# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Yhtään tuotavaa osoitekirjaa ei löytynyt. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Osoitekirjoja ei voida tuoda: alustusvirhe. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Osoitekirjoja ei voi tuoda: tuontisäiettä ei onnistuttu luomaan. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Virhe tuotaessa kohdetta %S: osoitekirjaa ei voi luoda. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Tuotavia postilaatikoita ei löytynyt # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Postilaatikoita ei voida tuoda: alustusvirhe # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Postilaatikoita ei voida tuoda: tuontisäikeen luonti ei onnistunut # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Postilaatikoiden tuonti ei onnistu, ei voi luoda välityspalvelinobjektia kohdepostilaatikoille # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Virhe luottaessa kohdepostilaatikoita, postilaatikkoa %S ei löydy # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Virhe tuotaessa postilaatikkoa %S, kohdepostilaatikkoa ei voi luoda # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Kansion luominen tuotavalle postille ei onnistu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Etunimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Sukunimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Kokonimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Lempinimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Ensisijainen sähköposti # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Toissijainen sähköposti # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Työnumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Kotinumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Faksinumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Hakulaitenumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Matkapuhelinnumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Kotiosoite # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Kotiosoite, jatkoa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Kotikaupunki # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Kotimaakunta # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Kodin postinumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Kotimaa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Työosoite # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Työosoite, jatkoa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Työkaupunki # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Työmaakunta # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Työpaikan postinumero # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Työpaikan maa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Ammattinimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Yksikkö # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organisaatio # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Verkkosivu 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Verkkosivu 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Syntymävuosi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Syntymäkuu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Syntymäpäivä # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Mukautettu 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Mukautettu 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Mukautettu 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Mukautettu 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Huomautuksia # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Puhuttelunimi #Error strings ImportAlreadyInProgress=Tuonti on parhaillaan käynnissä. Yritä uudelleen, kun tuonti on valmis. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Asetusmoduulin lataaminen ei onnistu ImportSettingsNotFound=Asetuksia ei löydy. Tarkista, että sovellus on asennettu tälle koneelle. ImportSettingsFailed=Asetuksia tuotaessa tapahtui virhe. Jotkin, tai kaikki, asetukset saattoivat jäädä tuomatta. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Asetukset tuotiin lähteestä %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Postintuontimoduulin lataaminen ei onnistu ImportMailNotFound=Tuotavaa postia ei löydy. Tarkista, että sovellus on asennettu tälle koneelle. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Tapahtui virhe tuotaessa postia ohjelmasta %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Posti tuotiin onnistuneesti ohjelmasta %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Osoitekirjan tuontimoduulin lataaminen ei onnistu. ImportAddressNotFound=Yhtään tuotavaa osoitekirjaa ei löytynyt. Tarkista, että valittu sovellus tai muoto on asennettu tälle koneelle. ImportEmptyAddressBook=Ei voi tuoda tyhjää osoitekirjaa %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Tuotaessa osoitekirjaa lähteestä %S tapahtui virhe. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Osoitteiden tuonti ohjelmasta %S onnistui. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Viestisuodattimien tuontimoduulin lataus epäonnistui. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Tuotaessa viestisuodattimia ohjelmasta %S tapahtui virhe. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Viestisuodattimet tuotiin ohjelmasta %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Osa viestisuodattimista tuotiin ohjelmasta %S. Varoitusilmoitukset: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Muunnetaan postilaatikoita ohjelmasta %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Muunnetaan osoitekirjoja ohjelmasta %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Valitse asetustiedosto ImportSelectMailDir=Valitse postihakemisto ImportSelectAddrDir=Valitse osoitekirjahakemisto ImportSelectAddrFile=Valitse osoitekirjatiedosto # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Tuodut viestit # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%Sn tuontitoiminto