# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption html_domainsAddDomainTitle=Cuir Ainm Fearainn HTML Leis html_domainsAddDomain=Ainm Fearainn HTML: plaintext_domainsAddDomainTitle=Cuir Ainm Fearainn Ghnáth-Théacs Leis plaintext_domainsAddDomain=Ainm Fearainn Ghnáth-Théacs: domainNameErrorTitle=Earráid in Ainm Fearainn #### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S domainDuplicationError=Tá an t-ainm fearainn %S sna liostaí HTML nó gnáththéacs cheana. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Dearbhaigh confirmResetJunkTrainingText=An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait sonraí traenála an scagaire oiriúnaithigh a bhánú? #### Downloads desktopFolderName=Deasc myDownloadsFolderName=Mo Chuid Íoslódálacha chooseAttachmentsFolderTitle=Roghnaigh Fillteán #### Applications fileEnding=Comhad %S saveFile=Sábháil an Comhad # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Úsáid %S useDefault=Úsáid %S (réamhshocrú) useOtherApp=Úsáid feidhmchlár eile… fpTitleChooseApp=Roghnaigh Feidhmchlár Cabhrach manageApp=Mionsonraí Feidhmchláir… alwaysAsk=Fiafraigh díom i gcónaí delete=Scrios an Gníomh confirmDeleteTitle=Scrios an Gníomh confirmDeleteText=An bhfuil tú cinnte gur mian leat an gníomh seo a scriosadh? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Roghnaigh Fuaim #### Remote content imagepermissionstext=Is féidir leat na suímh Ghréasáin a lódálfar íomhánna agus ábhar cianda eile uathu a roghnú. Agus is féidir ábhar cianda a cheadú ó sheoltóirí áirithe, bunaithe ar an seoladh ríomhphoist. Cuir isteach seoladh an tsuímh nó an seoladh ríomhphoist, ansin cliceáil Coisc nó Ceadaigh. imagepermissionstitle=Eisceachtaí - Ábhar i gCéin #### Cookies cookiepermissionstitle=Eisceachtaí - Fianán cookiepermissionstext=Is féidir na suímh a bhfuil nó nach bhfuil cead acu fianáin a úsáid a shonrú. Clóscríobh seoladh cruinn an tsuímh a theastaíonn a bhainistiú agus ansin cliceáil Coisc, Ceadaigh don Seisiún, nó Ceadaigh. #### Cookie Viewer hostColon=Óstach: domainColon=Fearann: forSecureOnly=Ceangail chriptithe amháin forAnyConnection=Gach cineál ceangail expireAtEndOfSession=Ag deireadh an tseisiúin noCookieSelected= cookiesAll=Tá na fianáin seo a leanas sábháilte ar do ríomhaire: cookiesFiltered=Meaitseálann na fianáin seo a leanas do chuardach: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Bain an Ceann Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe;Bain na Cinn Roghnaithe defaultUserContextLabel=Neamhní ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=Tá %1$S %2$S i do thaisce faoi láthair actualDiskCacheSizeCalculated=Méid na taisce á háireamh… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Réamhshocrú (%S) # LOCALIZATION NOTE (appLocaleString): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Teanga an fheidhmchláir: %S appLocale.accesskey=g # LOCALIZATION NOTE (rsLocaleString): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Teanga sna socruithe: %S rsLocale.accesskey=n