# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = WebRTC-dele cannot_retrieve_log = Kan ikke hente WebRTC-logdata # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = Side gemt som: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = gem about:webrtc som # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = trace-log kan findes her: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = debug-tilstand er aktiveret, trace-log findes her: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC-logning aec_logging_off_state_label = Start AEC-logning aec_logging_on_state_label = Stop AEC-logning aec_logging_on_state_msg = AEC-logning er aktiveret (tal med opringeren i nogle minutter og deaktivér så logningen) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = log-filer kan findes her: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection-ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Lokal SDP remote_sdp_heading = Fjern-SDP sdp_history_heading = SDP-historik sdp_parsing_errors_heading = SDP-fortolkningsfejl # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = Sæt %1$S ved tidsstempel %2$S # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Tidsstempel %1$S (+ %2$S ms) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Offer answer = Answer # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP-statistikker # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE-tilstand ice_stats_heading = ICE-statistikker ice_restart_count_label = ICE-genstarter ice_rollback_count_label = ICE-tilbagerulninger ice_pair_bytes_sent = Bytes sent ice_pair_bytes_received = Bytes modtaget ice_component_id = Komponent-ID # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Gennemsnitlig bitrate avg_framerate_label = Gennemsnitlig framerate # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Lokal typeRemote = Fjern # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Nomineret # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Valgt # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Trickled kandidater (ankommet efter answer) er fremhævet med %S trickle_highlight_color_name2 = blåt save_page_label = Gem side debug_mode_msg_label = Debug-tilstand debug_mode_off_state_label = Start debug-tilstand debug_mode_on_state_label = Stop debug-tilstand stats_heading = Sessionsstatistik stats_clear = Ryd historik log_heading = Forbindelses-log log_clear = Ryd log log_show_msg = vis log log_hide_msg = skjul log connection_closed = lukket local_candidate = Lokal kandidat remote_candidate = Fjern-kandidat raw_candidates_heading = Alle raw-kandidater raw_local_candidate = Raw lokale kandidater raw_remote_candidate = Raw fjern-kandikater raw_cand_show_msg = vis raw-kandidater raw_cand_hide_msg = skjul raw-kandidater priority = Prioritet fold_show_msg = vis detaljer fold_show_hint = klik for at udvide denne sektion fold_hide_msg = skjul detaljer fold_hide_hint = klik for at sammenklappe denne sektion dropped_frames_label = Droppede frames discarded_packets_label = Kasserede pakker decoder_label = Dekoder encoder_label = Koder received_label = Modtaget packets = pakker lost_label = Tabt jitter_label = Jitter sent_label = Sendt show_tab_label = Vis faneblad frame_stats_heading = Statistik for video-ramme n_a = Ikke tilgængelig width_px = Bredde (px) height_px = Højde (px) consecutive_frames = Sammenhængende rammer time_elapsed = Forløbet tid (s) estimated_framerate = Estimeret framerate rotation_degrees = Rotation (grader) first_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af første frame last_frame_timestamp = Tidsstempel for modtagelse af sidste frame # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Lokalt modtagende SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Fjernt sendende SSRC # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Angivet # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = Ikke angivet # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call custom_webrtc_configuration_heading = WebRTC-indstillinger sat af brugeren # Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows bandwidth_stats_heading = Anslået båndbredde # The ID of the MediaStreamTrack track_identifier = Spor-identifikator # The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second send_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for afsendelse (bytes/sek) # The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second receive_bandwidth_bytes_sec = Båndbredde for modtagelse (bytes/sek) # Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets max_padding_bytes_sec = Maksimal padding (bytes/sek) # The amount of time inserted between packets to keep them spaced out pacer_delay_ms = Pacer-forsinkelse ms # The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, # and then have a packet return round_trip_time_ms = RTT ms