# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Εσωτερικά του WebRTC cannot_retrieve_log = Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση δεδομένων καταγραφής για το WebRTC # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = η σελίδα αποθηκεύτηκε στην διαδρομή: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = αποθήκευση about:webrtc ως # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = το αρχείο πληροφοριών μπορεί να βρεθεί στο: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = κατάσταση αποσφαλμάτωσης ενεργή, το αρχείο πληροφοριών είναι στο: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = Καταγραφή AEC aec_logging_off_state_label = Έναρξη καταγραφής AEC aec_logging_on_state_label = Διακοπή καταγραφής AEC aec_logging_on_state_msg = Καταγραφή AEC ενεργή (μιλήστε με τον καλών για λίγα λεπτά και μετά σταματήστε την καταγραφή) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = τα αρχεία καταγραφής μπορούν να βρεθούν στο: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Τοπικό SDP remote_sdp_heading = Απομακρυσμένο SDP sdp_history_heading = Ιστορικό SDP sdp_parsing_errors_heading = Σφάλματα ανάλυσης SDP # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = Ορισμός %1$S στη χρονική σήμανση %2$S # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Χρονική σήμανση %1$S (+ %2$S ms) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Προσφορά answer = Απάντηση # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = Στατιστικά RTP # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = Κατάσταση ICE ice_stats_heading = Στατιστικά ICE ice_restart_count_label = Επανεκκινήσεις ICE ice_rollback_count_label = Ακυρώσεις ICE ice_pair_bytes_sent = Απεσταλμένα bytes ice_pair_bytes_received = Ληφθέντα bytes ice_component_id = Αναγνωριστικό στοιχείου # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Μέσος ρυθμός δεδομένων bit avg_framerate_label = Μέσος αριθμός ρυθμού πλαισίων # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Τοπικά typeRemote = Απομακρυσμένα # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Υποψήφια # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Επιλεγμένα # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = Οι αργοί υποψήφιοι (που φθάνουν μετά από απάντηση) επισημαίνονται με %S trickle_highlight_color_name2 = μπλε save_page_label = Αποθήκευση σελίδας debug_mode_msg_label = Λειτουργία αποσφαλμάτωσης debug_mode_off_state_label = Έναρξη λειτουργίας αποσφαλμάτωσης debug_mode_on_state_label = Διακοπή λειτουργίας αποσφαλμάτωσης stats_heading = Στατιστικά συνεδρίας stats_clear = Εκκαθάριση ιστορικού log_heading = Αρχείο καταγραφής σύνδεσης log_clear = Εκκαθάριση αρχείου καταγραφής log_show_msg = εμφάνιση αρχείου καταγραφής log_hide_msg = απόκρυψη αρχείου καταγραφής connection_closed = έκλεισε local_candidate = Τοπικός υποψήφιος remote_candidate = Απομακρυσμένος υποψήφιος raw_candidates_heading = Όλοι οι ανεπεξέργαστοι υποψήφιοι raw_local_candidate = Ανεπεξέργαστος τοπικός υποψήφιος raw_remote_candidate = Ανεπεξέργαστος απομακρυσμένος υποψήφιος raw_cand_show_msg = εμφάνιση ανεπεξέργαστων υποψήφιων raw_cand_hide_msg = απόκρυψη ανεπεξέργαστων υποψήφιων priority = Προτεραιότητα fold_show_msg = εμφάνιση λεπτομερειών fold_show_hint = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας fold_hide_msg = απόκρυψη λεπτομερειών fold_hide_hint = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας dropped_frames_label = Απορριφθέντα πλαίσια discarded_packets_label = Απορριφθέντα πακέτα decoder_label = Αποκωδικοποιητής encoder_label = Κωδικοποιητής received_label = Λήφθησαν packets = πακέτα lost_label = Χάθηκαν jitter_label = Διακύμανση sent_label = Απεσταλμένα show_tab_label = Εμφάνιση καρτέλας frame_stats_heading = Στατιστικά καρέ βίντεο n_a = Μ/Δ width_px = Πλάτος (px) height_px = Ύψος (px) consecutive_frames = Διαδοχικά καρέ time_elapsed = Χρόνος που έχει παρέλθει (s) estimated_framerate = Εκτιμώμενος ρυθμός καρέ rotation_degrees = Περιστροφή (μοίρες) first_frame_timestamp = Χρονική σήμανση λήψης πρώτου καρέ last_frame_timestamp = Χρονική σήμανση λήψης τελευταίου καρέ # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Τοπική λήψη SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Απομακρυσμένη αποστολή SSRC # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Παρέχεται # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = Δεν παρέχεται # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call custom_webrtc_configuration_heading = Προτιμήσεις χρήστη για το WebRTC # Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows bandwidth_stats_heading = Εκτιμώμενο εύρος ζώνης # The ID of the MediaStreamTrack track_identifier = Αναγνωριστικό κομματιού # The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second send_bandwidth_bytes_sec = Εύρος ζώνης αποστολής (bytes/δ) # The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second receive_bandwidth_bytes_sec = Εύρος ζώνης λήψης (bytes/δ) # Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets max_padding_bytes_sec = Μέγιστο padding (bytes/δ) # The amount of time inserted between packets to keep them spaced out pacer_delay_ms = Καθυστέρηση pacer (ms) # The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, # and then have a packet return round_trip_time_ms = RTT ms