# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S evitó que este sitio pida instalar software en su computadora. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=¿Permitir que %S instale un complemento? xpinstallPromptMessage.message=Está intentando instalar un complemento desde %S. Asegúrese de que confía en este sitio antes de continuar. xpinstallPromptMessage.header.unknown=¿Permitir que un sitio desconocido instale un complemento? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrese de confiar en este sitio antes de continuar. xpinstallPromptMessage.learnMore=Conozca más sobre la instalación segura de complementos xpinstallPromptMessage.dontAllow=No permitir xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N xpinstallPromptMessage.neverAllow=No permitir nunca xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Continuar con la instalación xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software fue deshabilitada por el administrador del sistema. xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haga click en Habilitar y vuelva a intentar. xpinstallDisabledButton=Habilitar xpinstallDisabledButton.accesskey=H # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado por el administrador del sistema. %3$S # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. # %2$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.message1=%1$S se agregó a %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) # %1$S is replaced with the localized name of the application. addonPostInstall.multiple.message=Se agregaron estos complementos a %1$S: addonPostInstall.okay.label=Aceptar addonPostInstall.okay.accesskey=O # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Descargando y verificando complemento…;Descargando y verificando #1 complementos… addonDownloadVerifying=Verificando addonInstall.unsigned=(Sin verificar) addonInstall.cancelButton.label=Cancelar addonInstall.cancelButton.accesskey=C addonInstall.acceptButton2.label=Agregar addonInstall.acceptButton2.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Este sitio quiere instalar un complemento en #1:;Este sitio quiere instalar #2 complementos en #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Cuidado: este sitio quiere instalar un complemento no verificado en #1. Proceda bajo su propio riesgo.; Cuidado: este sitio quiere instalar los complementos no verificados 2 en #1. Proceda bajo su propio riesgo. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Cuidado: este sitio quiere instalar los complementos #2 en #1, algunos de los cuales no están verificados. Proceda bajo su propio riesgo. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S se instaló correctamente. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=El complemento #1 se instaló correctamente.; Los complementos #1 se instalaron correctamente. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=El complemento no pudo descargase por una falla en la conexión. addonInstallError-2=El complemento no pudo instalarse porque no coincide con lo que %1$S esperaba. addonInstallError-3=El complemento descargado de este sitio no se pudo instalar porque parece estar dañado. addonInstallError-4=%2$S no se pudo instalar porque %1$S no puede modificar el archivo necesario. addonInstallError-5=%1$S impidió que este sitio instale un complemento no verificado. addonLocalInstallError-1=Este complemento no se pudo instalar por un error en el sistema de archivos. addonLocalInstallError-2=Este complemento no se pudo instalar porque no coincide con el complemento %1$S esperado. addonLocalInstallError-3=Este complemento no se pudo instalar porque parece estar corrupto. addonLocalInstallError-4=%2$S no se pudo instalar porque %1$S no puede modificar el archivo necesario. addonLocalInstallError-5=Este complemento no se pudo instalar porque no fue verificado. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=No se pudo instalar %3$S porque no es compatible con %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=%S no se pudo instalar porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o de seguridad. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=¿Agregar %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Los complementos maliciosos pueden robar su información privada o comprometer su computadora. Solo instale este complemento si confía en la fuente. webextPerms.unsignedWarning=Cuidado: Este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar información privada o poner en peligro la computadora. Solamente instale este complemento si confía en la fuente. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) # This string will be followed by a list of permissions requested # by the webextension. webextPerms.listIntro=Se necesita permiso para: webextPerms.learnMore=Conocer más sobre permisos webextPerms.add.label=Agregar webextPerms.add.accessKey=A webextPerms.cancel.label=Cancelar webextPerms.cancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S agregado a %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S agregado webextPerms.sideloadText2=Otro programa en su computadora instaló un complemento que puede afectar su navegador. Revise las solicitudes de permisos de este complemento y elija Habilitar o Cancelar (para dejarlo deshabilitado). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Otro programa en su computadora instaló un complemento que puede afectar su navegador. Por favor, elija Habilitar o Cancelar (para dejarlo deshabilitado). webextPerms.sideloadEnable.label=Habilitar webextPerms.sideloadEnable.accessKey=H webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S requiere nuevos permisos # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText=%S se actualizó. Debe aprobar nuevos permisos antes de que se instale la versión actualizada. Elegir “Cancelar” mantendrá su versión actual del complemento. webextPerms.updateAccept.label=Actualizar webextPerms.updateAccept.accessKey=u # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales. webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D webextPerms.description.accountsFolders=Cree, renombre o elimine las carpetas de su cuenta de correo electrónico webextPerms.description.accountsRead=Vea sus cuentas de correo electrónico y sus carpetas webextPerms.description.addressBooks=Leer y modificar su libreta de direcciones y contactos webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar la configuración del navegador webextPerms.description.browsingData=Borrar el historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar datos al portapapeles webextPerms.description.compose=Lea y modifique sus mensajes de correo electrónico mientras los redacta y los envía webextPerms.description.devtools=Ampliar las herramientas para desarrolladores para acceder a sus datos en las pestañas abiertas webextPerms.description.dns=Acceder a dirección IP e información de nombre de servidor webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer o modificar el historial de descargas del navegador webextPerms.description.downloads.open=Abrir los archivos descargados en la computadora # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Tener acceso completo y sin restricciones a %S y a su computadora webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas webextPerms.description.geolocation=Acceder a su ubicación webextPerms.description.history=Acceder el historial de navegación webextPerms.description.management=Monitorear el uso de extensiones y administrar temas webextPerms.description.messagesModify=Leer y modificar sus mensajes de correo electrónico a medida que se le muestran webextPerms.description.messagesMove=Mover, copiar o eliminar sus mensajes de correo electrónico webextPerms.description.messagesRead=Lea sus mensajes de correo electrónico y márquelos o etiquételos # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con programas que no sean %S webextPerms.description.notifications=Mostrarle notificaciones webextPerms.description.pkcs11=Brindar servicios de autenticación criptográfica webextPerms.description.privacy=Leer y modificar la configuración de privacidad webextPerms.description.proxy=Controlar la configuración del proxy del navegador webextPerms.description.sessions=Acceder a las pestañas recientemente cerradas webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador webextPerms.description.tabHide=Ocultar y mostrar las pestañas del navegador webextPerms.description.topSites=Acceder el historial de navegación webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar una cantidad ilimitada de datos en el cliente webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad del navegador durante la navegación webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a sus datos para todos los sitios web # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a sus datos para los sitios en el dominio %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a sus datos en #1 dominio diferente;Acceder a sus datos en #1 dominios diferentes # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a sus datos de %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a los datos en #1 sitio diferente;Acceder a los datos en #1 sitios diferentes # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S quisiera cambiar su motor de búsqueda de %2$S a %3$S. ¿Está de acuerdo? webext.defaultSearchYes.label=Sí webext.defaultSearchYes.accessKey=S webext.defaultSearchNo.label=No webext.defaultSearchNo.accessKey=N # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) # %S is the name of the extension which is about to be removed. webext.remove.confirmation.title=Eliminar %S # LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) # %1$S is the name of the extension which is about to be removed. # %2$S is brandShorterName webext.remove.confirmation.message=¿Eliminar %1$S de %2$S? webext.remove.confirmation.button=Eliminar