# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. head-title = Pri la iloj por programistoj enable-title = Aktivigi la ilojn de Firefox por programistoj enable-inspect-element-title = Aktivigi la ilojn de Firefox por programistoj por uzi «Inspekti elementon» enable-inspect-element-message = Esplori kaj redakti HTML kaj CSS per la inspektilo de la iloj por programistoj. enable-about-debugging-message = Programi kaj senerarigi WebExtensions, web workers, service workers kaj pli, per la iloj por programistoj de Firefox. enable-key-shortcut-message = Vi aktivigis ŝparvojon de la iloj por programistoj. Se tio estis eraro, vi povas fermi tiun ĉi langeton. enable-menu-message = Perfektigi la HTML, CSS kaj JavaScript de via retejo per iloj kiel Inspektilo kaj Erarserĉilo. enable-common-message = La iloj por programistoj de Firefox estas norme malaktivaj por doni al vi pli da regado super via retumilo. enable-learn-more-link = Pli da informo pri la iloj por programistoj enable-enable-button = Aktivigi la ilojn por programistoj enable-close-button = Fermi tiun ĉi langeton welcome-title = Bonvenon al la iloj de Firefox por programistoj! newsletter-title = Novaĵletero de Mozilla por programistoj newsletter-message = Ricevu novaĵojn por programistoj, trukojn kaj rimedojn rekte en via enirkesto. newsletter-email-placeholder = .placeholder = Retpoŝto newsletter-privacy-label = Mi konsentas la pritrakton de miaj datumoj pere de Mozilla, laŭ la klarigo en tiu ĉi politiko pri privateco. newsletter-subscribe-button = Aboni newsletter-thanks-title = Dankon! newsletter-thanks-message = Se vi antaŭe ne konfirmis abonon al novaĵletero de Mozilla, vi eble devos tion fari. Bonvolu kontroli ĉu estas retpoŝto nia en via retpoŝta enirkesto aŭ trudmesaĝujo. footer-title = Firefox Developer Edition footer-message = Ĉu vi volas pli ol nur la iloj por programistoj? Kontrolu la retumilon de Firefox, kiu estis farita specife por programistoj kaj modernaj laborfluoj. footer-learn-more-link = Pli da informo features-learn-more = Pli da informo features-inspector-title = Inspektilo features-inspector-desc = Inspekti kaj rafini kodon por krei aranĝojn precizegajn. { features-learn-more } features-console-title = Konzolo features-console-desc = Spuri problemojn kun CSS, JavaScript, sekureco kaj reto. { features-learn-more } features-debugger-title = Erarserĉilo features-debugger-desc = Potenca erarserĉilo de JavaScript, kun subteno por via substrukturo. { features-learn-more } features-network-title = Reto features-network-desc = Kontroli la retajn petojn, kiuj povus malrapidigi aŭ bloki vian retejon. { features-learn-more } features-storage-title = Konservejo features-storage-desc = Aldoni, modifi kaj forigi staplon, kuketojn, datumbazojn kaj datumojn de seanco. { features-learn-more } features-responsive-title = Reĝimo de adaptema fasono features-responsive-desc = Testi retejojn en imititaj aparatoj rekte en via retumilo. { features-learn-more } features-visual-editing-title = Vida redakto features-visual-editing-desc = Rafini animaciojn, liniigon kaj ŝtopon. { features-learn-more } features-performance-title = Efikeco features-performance-desc = Forigi blokadpunktojn, optimumigi procezojn kaj rimedojn. { features-learn-more } features-memory-title = Memoro features-memory-desc = Trovi perdojn de memoro kaj plibonigi la efikecon de via programo. { features-learn-more } # Variables: # $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found newsletter-error-common = Malsukcesa abona peto ({ $errorDescription }). newsletter-error-unknown = Okazis neatendita eraro. newsletter-error-timeout = Elĉerpiĝis la tempo por abona peto. # Variables: # $shortcut (String) - The keyboard shortcut used for the tool welcome-message = Vi sukcese aktivigis la ilojn por programistoj! Por komenci, esploru la menuon «Teksaĵa programisto» aŭ malfermu la ilojn per { $shortcut }.