# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #ResolvingHost=Looking up #ConnectedTo=Connected to #ConnectingTo=Connecting to #SendingRequestTo=Sending request to #TransferringDataFrom=Transferring data from 3=%1$S se pyta… 4=Zwězane z %1$S… 5=Sćelo se napšašowanje na %1$S… 6=Pśenosuju so daty wót %1$S… 7=Zwězujo se z %1$S… 8=%1$S docytane\u0020 9=%1$S dopisane 10=Caka se na %1$S… 11=%1$S pytane… 12=Pódaśe ruki TLS se z %1$S wuwjedujo… 13=Pódaśe ruki TLS jo se za %1$S skóńcyło… 27=Transakcija FTP se zachopina… 28=Transakcija FTP jo so skóńcyła RepostFormData=Toś ten webbok pósrědnja se k nowej adresy. By wy rady formularne daty, kótarež sćo zapisał, k nowej adresy pósłał? # Directory listing strings DirTitle=Indeks wót %1$S DirGoUp=Do zarědnika wušeje rowniny ShowHidden=Schowane objekty pokazaś DirColName=Mě DirColSize=Wjelikosć DirColMTime=Slědna změna DirFileLabel=Dataja:\u0020 SuperfluousAuth=Cośo se pla sedła "%1$S" z wužywaŕskim mjenim "%2$S" pśizjawiś, ale websedło njetrjeba awtentifiakciju. To by mógło wopyt byś, was toriś.\n\nJo "%1$S" sedło, kótarež cośo se woglědaś? AutomaticAuth=Cośo se rowno pla sedła "%1$S" z wužywaŕskim mjenim "%2$S" pśizjawiś. TrackerUriBlocked=Resursa na “%1$S” jo se blokěrowała, dokulaž blokěrowanje wopśimjeśa jo zmóžnjone. UnsafeUriBlocked=Resursa na “%1$S” jo se pśez wěste pśeglědowanje zablokěrowała. CookieBlockedByPermission=Póžedanje na pśistup k cookiejam abo składowakoju na “%1$S” jo se pšawa swójskego cookieja dla zablokěrowało. CookieBlockedTracker=Póežedanje na pśistup ku cookiejeju abo składowakoju na “%1$S” jo se zablokěrowało, dokulaž wót pśeslědowaka póchada a blokěrowanje wopśimjeśa jo zmóžnjone. CookieBlockedAll=Póžedanje na pśistup ku cookiejeju abo składowakoju na “%1$S” jo se zablokěrowało, dokulaž wšykne pśistupy k składowakoku blokěrujomy. CookieBlockedForeign=Póžedanje na pśistup ku cookiejeju abo składowakoju na “%1$S” jo se zablokěrowało, dokulaž wšykne póžedanja tśeśich póbitowarjow na pśistup k składowakoju blokěrujomy a blokěrowanje wopśimjeśa jo zmóžnjone. # As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. # This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens # to inform developers that their storage is isolated. CookiePartitionedForeign=Rozdźělony pśistup ku cookiejam abo składowakoju jo se “%1$S” k dispoziciji stajił, dokulaž se w konteksće tśeśego póbitowarja zacytajo a rozdźělenje składowaka jo zmóžnjone. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Pśistup k składowakoju jo se pśizwólił za spócetk “%2$S” na “%1$S”. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. CookieAllowedForOriginByHeuristic=Pśistup k składowakoju jo se awtomatiski pśizwólił za spócetk “%2$S” na “%1$S”. # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. CookieAllowedForFpiByHeuristic=Pśistup na składowak jo se awtomatiski pśizwólił za izolěrowanje prědnego póbitowarja “%2$S” na “%1$S”. # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure". CookieRejectedNonRequiresSecure=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž ma atribut “sameSite=none”, ale njama atribut “secure” . # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure". CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta=Cookie “%1$S” se skóro wótpokažo, dokulaž jogo atribut “sameSite” ma gódnotu „none“ abo njepłaśiwu gódnotu, bźez atributa „secure“. Aby wěcej wó atribuśe „sameSite“ zgónił, cytajśo %2$S # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax". CookieLaxForced=Pšawidło atributa „sameSite“ cookieja “%1$S” jo na „lax“ nastajone, dokulaž atribut „sameSite“ felujo, a „sameSite=lax“ jo standardna gódnota za toś ten atribut. # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none". CookieLaxForcedForBeta=Cookie “%1$S” njama pśigodnu gódnotu za atribut „sameSite“. Skóro z cookijami bźez atributa „sameSite“ abo z njepłaśiweju gódnotu ako „lax“ wobchadaju. To groni až cookie se w kontekstach tśeśich póbitowarjow wěcej njepósćelo. Jolic wašo nałoženje wót cookieja wótwisujo, kótaryž jo w takich kontekstach k dispoziciji, pśidajśo pšosym jomu atribut „sameSite=none“. Aby wěcej wó atribuśe „sameSite“ zgónił, cytajśo %2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is cookie name. Do not localize "sameSite", "lax", "strict" and "none" CookieSameSiteValueInvalid=Njepłaśiwa gódnota „sameSite“ za cookie “%1$S”. Pódprěte gódnoty su: „lax“, „strict“, „none“. # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". CookieRejectedNonRequiresSecure2=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž ma atribut “SameSite=None”, ale njama atribut “secure” . # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2=Cookie “%1$S” se skóro wótpokažo, dokulaž jogo atribut “SameSite” ma gódnotu „None“ abo njepłaśiwu gódnotu, bźez atributa „secure“. Aby wěcej wó atribuśe „SameSite“ zgónił, cytajśo %2$S # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". CookieLaxForced2=Pšawidło atributa „SameSite“ cookieja “%1$S” jo na „Lax“ nastajone, dokulaž atribut „SameSite“ felujo, a „SameSite=Lax“ jo standardna gódnota za toś ten atribut. # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". CookieLaxForcedForBeta2=Cookie “%1$S” njama pśigodnu gódnotu za atribut „SameSite“. Skóro z cookijami bźez atributa „SameSite“ abo z njepłaśiweju gódnotu ako „Lax“ wobchadaju. To groni až cookie se w kontekstach tśeśich póbitowarjow wěcej njepósćelo. Jolic wašo nałoženje wót cookieja wótwisujo, kótaryž jo w takich kontekstach k dispoziciji, pśidajśo pšosym jomu atribut „SameSite=None“. Aby wěcej wó atribuśe „SameSite“ zgónił, cytajśo %2$S # LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" CookieSameSiteValueInvalid2=Njepłaśiwa gódnota „SameSite“ za cookie “%1$S”. Pódprěte gódnoty su: „Lax“, „Strict“, „None“. # LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. CookieOversize=Cookie „%1$S“ jo njepłaśiwy, dokulaž jo pśewjeliki. Maksimalna wjelikosć jo %2$S B. # LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. CookiePathOversize=Cookie „%1$S“ jo njepłaśiwy, dokulaž jogo sćažka jo pśewjelika. Maksimalna wjelikosć jo %2$S B. # LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulRejectForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. CookieSchemefulRejectForBeta=Z cookiejom “%1$S” buźo se skóro ako z cookiejom za někotare sedła pśeśiwo “%2$S” wobchadaś, dokulaž se šema njegóźi. # LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulReject): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname. CookieSchemefulReject=Z cookiejom “%1$S” jo se wobchadało ako z cookiejom za někotare sedła pśeśiwo “%2$S”, dokulaž se šema njegóźi. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. CookieRejectedByPermissionManager=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał wót wužywarja nastajonych pšawow dla. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. CookieRejectedInvalidCharName=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał njepłaśiwych znamuškow w mjenju dla. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. CookieRejectedInvalidDomain=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał njepłaśiweje domeny dla. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. CookieRejectedInvalidPrefix=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał njepłaśiwego prefiksa dla. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. CookieRejectedInvalidCharValue=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał njepłaśiwych znamuškow w gódnośe dla. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž dajo južo cookie jano-HTTP, ale skript jo wopytał, nowy składowaś. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. CookieRejectedSecureButNonHttps=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž cookie nje-HTTPS njedajo se ako „wěsty“ nastajiś. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. CookieRejectedThirdParty=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž jo wót tśeśego póbitowarja. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. CookieRejectedNonsecureOverSecure=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž južo „wěsty“ cookie eksistěrujo. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedExpired): %1$S is the cookie name. CookieRejectedExpired=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž jo južo spadnuł. # LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. CookieRejectedForNonSameSiteness=Cookie “%1$S” jo se wótpokazał, dokulaž jo w konteksće mjazy sedłami a jogo “SameSite” jo “Lax” abo “Strict”.