# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Download Cert dialog # LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): # %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. newCAMessage1=¿Desea confiar en "%S" para los siguientes propósitos? unnamedCA=Autoridad de Certificación (sin nombre) getPKCS12FilePasswordMessage=Ingrese la contraseña que se usó para cifrar este backup de certificado: # Client auth clientAuthRemember=Recordar esta decisión # LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the # user is choosing from a list of certificates. # %1$S is the nickname of the cert. # %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] # LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): # %1$S is the hostname of the server. # %2$S is the port of the server. clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server # cert. clientAuthMessage1=Organización: "%S" # LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer # cert of the server cert. clientAuthMessage2=Expedido bajo: "%S" # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the # currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without # quotes). clientAuthIssuedTo=Emitido para: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected # cert in AA:BB:CC hex format. clientAuthSerial=Número de serie: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): # %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. # %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. clientAuthValidityPeriod=Válido desde %1$S a %2$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of # already localized key usages the selected cert is valid for. clientAuthKeyUsages=Usos de clave: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of # e-mail addresses the selected cert is valid for. clientAuthEmailAddresses=Direcciones de correo: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the # cert which issued the selected cert. clientAuthIssuedBy=Emitido por: %1$S # LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token # the selected cert is stored on. clientAuthStoredOn=Guardado en: %1$S # Page Info pageInfo_NoEncryption=Conexión no cifrada. pageInfo_Privacy_None1=El sitio web %S no soporta cifrado para la página que está viendo. pageInfo_Privacy_None2=La información que se envíe por Internet sin cifrado puede ser vista por terceros mientras está en tránsito. pageInfo_Privacy_None4=La página que está viendo no fue cifrada antes de ser transmitida por Internet. # LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): # %1$S is the name of the encryption standard, # %2$S is the key size of the cipher. # %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S) pageInfo_BrokenEncryption=Cifrado roto (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S) pageInfo_Privacy_Encrypted1=La página que está viendo ha sido cifrada antes de ser transmitida por Internet. pageInfo_Privacy_Encrypted2=El cifrado le hace realmente difícil a personas no autorizadas ver la información que viaja entre computadoras. Es por esto que es bastante improbable que alguien haya leído esta información mientras viajaba a través de la red. pageInfo_MixedContent=Conexión parcialmente cifrada pageInfo_MixedContent2=Partes de la página que esta visitando no fueron cifradas antes de ser transmitidos por Internet. pageInfo_WeakCipher=La conexión a este sitio usa cifrado débil y no es privada. Otras personas puede ver su información o modificar el comportamiento del sitio. pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Este sitio web cumple con la política de transparencia de certificado. # Token Manager password_not_set=(no se ha establecido) failed_pw_change=Incapaz de cambiar la contraseña maestra incorrect_pw=No escribió correctamente la contraseña maestra actual. Inténtelo otra vez. pw_change_ok=Se cambio la contraseña maestra con éxito. pw_erased_ok=¡Atención! Usted ha eliminado su contraseña maestra. pw_not_wanted=¡Atención! Usted ha decidido no usar una contraseña maestra. pw_empty_warning=Sus contraseñas de correo y sitios, datos de formularios, y claves privadas no serán protegidas. pw_change2empty_in_fips_mode=Usted está actualmente en modo FIPS que requiere una contraseña maestra. enable_fips=Habilitar FIPS resetPasswordConfirmationTitle=Borrar Contraseña Maestra resetPasswordConfirmationMessage=Su contraseña ha sido borrada