# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Níor aimsíodh leabhair sheoltaí le hiompórtáil. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: earráid thúsaithe. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Ní féidir leabhair seoltaí a iompórtáil: ní féidir snáithe iompórtála a chruthú. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Earráid agus %S á iompórtáil: ní féidir leabhar seoltaí a chruthú. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Níor aimsíodh boscaí ríomhphoist le hiompórtáil # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil, earráid thúsaithe # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir snáithe iompórtála a chruthú. # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Ní féidir na boscaí ríomhphoist a iompórtáil. Ní féidir an tseachoibiacht a chruthú do na boscaí ríomhphoist sprice. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Earráid agus na boscaí ríomhphoist sprice á gcruthú. Ní féidir an bosca ríomhphoist %S a aimsiú. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Earráid agus an bosca ríomhphoist %S á iompórtáil. Ní féidir an bosca ríomhphoist sprice a chruthú. # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Ní féidir fillteán a chruthú le ríomhphost a iompórtáil isteach ann. # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Ainm # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Sloinne # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Ainm Taispeána # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Leasainm # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Príomhsheoladh Ríomhphoist # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Fosheoladh Ríomhphoist # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Fón Oibre # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Fón Baile # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Uimhir Fhacs # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Uimhir Ghlaoire # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Uimhir Fhóin Phóca # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Seoladh Baile # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Seoladh Baile 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Cathair chónaithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Stát cónaithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Cód poist cónaithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Tír chónaithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Seoladh Oibre # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Seoladh Oibre 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Cathair (Obair) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Stát (Obair) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Cód Poist (Obair) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Tír (Obair) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Teideal # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Roinn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Eagras # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Leathanach Gréasáin 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Leathanach Gréasáin 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Bliain Bhreithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Mí Bhreithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Lá Breithe # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Saincheaptha 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Saincheaptha 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Saincheaptha 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Saincheaptha 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Nótaí # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Ainm Taispeána #Error strings ImportAlreadyInProgress=Tá obráid iompórtála ar siúl faoi láthair. Déan iarracht eile nuair a bheidh an iompórtáil críochnaithe. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Ní féidir modúl na socruithe a lódáil ImportSettingsNotFound=Ní féidir na socruithe a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár suiteáilte ar an ríomhaire seo. ImportSettingsFailed=Tharla earráid le linn iompórtála na socruithe. D'fhéadfaí nár iompórtáladh cuid de na socruithe, nó iad go léir. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Iompórtáladh na socruithe ó %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála ríomhphoist a lódáil ImportMailNotFound=Ní féidir ríomhphost le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár ríomhphoist suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo. ImportEmptyAddressBook=Ní féidir an leabhar seoltaí folamh %S a iompórtáil. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Tharla earráid agus ríomhphost á iompórtáil ó %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Iompórtáladh ríomhphost ó %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Ní féidir modúl iompórtála na leabhar seoltaí a lódáil. ImportAddressNotFound=Ní féidir leabhair sheoltaí atá le hiompórtáil a aimsiú. Cinntigh go bhfuil an feidhmchlár nó an fhormáid roghnaithe suiteáilte i gceart ar an ríomhaire seo. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na seoltaí ó %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na seoltaí ó %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Ní féidir an modúl iompórtála scagairí a lódáil. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Tharla earráid le linn iompórtáil na scagairí ó %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=D'éirigh le hiompórtáil na scagairí ó %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Scagairí páirt-iompórtáilte ó %S. Rabhaidh thíos: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Boscaí ríomhphoist á dtiontú ó %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Leabhair sheoltaí á dtiontú ó %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Roghnaigh comhad na socruithe ImportSelectMailDir=Roghnaigh comhadlann ríomhphoist ImportSelectAddrDir=Roghnaigh comhadlann an leabhair sheoltaí ImportSelectAddrFile=Roghnaigh comhad an leabhair sheoltaí # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Ríomhphost Iompórtáilte # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Iompórtáil %S