# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (document_title): # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org document_title = Ynterne wurking fan WebRTC cannot_retrieve_log = Kin gjin WebRTC-lochboekgegevens ophelje # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. save_page_msg = side bewarre yn: %1$S # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be # translated. This string is used as a title for a file save dialog box. save_page_dialog_title = about:webrtc bewarje as # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_off_state_msg = trasearlochboek is te finen yn: %1$S # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. debug_mode_on_state_msg = debugmodus aktyf, trasearlochboek yn: %1$S # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, # aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_msg_label = AEC-registraasje aec_logging_off_state_label = AEC-registraasje starte aec_logging_on_state_label = AEC-registraasje stopje aec_logging_on_state_msg = AEC-registraasje aktyf (sprek inkelde minuten mei de beller en stopje dêrnei it fêstlizzen) # LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): # %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. aec_logging_off_state_msg = fêstleine lochbestannen binne te finen yn: %1$S # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string # should not normally be translated and is used as a data label. peer_connection_id_label = PeerConnection-ID # LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol sdp_heading = SDP local_sdp_heading = Lokaal SDP remote_sdp_heading = Ekstern SDP sdp_history_heading = SDP-skiednis sdp_parsing_errors_heading = SDP-parseflaters # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S # will be a numeric timestamp. sdp_set_at_timestamp = %1$S op tiidstimpel %2$S ynstelle # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times # when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The # first is the absolute time, the second is the elapsed time since the # first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. sdp_set_timestamp = Tiidstimpel %1$S (+ %2$S ms) # LOCALIZATION NOTE (offer, answer): # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or # the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and # remote sdp headings. offer = Oanbod answer = Antwurd # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the # Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not # normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. rtp_stats_heading = RTP-statistiken # LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation # for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, # and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for # Statistics. ice_state = ICE-steat ice_stats_heading = ICE-statistiken ice_restart_count_label = ICE start opnij ice_rollback_count_label = ICE-rollbacks ice_pair_bytes_sent = Bytes ferstjoerd ice_pair_bytes_received = Bytes ûntfongen ice_component_id = Komponint-ID # LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation # for Average. These are used as data labels. avg_bitrate_label = Gem. bitrate avg_framerate_label = Gem. framerate # LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a # line of statistics collected for a peer connection. The data represents # either the local or remote end of the connection. typeLocal = Lokaal typeRemote = Ekstern # LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. nominated = Beneamd # LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. # Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" # or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. selected = Selektearre # LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE # candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled # (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats # table with light blue background. %S is replaced by # trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue # background to visually match the trickled ICE candidates. trickle_caption_msg2 = ‘Trickled’ kandidaten (ûntfongen nei antwurd) wurde markearre yn it %S trickle_highlight_color_name2 = blau save_page_label = Side bewarre debug_mode_msg_label = Debugmodus debug_mode_off_state_label = Debugmodus starte debug_mode_on_state_label = Debugmodus stopje stats_heading = Sesjestatistiken stats_clear = Skiednis wiskje log_heading = Ferbiningslochboek log_clear = Lochboek wiskje log_show_msg = lochboek toane log_hide_msg = lochboek ferstopje connection_closed = sluten local_candidate = Lokale kandidaat remote_candidate = Eksterne kandidaat raw_candidates_heading = Alle rûge kandidaten raw_local_candidate = Rûge lokale kandidaat raw_remote_candidate = Rûge eksterne kandidaat raw_cand_show_msg = rûge kandidaten toane raw_cand_hide_msg = rûge kandidaten ferstopje priority = Prioriteit fold_show_msg = details toane fold_show_hint = klik om dizze seksje út te klappen fold_hide_msg = details ferstopje fold_hide_hint = klik om dizze seksje yn te klappen dropped_frames_label = Ferlerne frames discarded_packets_label = Fuortsmiten pakketten decoder_label = Decoder encoder_label = Encoder received_label = Untfongen packets = pakketten lost_label = Ferlern jitter_label = Jitter sent_label = Ferstjoerd show_tab_label = Ljepblêd toane frame_stats_heading = Fideoframestatistiken n_a = Net beskikber width_px = Breedte (px) height_px = Hichte (px) consecutive_frames = Opfolgjende frames time_elapsed = Ferstrutsen tiid (s) estimated_framerate = Skatte framerate rotation_degrees = Rotaasje (graden) first_frame_timestamp = Tiidstimpel earste frame-ûntfangst last_frame_timestamp = Tiidstimpel lêste frame-ûntfangst # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP local_receive_ssrc = Lokale ûntfangende SSRC # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP remote_send_ssrc = Op ôfstân ferstjoerende SSRC # An option whose value will not be displayed but instead noted as having been # provided configuration_element_provided = Opjûn # An option whose value will not be displayed but instead noted as having not # been provided configuration_element_not_provided = Net opjûn # The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call custom_webrtc_configuration_heading = Troch brûker ynstelde WebRTC-foarkarren # Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows bandwidth_stats_heading = Skatte bânbreedte # The ID of the MediaStreamTrack track_identifier = Trackidentifikaasje # The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second send_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ferstjoeren (bytes/sek) # The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second receive_bandwidth_bytes_sec = Bânbreedte foar ûntfangen (bytes/sek) # Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets max_padding_bytes_sec = Maksimale opfolling (bytes/sek) # The amount of time inserted between packets to keep them spaced out pacer_delay_ms = Snelheidsfertraging ms # The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, # and then have a packet return round_trip_time_ms = RTT ms