# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. button.syncOptions.label = Επιλογές συγχρονισμού button.syncOptionsDone.label = Τέλος button.syncOptionsCancel.label = Ακύρωση invalidEmail.label = Μη έγκυρη διεύθυνση email serverInvalid.label = Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL διακομιστή usernameNotAvailable.label = Χρησιμοποιείται ήδη verifying.label = Επαλήθευση… # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) additionalClientCount.label = και #1 ακόμα συσκευή;και #1 ακόμα συσκευές # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) bookmarksCount.label = #1 σελιδοδείκτης;#1 σελιδοδείκτες # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) historyDaysCount.label = #1 ημέρα ιστορικού;#1 ημέρες ιστορικού # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) passwordsCount.label = #1 κωδικός πρόσβασης;#1 κωδικοί πρόσβασης # LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): # #1 is the number of add-ons, see the link above for forms addonsCount.label = #1 πρόσθετο;#1 πρόσθετα save.recoverykey.title = Αποθήκευση κλειδιού ανάκτησης save.recoverykey.defaultfilename = Κλειδί ανάκτησης SeaMonkey.xhtml newAccount.action.label = Το SeaMonkey Sync έχει ρυθμιστεί για αυτόματο συγχρονισμό όλων των δεδομένων περιήγησής σας. newAccount.change.label = Μπορείτε να επιλέξτε τι θα συγχρονίζεται από τις παρακάτω επιλογές συγχρονισμού. resetClient.change.label = Το SeaMonkey Sync θα συγχωνεύσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τον λογαριασμό Sync σας. wipeClient.change.label = Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τα δεδομένα στον λογαριασμό Sync σας. wipeRemote.change.label = Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης στον λογαριασμό Sync σας με τα δεδομένα αυτού του υπολογιστή. existingAccount.change.label = Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση από τις επιλογές συγχρονισμού παρακάτω. # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from # /services/sync