextPerms.description.unlimitedStorage=Cadw diddiwedd o swm data diddiwedd ochr y cleient webextPerms.description.webNavigation=Cael mynediad at weithgaredd wrth lywio webextPerms.hostDescription.allUrls=Cael mynediad i'ch data ar gyfer pob gwefan # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Cael mynediad i'ch data ym mhob gwefan ym mharth %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Peidio cael mynediad i'ch data mewn parthau eraill;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 barth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 parth arall # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Cael mynediad at eich data yn %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Peidio cael mynediad i'ch data mewn gwefannau eraill;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 wefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall;Cael mynediad i'ch data mewn #1 gwefan arall # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=Mae %1$S eisiau newid eich peiriant chwilio rhagosodedig o %2$S i %3$S. Ydy hynny'n iawn? webext.defaultSearchYes.label=Iawn webext.defaultSearchYes.accessKey=I webext.defaultSearchNo.label=Na webext.defaultSearchNo.accessKey=N # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) # %S is the name of the extension which is about to be removed. webext.remove.confirmation.title=Tynnu %S # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) # %1$S is the name of the extension which is about to be removed. # %2$S is brandShorterName webext.remove.confirmation.message=Tynnu %1$S o %2$S? webext.remove.confirmation.button=Tynnu