# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. statusMessage = %1$S: %2$S renameFolder = Renombrar carpeta… compactFolder = Compactar esta carpeta removeAccount = Eliminar cuenta… removeFolder = Eliminar carpeta newFolderMenuItem = Carpeta… newSubfolderMenuItem = Subcarpeta… newFolder = Nueva carpeta… newSubfolder = Nueva subcarpeta… folderProperties = Propiedades de carpeta getMessages = Recibir mensajes getMessagesFor = Recibir mensajes de la cuenta getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaje de noticias siguiente;Obtener #1 mensajes de noticias siguientes advanceNextPrompt = ¿Ir al siguiente mensaje no leído en %S? titleNewsPreHost = en titleMailPreHost = para replyToSender = Responder al remitente reply = Responder EMLFiles = Archivos de correo OpenEMLFiles = Abrir mensaje defaultSaveMessageAsFileName = message.eml SaveMailAs = Guardar mensaje como SaveAttachment = Guardar adjunto SaveAllAttachments = Guardar todos los adjuntos DetachAttachment = Separar adjunto DetachAllAttachments = Separar todos los adjuntos ChooseFolder = Escoger carpeta LoadingMessageToPrint = Cargando mensaje a imprimir… MessageLoaded = Mensaje cargado… PrintingMessage = Imprimiendo mensaje… PrintPreviewMessage = Mostrando vista preliminar de mensaje… PrintingContact = Impresión de contacto… PrintPreviewContact = Vista preliminar de contacto… PrintingAddrBook = Imprimiendo libreta de direcciones… PrintPreviewAddrBook = Mostrando vista preliminar de la libreta de direcciones… PrintingComplete = Terminado. PreviewTitle = %S - %S LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenido para imprimir) LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenido para vista preliminar) saveAttachmentFailed = Imposible guardar el adjunto. Compruebe el nombre de su archivo y vuelva a intentarlo. saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y pruebe otra vez. fileExists = %S ya existe. ¿Desea reemplazarlo? downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticias para usar sin conexión downloadingMail = Descargando el correo para uso sin conexión sendingUnsent = Procesando mensajes no enviados folderExists = Ya existe una carpeta con ese nombre. Pruebe con un nombre diferente. confirmDuplicateFolderRename = Ya existe una subcarpeta con el nombre '%1$S' en la carpeta '%2$S'. ¿Le gustaría mover esta carpeta usando el nombre nuevo '%3$S'? folderCreationFailed = La carpeta no pudo crearse porque el nombre de la carpeta que ha especificado contiene un carácter no reconocido. Introduzca un nombre diferente y vuelva a intentarlo. compactingFolder = Compactando la carpeta %S… compactingDone = Compactación terminada (aprox. %1$S recuperado). autoCompactAllFoldersTitle = Compactar carpetas autoCompactAllFoldersMsg = Los mensajes que ha eliminado pueden purgarse del disco. Esta operación ahorrará en torno a %1$S de espacio en disco. Seleccione la opción de debajo para permitir a %2$S hacer esto automáticamente sin preguntarle. autoCompactNeverAskCheckbox = Purgar los mensajes eliminados automáticamente sin preguntarme. proceedButton = &Proceder confirmFolderDeletionForFilter = Al eliminar la carpeta '%S' se desactivarán los filtros asociados. ¿Seguro que quiere eliminar la carpeta? alertFilterChanged = Los filtros asociados con esta carpeta serán actualizados. filterDisabled = La carpeta '%S' no se pudo encontrar, por lo que los filtros asociados con esta carpeta serán desactivados. Compruebe que la carpeta existe, y que los filtros apuntan a una carpeta de destino válida. filterFolderDeniedLocked = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque hay otra operación en curso. parsingFolderFailed = No se pudo abrir la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere a que termina esa operación y seleccione esa carpeta de nuevo. deletingMsgsFailed = No se pudieron eliminar mensajes en la carpeta %S porque ésta está en uso por alguna otra operación. Espere que esa operación concluya y vuelva a intentarlo. alertFilterCheckbox = No volver a avisarme. compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' no puede ser compactada porque hay otra operación en curso. Inténtelo más tarde. compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' no