# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email. accountNameExists=Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε εισάγετε ένα διαφορετικό όνομα λογαριασμού. accountNameEmpty=Το όνομα λογαριασμού δεν μπορεί να είναι κενό. modifiedAccountExists=Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτό το όνομα χρήστη και όνομα λογαριασμού. Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα χρήστη ή/και λογαριασμού. userNameChanged=Το όνομα χρήστη σας ενημερώθηκε. Ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε τη διεύθυνση email και/ή το όνομα χρήστη που σχετίζεται με αυτό το λογαριασμό. serverNameChanged=Η ρύθμιση ονόματος διακομιστή άλλαξε. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι φάκελοι που χρησιμοποιούνται από φίλτρα υπάρχουν στο νέο διακομιστή. # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name junkSettingsBroken=Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα στις ρυθμίσεις ανεπιθύμητων στο λογαριασμό "%1$S". Θέλετε να τις δείτε πριν αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις λογαριασμού; # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) localDirectoryChanged=Το %1$S πρέπει να επανεκκινηθεί για την εφαρμογή της αλλαγής στη ρύθμιση τοπικού καταλόγου. localDirectoryRestart=Επανεκκίνηση userNameEmpty=Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να είναι κενό. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder localDirectoryInvalid=Η διαδρομή του τοπικού φακέλου «%1$S» δεν είναι έγκυρη. Επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder localDirectoryNotAllowed=Η διαδρομή του τοπικού φακέλου «%1$S» δεν είναι κατάλληλη για αποθήκευση μηνυμάτων. Επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=Θέλετε σίγουρα να κλείσετε το Βοηθό λογαριασμών;\n\nΑν τον κλείσετε, θα χαθούν όλες οι πληροφορίες που έχετε εισάγει και δεν θα δημιουργηθεί ο λογαριασμός. accountWizard=Βοηθός λογαριασμών WizardExit=Έξοδος WizardContinue=Ακύρωση # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) enterValidServerName=Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα διακομιστή. failedRemoveAccount=Αποτυχία αφαίρεση λογαριασμού. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountWarning=Αν αποθηκεύσετε τα νέα μηνύματα αυτού του λογαριασμού στα εισερχόμενα ενός άλλου λογαριασμού, δεν θα έχετε πρόσβαση στα παλιά μηνύματα αυτού του λογαριασμού. Αν έχετε μηνύματα σε αυτόν το λογαριασμό, αντιγράψτε πρώτα σε άλλο λογαριασμό.\n\nΑν υπάρχουν φίλτρα σε αυτόν το λογαριασμό θα πρέπει να τα απενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε το φάκελο προορισμού. Αν κάποιοι λογαριασμοί έχουν ειδικούς φακέλους σε αυτόν το λογαριασμό (Απεσταλμένα, Προσχέδια, Πρότυπα, Αρχειοθέτηση, Ανεπιθύμητα), θα πρέπει να τα μετακινήσετε σε άλλο λογαριασμό.\n\nΘέλετε ακόμα να αποθηκεύσετε τα μηνύματα αυτού του λογαριασμού σε διαφορετικό λογαριασμό; confirmDeferAccountTitle=Μετάθεση λογαριασμού; directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται ήδη από το λογαριασμό %S. Επιλέξτε ένα διαφορετικό κατάλογο. directoryParentUsedByOtherAccount=Ένας γονικός κατάλογος του καταλόγου που καθορίζεται στη ρύθμιση του τοπικού φακέλου χρησιμοποιείται ήδη από τον λογαριασμό «%S». Επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο. directoryChildUsedByOtherAccount=Ένας υποκατάλογος του καταλόγου που καθορίζεται στη ρύθμιση του τοπικού φακέλου χρησιμοποιείται ήδη από τον λογαριασμό «%S». Επιλέξτε ένα διαφορετικό φάκελο. #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=χρήστης exampleEmailDomain=example.net emailFieldText=Διεύθυνση email: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=Εισάγετε τη διεύθυνση email σας. Αυτή είναι η διεύθυνση που θα χρησιμοποιούν όσοι θέλουν να σας στείλουν ένα email (για παράδειγμα, "%1$S@%2$S"). #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=Εισάγετε το %1$S %2$S σας (για παράδειγμα, αν η %1$S διεύθυνση email σας είναι "%3$S", το %2$S σας είναι "%4$S"). # account manager stuff prefPanel-server=Ρυθμίσεις διακομιστή prefPanel-copies=Αντίγραφα & φάκελοι prefPanel-synchronization=Συγχρονισμός & αποθήκευση prefPanel-diskspace=Χώρος δίσκου prefPanel-addressing=Σύνταξη & διευθυνσιοδότηση prefPanel-junk=Ρυθμίσεις ανεπιθύμητων ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=Διακομιστής εξερχομένων (SMTP) # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=Ταυτότητες για %1$S identityDialogTitleAdd=Νέα ταυτότητα ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identityDialogTitleEdit=Επεξεργασία "%S" identity-edit-req=Θα πρέπει να καθορίσετε μια έγκυρη διεύθυνση email για αυτή την ταυτότητα. identity-edit-req-title=Σφάλμα δημιουργίας ταυτότητας ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. identity-delete-confirm=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την ταυτότητα\n %S; ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-title=Γίνεται διαγραφή της ταυτότητας %S identity-delete-confirm-button=Διαγραφή choosefile=Επιλογή ενός αρχείου forAccount=Για το λογαριασμό "%S" removeFromServerTitle=Επιβεβαίωση της μόνιμης, αυτόματης διαγραφής των μηνυμάτων removeFromServer=Αυτή η ρύθμιση θα διαγράψει οριστικά τα παλιά μηνύματα από τον απομακρυσμένο διακομιστή ΚΑΙ τον τοπικό σας χώρο. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε; confirmSyncChangesTitle=Επιβεβαίωση των αλλαγών από συγχρονισμό confirmSyncChanges=Οι ρυθμίσεις Συγχρονισμού Μηνυμάτων άλλαξαν.\n\nΕπιθυμείτε την αποθήκευσή τους; confirmSyncChangesDiscard=Απόρριψη