# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S nun konservas adresojn, tiel vi ke povos plenigi formularojn pli rapide. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj autofillOptionsLinkOSX = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj # LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used # in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillSecurityOptionsLink = Aŭtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj autofillSecurityOptionsLinkOSX = Aŭtomata plenigo de formularoj kaj sekurecaj preferoj # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Ŝanĝi preferojn de aŭtomata plenigo de formularoj changeAutofillOptionsOSX = Ŝanĝi preferojn de aŭtomata plenigo de formularoj changeAutofillOptionsAccessKey = a # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Dividi adresojn kun spegulitaj aparatoj # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Dividi kreditkartojn kun spegulitaj aparatoj # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi vian adreson kun tiu ĉi nova informo? updateAddressDescriptionLabel = Ĝisdatigota adreso: createAddressLabel = Krei novan adreson createAddressAccessKey = K updateAddressLabel = Ĝisdatigi adreson updateAddressAccessKey = a # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Ĉu vi ŝatus ke %S konservu tiun ĉi kreditkarton? (La sekureca kodo ne estos konservita) saveCreditCardDescriptionLabel = Konservota kreditkarto: saveCreditCardLabel = Konservi kreditkarton saveCreditCardAccessKey = K cancelCreditCardLabel = Ne konservi cancelCreditCardAccessKey = N neverSaveCreditCardLabel = Neniam konservi kreditkartojn neverSaveCreditCardAccessKey = N # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Ĉu vi ŝatus ĝisdatigi vian kreditkarton per tiu ĉi nova informo? updateCreditCardDescriptionLabel = Ĝisdatigota kreditkarto: createCreditCardLabel = Krei novan kreditkarton createCreditCardAccessKey = k updateCreditCardLabel = Ĝisdatigi kreditkarton updateCreditCardAccessKey = d # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Malfermi panelon de mesaĝoj de aŭtomata plenigo de formularoj # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionShort = Pli da preferoj autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferoj # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Ebloj de aŭtomata plenigo de formularoj # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferoj de aŭtomata plenigo de formularoj # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Ebloj de aŭtomata plenigo # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferoj de aŭtomata plenigo # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = adreso category.name = nomo category.organization2 = organizo category.tel = telefono category.email = retpoŝto # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = Ankaŭ estos aŭtomate plenigitaj: %S phishingWarningMessage2 = Aŭtomata plenigo de %S # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S malkovris nesekuran retejon. La aŭtomata plenigo de formularoj estas provizore malaktiva # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Viŝi aŭtomate plenigeblan formularon autofillHeader = Formularoj kaj aŭtomata plenigo # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Aŭtomate plenigi adresojn # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Pli da informo # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Konservitaj adresoj… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Aŭtomate plenigi kreditkartojn # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Konservitaj kreditkartoj… autofillReauthCheckboxMac = Postuli legitimon de macOS por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. autofillReauthCheckboxWin = Postuli legitimon de Windows por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. autofillReauthCheckboxLin = Postuli legitimon de Linux por aŭtomate plenigi, vidi aŭ modifi konservitajn kreditkartojn. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = ŝanĝi la agordojn de legitimo autofillReauthOSDialogWin = Por ŝanĝi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Windows. autofillReauthOSDialogLin = Por ŝanĝi la agordojn de legitimo, tajpu viajn legitimilojn de Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Konservitaj adresoj manageCreditCardsTitle = Konservitaj kreditkartoj # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Adresoj creditCardsListHeader = Kreditkartoj removeBtnLabel = Forigi addBtnLabel = Aldoni… editBtnLabel = Redakti… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 560px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Aldoni novan adreson editAddressTitle = Redakti adreson givenName = Nomo additionalName = Dua nomo familyName = Familia nomo organization2 = Organizo streetAddress = Strata adreso ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Kvartalo # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Vilaĝo aŭ municipo island = Insulo # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Urbo ## address-level-2 names city = Urbo # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Distrikto # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Poŝta urbo # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Suburbo # address-level-1 names province = Provinco state = Ŝtato county = Municipo # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Paroĥo # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Prefektejo # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Regiono # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Departamento # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Emirlando # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Sendependa provinco # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Poŝta kodo (Pin) postalCode = Poŝtkodo zip = Kodo Zip # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Koda poŝto (Eircode) country = Lando aŭ regiono tel = Telefono email = Retpoŝto cancelBtnLabel = Nuligi saveBtnLabel = Konservi countryWarningMessage2 = Aŭtomata plenigo de formularoj disponeblas nuntempe nur por kelkaj landoj. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Aldoni novan kreditkarton editCreditCardTitle = Redakti kreditkarton cardNumber = Numero de karto invalidCardNumber = Bonvolu tajpi validan kartan numeron nameOnCard = Nomo sur karto cardExpiresMonth = Monato de senvalidiĝo cardExpiresYear = Jaro de senvalidiĝo billingAddress = Faktura adreso cardNetwork = Tipo de karto # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = Kreditkarta kontrola kodo (CVV) # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Banka karto cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = MasterCard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows. editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = montri kreditkartajn informojn editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas montri kreditkartajn informojn. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. Konfirmu aliron al tiu ĉi suba konto de Windows. useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = uzi konservitan kreditkartan informon useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S klopodas uzi konservitajn kreditkartajn informojn.