# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=Dewisiadau %S accountUsername=Enw Defnyddiwr: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Rhowch enw defnyddiwr eich cyfrif %S. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Rhowch enw defnyddiwr (%1$S) eich cyfrif %2$S. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Gwall: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Dim protocol ategyn '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Mae angen cyfrinair i gysylltu â'r cyfrif. account.connection.errorCrashedAccount=Digwyddodd chwalfa wrth gysylltu â'r cyfrif. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Cysylltu: %S… account.connecting=Cysylltu… account.connectedForSeconds=Wedi cysylltu am ychydig eiliadau. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Wedi cysylltu ers %1$S %2$S a %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Wedi cysylltu ers tua %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Ailgysylltu ymhen %1$S %2$S a %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Ailgysylltu ymhen %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Cais dilysu # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Caniatáu requestAuthorizeDeny=&Gwrthod # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=Mae %S wedi eich ychwanegu at ei rhestr ffrindiau, hoffech chi ganiatáu iddo/iddi eich gweld chi? accountsManager.notification.button.accessKey=C accountsManager.notification.button.label=Cysylltu Nawr accountsManager.notification.userDisabled.label=Rydych wedi anablu cysylltu awtomatig. accountsManager.notification.safeMode.label=Mae Gosodiadau Cysylltu Awtomatig wedi'u hanwybyddu gan fod y rhaglen yn rhedeg yn y Modd Diogel. accountsManager.notification.startOffline.label=Mae Gosodiadau Cysylltu Awtomatig wedi'u hanwybyddu gan fod y rhaglen wedi ei chychwyn yn y Modd Diogel. accountsManager.notification.crash.label=Daeth y rhediad diwethaf i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu. Mae Cysylltu Awtomatig wedi'i anablu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eich Gosodiadau. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu cyfrifon newydd neu rhai wedi eu golygu. Nid yw wedi'i gysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eich Gosodiadau.;Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu #1 cyfrif newydd neu wedi'u golygu. Nid ydynt wedi eu cysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eu Gosodiadau.;Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu #1 gyfrif newydd neu wedi'u golygu. Nid ydynt wedi eu cysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eu Gosodiadau.;Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu #1 cyfrif newydd neu wedi'u golygu. Nid ydynt wedi eu cysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eu Gosodiadau.;Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu #1 cyfrif newydd neu wedi'u golygu. Nid ydynt wedi eu cysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eu Gosodiadau.;Daeth rhediad blaenorol i ben yn annisgwyl wrth geisio cysylltu #1 cyfrif newydd neu wedi'u golygu. Nid ydynt wedi eu cysylltu er mwyn rhoi cyfle i chi Olygu eu Gosodiadau. accountsManager.notification.other.label=Mae cysylltu awtomatig wedi'i analluogi.