# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Cau %S restartMessageNoUnlocker2=Mae %S eisoes yn rhedeg, ond nid yw'n ymateb. I ddefnyddio %S, yn gyntaf rhaid i chi gau'r broses %S bresennol, ailgychwynnwch eich dyfais, neu ddefnyddio proffil gwahanol. restartMessageUnlocker=Mae %S yn rhedeg ond nid yw'n ymateb. Rhaid cau'r hen broses %S cyn agor ffenestr newydd. restartMessageNoUnlockerMac=Mae copi o %S eisoes ar agor. Dim ond un copi o %S gall fod ar agor ar unrhyw adeg. restartMessageUnlockerMac=Mae copi o %S eisoes ar agor. Bydd y copi o %S sy'n rhedeg yn cau er mwyn agor hon. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Proffil: '%S' - Llwybr: '%S' pleaseSelectTitle=Dewis Proffil pleaseSelect=Dewiswch broffil i gychwyn %S, neu greu proffil newydd. renameProfileTitle=Newid Enw Proffil renameProfilePrompt=Ailenwi'r proffil "%S" i: profileNameInvalidTitle=Enw proffil annilys profileNameInvalid=Methu caniatáu enw proffil "%S". chooseFolder=Dewiswch Ffolder Proffil profileNameEmpty=Methu derbyn enw proffil gwag. invalidChar=Methu cynnwys nod "%S" mewn enw proffil. Dewiswch enw arall. deleteTitle=Dileu Proffil deleteProfileConfirm=Bydd dileu proffil yn tynnu'r proffil o'r rhestr o broffiliau sydd ar gael ac nid oes modd ei ddadwneud.\nGallwch hefyd ddewis i ddileu ffeiliau data proffil, gan gynnwys eich gosodiadau, tystysgrifau a data arall yn perthyn i ddefnyddwyr. Bydd y dewis hwn yn dileu ffolder "%S" ac nid oes modd ei ddadwneud.\nHoffech chi ddileu'r ffeiliau data proffil? deleteFiles=Dileu Ffeiliau dontDeleteFiles=Peidio Dileu Ffeiliau profileCreationFailed=Methu creu proffil. Mwy na thebyg mae'r ffolder yn anysgrifenadwy. profileCreationFailedTitle=Methodd creu Proffil profileExists=Mae proffil gyda'r enw eisoes yn bod. Dewiswch enw arall. profileFinishText=Cliciwch Gorffen i greu'r proffil newydd. profileFinishTextMac=Cliciwch Gorffen i greu'r proffil newydd. profileMissing=Methu llwytho eich proffil %S. Gall fod ar goll neu anhygyrch. profileMissingTitle=Proffil ar Goll profileDeletionFailed=Nid oedd modd dileu'r proffil gan efallai ei fod yn cael ei ddefnyddio. profileDeletionFailedTitle=Methodd y Dileu # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Hen Ddata %S flushFailTitle=Heb gadw'r newidiadau # LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. conflictMessage=Mae copi arall o %1$S wedi gwneud newidiadau i broffiliau. Rhaid ailgychwyn %2$S cyn gwneud mwy o newidiadau. flushFailMessage=Mae gwall annisgwyl wedi atal eich newidiadau rhag cael eu cadw. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Ailgychwyn %S flushFailExitButton=Gadael