# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. button.syncOptions.label = Opciones de Sync button.syncOptionsDone.label = Listo button.syncOptionsCancel.label = Cancelar invalidEmail.label = Dirección de correo electrónica no válida serverInvalid.label = Ingrese una URL de servidor válida usernameNotAvailable.label = Ya en uso verifying.label = Verificando… # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) additionalClientCount.label = y #1 dispositivo adicional;y #1 dispositivos adicionales # LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores # LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) historyDaysCount.label = #1 día de historial;#1 días de historial # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñas # LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): # #1 is the number of add-ons, see the link above for forms addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación save.recoverykey.defaultfilename = Clave de recuperación de Seamonkey.html newAccount.action.label = Firefox Sync ahora está configurado para sincronizar automáticamente todos sus datos del navegador. newAccount.change.label = Puede elegir exactamente qué sincronizar seleccionando Opciones de Sync debajo. resetClient.change.label = Firefox Sync ahora mezclará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync. wipeClient.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos del navegador de esta computadora en su cuenta de Sync. wipeRemote.change.label = Firefox Sync ahora reemplazará todos los datos en su cuenta de Sync con los datos de esta computadora. existingAccount.change.label = Puede cambiar esta preferencia en este momento seleccionando Opciones de Sync debajo. # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from # /services/sync */