se pudo compactar porque falló la escritura en la carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y privilegios de escritura en el directorio, y vuelva a intentarlo. compactFolderInsufficientSpace = Algunas carpetas (p.e. '%S') no se pueden compactar porque no hay suficiente espacio libre en disco. Elimine algunos archivos y vuelva a intentarlo. filterFolderHdrAddFailed = Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta. filterFolderWriteFailed = Los mensajes no pudieron ser filtrados a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Compruebe que tiene suficiente espacio en disco y permiso de escritura en el directorio, e inténtelo de nuevo. copyMsgWriteFailed = Los mensajes no han podido ser movidos o copiados a la carpeta '%S' porque falló la escritura en esa carpeta. Para conseguir más espacio, desde el menú Archivo, escoja primero Vaciar papelera, y luego escoja Compactar carpetas, y vuelva a intentarlo. cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando se encuentra en modo sin conexión, no puede mover o copiar mensajes que no hayan sido descargados para su uso desconectado. Desde la ventana de Correo, abra el menú Archivo, escoja Sin conexión, y luego escoja Trabajar con conexión, y vuelva a intentarlo. operationFailedFolderBusy = La operación ha fallado porque otra operación está usando la carpeta. Espere a que esta termine e inténtelo de nuevo. folderRenameFailed = No se pudo renombrar la carpeta. Tal vez la carpeta está siendo releída, o el nuevo nombre de la carpeta no es válido. verboseFolderFormat = %1$S en %2$S filterFolderTruncateFailed = Ha sucedido un error al truncar la bandeja de entrada tras filtrar un mensaje a la carpeta '%1$S'. Puede que necesite cerrar %2$S y eliminar INBOX.msf. mailboxTooLarge = La carpeta %S está llena y no puede contener más mensajes. Para hacer espacio para otros mensajes, elimine los mensajes antiguos o no deseados y compacte la carpeta. outOfDiskSpace = No hay suficiente espacio en disco para descargar nuevos mensajes. Pruebe a borrar el correo antiguo, vaciar la papelera de reciclaje y compactar sus carpetas de correo, y luego vuelva a intentarlo. errorGettingDB = No se puede abrir el archivo resumen de '%S'. Quizá hay un error en el disco, o la ruta completa es demasiado larga. defaultServerTag = (Predeterminado) messageUnread = No leídos messageHasFlag = Señalado messageHasAttachment = Tiene adjunto messageJunk = Basura messageExpanded = Expandido messageCollapsed = Plegado smtpServerList-NotSpecified = < no especificado > smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Ninguna smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si está disponible smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Eliminar servidor smtpServers-confirmServerDeletion = ¿Seguro que quiere eliminar el servidor: \n %S? authNo = Sin identificación authOld = Contraseña, método original (inseguro) authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, transmitida de manera insegura authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada authKerberos = Kerberos / GSSAPI authExternal = Certificado TLS authNTLM = NTLM authOAuth2 = OAuth2 authAnySecure = Cualquier método seguro (obsoleto) authAny = Cualquier método (inseguro) oauth2WindowTitle = Introduzca las credenciales para %1$S en %2$S serverType-nntp = Servidor de noticias (NNTP) serverType-pop3 = Servidor de correo POP serverType-imap = Servidor de correo IMAP serverType-none = Almacén de correo local serverType-movemail = Unix Movemail sizeColumnTooltip2 = Ordenar por tamaño sizeColumnHeader = Tamaño linesColumnTooltip2 = Ordenar por líneas linesColumnHeader = Líneas documentDone = documentLoading = Cargando mensaje… unreadMsgStatus = Sin leer: %S selectedMsgStatus = Seleccionados: %S totalMsgStatus = Total: %S localFolders = Carpetas locales inboxFolderName = Bandeja de entrada trashFolderName = Papelera sentFolderName = Enviados draftsFolderName = Borradores templatesFolderName = Plantillas outboxFolderName = Bandeja de salida junkFolderName = Basura archivesFolderName = Archivos priorityLowest = La menor priorityLow = Baja priorityNormal = Normal priorityHigh = Alta priorityHighest = La mayor today = Hoy yesterday = Ayer lastWeek = Última semana last7Days = Los últimos 7 días twoWeeksAgo = Hace dos semanas last14Days = Los últimos 14 días older = Correo antiguo futureDate = Futuro untaggedMessages = Mensajes no señalados messagesWithNoStatus = Sin estado noPriority = Sin prioridad noAttachments = Sin adjuntos attachments = Adjuntos notFlagged = No señalado groupFlagged = Señalado mailnews.tags.remove = Eliminar todas las etiquetas mailnews.labels.description.1 = Importante mailnews.labels.description.2 = Trabajo mailnews.labels.description.3 = Personal mailnews.labels.description.4 = Por hacer mailnews.labels.description.5 = Más tarde mailnews.tags.format = %1$S %2$S replied = Respondido forwarded = Reenviado new = Nuevo read = Leído flagged = Señalado junk = Basura junkScoreOriginPlugin = Plugin junkScoreOriginFilter = Filtro junkScoreOriginWhitelist = Lista blanca junkScoreOriginUser = Usuario junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP hasAttachments = Tiene adjuntos tag = Etiqueta andOthers = y otros mailnews.send_default_charset = UTF-8 mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1 mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = falso mail.addr_book.show_phonetic_fields = falso mailnews.search_date_format = 0 mailnews.search_date_separator = mailnews.search_date_leading_zeros = true nocachedbodybody2 = El cuerpo de este mensaje no se ha descargado desde el servidor \ para leerlo sin conexión. Para leer este mensaje, debe volver a \ conectarse, elegir Sin conexión en el menú Archivo y luego desmarcar \ Trabajar sin conexión. En el futuro, puede seleccionar qué mensajes \ o carpetas leer sin conexión. Para ello, elija Sin conexión en el \ menú Archivo y luego Descargar/Sincronizar ahora. Puede ajustar las \ preferencias de espacio en disco para evitar descargar mensajes grandes. mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S mailAcctType = Correo newsAcctType = Noticias feedsAcctType = Canales nocachedbodytitle = Pasar a modo con conexión para ver este mensaje\n confirmUnsubscribeTitle = Confirmar la cancelación de la suscripción confirmUnsubscribeText = ¿Seguro que quiere cancelar la suscripción a %S? deleteAttachments = Se eliminarán permanentemente los siguientes adjuntos de este mensaje:\n%S\nEsta acción no puede ser deshecha. ¿Desea continuar? detachAttachments = Se han guardado con éxito los siguientes adjuntos y ahora serán eliminados permanentemente de este mensaje:\n%S\nEsta acción no puede ser deshecha. ¿Desea continuar? deleteAttachmentFailure = Fallo al eliminar los adjuntos seleccionados. attachmentDisplayNameFormat = %S %S attachmentsPrintHeader = Adjuntos: unknownHostError = No se pudo conectar con el servidor %S. connectionRefusedError = No se pudo conectar con el servidor %S; la conexión fue rechazada. netTimeoutError = La conexión al servidor %S ha superado el tiempo de espera máximo. netResetError = La conexión al servidor %S se ha reiniciado. netInterruptError = La conexión al servidor %S se ha interrumpido. biffNotification_message = tiene %1$S mensaje nuevo biffNotification_messages = tiene %1$S mensajes nuevos macBiffNotification_message = %1$S nuevo mensaje de %2$S. macBiffNotification_messages = %1$S nuevos mensajes de %2$S. macBiffNotification_messages_extra = %1$S nuevos mensajes de %2$S y %3$S más. macBiffNotification_separator = ,\u0020 newMailNotification_message = %1$S ha recibido %2$S mensaje nuevo newMailNotification_messages = %1$S ha recibido %2$S mensajes nuevos newMailAlert_message = #1 ha recibido #2 mensaje nuevo;#1 ha recibido #2 mensajes nuevos quotaPercentUsed = %S%% lleno confirmViewDeleteTitle = Confirmar confirmViewDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta vista? confirmSavedSearchDeleteTitle = Eliminar búsqueda guardada confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿Seguro que quiere eliminar esta búsqueda guardada? confirmSavedSearchDeleteButton = &Borrar búsqueda guardada passwordPrompt = Introduzca su contraseña para %1$S en %2$S: passwordTitle = Es necesaria la contraseña del servidor de correo openWindowWarningTitle = Confirmar openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaje puede ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensajes puede ser lento. ¿Continuar? tagExists = ¡Ya existe una etiqueta con ese nombre! confirmResetJunkTrainingTitle = Confirmar confirmResetJunkTrainingText = ¿Seguro que quiere inicializar la información de aprendizaje del filtro adaptativo? editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar propiedades de la búsqueda guardada %S virtualFolderSourcesChosen = #1 carpeta elegida;#1 carpetas elegidas alertNoSearchFoldersSelected = Debe elegir al menos una carpeta a buscar para la carpeta de búsquedas guardadas. byteAbbreviation2 = %.