# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. start-label = Skoděrowanu konwersaciju zachopiś refresh-label = Skoděrowanu konwersaciju aktualizěrowaś auth-label = Identitu wašogo kontakta pśespytowaś reauth-label = Identitu wašogo kontakta znowego pśespytowaś auth-cancel = Pśetergnuś auth-cancelAccessKey = P auth-error = Pśi pśglědowanju identity wašogo kontakta jo zmólka nastała. auth-success = Pśeglědowanje identity wašogo kontakta jo se wuspěšnje dokóńcyło. auth-successThem = Waš kontakt jo wuspěšnje pśeglědał wašu identitu. Cośo snaź jogo identitu rowno tak pśeglědowaś, stajśo pótakem swójo pšašanje. auth-fail = Pśeglědowanje identity wašogo kontakta njejo se raźiło. auth-waiting = Caka se, daniž kontakt pśeglědanje njedokóńcyjo … finger-verify = Pśespytowaś finger-verify-accessKey = P # Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) buddycontextmenu-label = Palcowy wótśišć OTR pśidaś # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person alert-start = Wopytujo se, skoděrowane rozgrono z { $name } zachopiś. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person alert-refresh = Wopytujo se, skoděrowane rozgrono z { $name } wótnowiś. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person alert-gone_insecure = Skoděrowana konwersacija z { $name } jo se skóńcyła. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person finger-unseen = Identita kontakta { $name } hyšći njejo se pśeglědała. Pśipadne wótsłuchanje njejo móžne, ale z tšochu procu mógał něchten sobu słuchaś. Pśeglědajśo identitu kontakta, aby doglědowanjeju zajźował. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person finger-seen = { $name } was wót njespóznatego licadła kontaktěrujo. Pśipadne wótsłuchanje njejo móžne, ale z tšochu procu mógał něchten sobu słuchaś. Pśeglědajśo identitu kontakta, aby doglědowanjeju zajźował. state-not_private = Aktualna konwersacija njejo priwatna. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person state-unverified = Aktualne rozgrono jo skoděrowane ale nic priwatne, dokulaž identita kontakta { $name } njejo se pśeglědała. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person state-private = Identita kontakta { $name } jo se pśeglědała. Aktualne rozgrono jo skoděrowane a priwatne. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person state-finished = { $name } jo skóńcył swójo skoděrowane rozgrono z wami; wy měł to teke cyniś. state-not_private-label = Njewěsty state-unverified-label = Njewobkšuśony state-private-label = Priwatny state-finished-label = Dokóńcone # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person verify-request = { $name } jo pšosył wó pśeglědowanje wašeje identity. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person afterauth-private = Sćo pśespytał identitu { $name }. # Variables: # $name (String) - the screen name of a chat contact person afterauth-unverified = Identita { $name } njejo se wobkšuśiła. verify-title = Identitu wašogo kontakta pśespytowaś error-title = Zmólka success-title = Koděrowanje wót kóńca do kóńca successThem-title = Identitu wašogo kontakta pśespytowaś fail-title = Pśespytanje njejo móžne waiting-title = Wokšuśeńske napšašowanje jo se pósłało # Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) # Variables: # $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure otr-genkey-failed = Napóranje priwatnego OTR-kluca njejo se raźiło: { $error }