*f bytes kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB megaByteAbbreviation2 = %.*f MB gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB teraByteAbbreviation2 = %.*f TB petaByteAbbreviation2 = %.*f PB errorOpenMessageForMessageIdTitle = Error al abrir message-id errorOpenMessageForMessageIdMessage = No se ha encontrado mensaje para el message-id %S confirmPhishingTitle = Alerta de mensaje fraudulento confirmPhishingUrl1 = ¡%1$S piensa que este sitio web es sospechoso! Puede estar tratando de hacerse pasar por la página web que quiere visitar. La mayoría de los sitios web legítimos usan nombres en lugar de números. ¿Está seguro de quiere visitar %2$S? confirmPhishingUrl2 = ¡%1$S piensa que este sitio web es sospechoso! Puede estar tratando de hacerse pasar por la página web que quiere visitar. ¿Seguro que quiere visitar %2$S? mdnBarMessageNormal = %1$S ha solicitado que se le notifique cuando Vd. lea este mensaje. mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S ha solicitado que se le notifique en %2$S cuando Vd. lea este mensaje. emptyJunkTitle = Confirmar emptyJunkMessage = ¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Basura? emptyJunkDontAsk = No volver a preguntarme. emptyTrashTitle = Confirmar emptyTrashMessage = ¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes y subcarpetas en la carpeta Papelera? emptyTrashDontAsk = No volver a preguntarme. junkAnalysisPercentComplete = Análisis de correo basura completo al %S processingJunkMessages = Procesando mensajes de correo basura fileNotFoundTitle = Archivo no encontrado fileNotFoundMsg = El archivo %S no existe. confirmMsgDelete.title = Confirmar eliminación confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto eliminará los mensajes en las conversaciones expandidas. ¿Seguro que desea continuar? confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto eliminará los mensajes inmediatamente, sin guardar una copia en la papelera. ¿Seguro que desea continuar? confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc = Esto eliminará permanentemente los mensajes de la papelera. ¿Está seguro de que quiere continuar? confirmMsgDelete.dontAsk.label = No volver a preguntarme. confirmMsgDelete.delete.label = Eliminar mailServerLoginFailedTitle = Inicio de sesión fallido mailServerLoginFailedTitleWithAccount = El inicio de sesión en la cuenta "%S" ha fallado mailServerLoginFailed2 = El inicio de sesión en el servidor %1$S con el nombre de usuario %2$S ha fallado. mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduzca nueva contraseña confirmMarkAllFoldersReadTitle = Marcar todas las carpetas como leídas confirmMarkAllFoldersReadMessage = ¿Está seguro de que quiere marcar como leídos todos los mensajes en todas las carpetas de esta cuenta? junkBarMessage = %S considera que este mensaje es correo basura. junkBarButton = No es basura junkBarButtonKey = N junkBarInfoButton = ? junkBarInfoButtonKey = ? remoteContentBarMessage = Para proteger su privacidad, %S ha bloqueado el contenido remoto en este mensaje. remoteContentPrefLabel = Opciones remoteContentPrefAccesskey = O remoteContentAllow = Permitir contenido remoto de %S phishingBarMessage = %S considera que este mensaje es fraudulento. phishingBarIgnoreButton = Ignorar advertencia phishingBarIgnoreButtonKey = I mdnBarMessage = El remitente de este mensaje ha solicitado ser notificado cuando lea este mensaje. ¿Desea notificar al remitente? mdnBarIgnoreButton = Ignorar solicitud mdnBarIgnoreButtonKey = I mdnBarSendReqButton = Enviar acuse de recibo mdnBarSendReqButtonKey = S saveAsType = archivo %S